Перевод "fridges" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fridges (фриджиз) :
fɹˈɪdʒɪz

фриджиз транскрипция – 30 результатов перевода

They're in the fridge in the garage.
Two fridges.
Welcome to suburbia.
Оно в холодильнике, в гараже. Сейчас принесу.
Два холодильника.
Добро пожаловать в богатый пригород.
Скопировать
He never thought...
Must have had lots of fridges.
Perhaps not.
Он никогда не думал...
Наверно у него было много холодильников.
Возможно нет.
Скопировать
Nothing that reasonable members of society demand as their rights!
No fridges, no televisions, no phones!
Much more of this, I'm gonna apply for Meals On Wheels.
У нас нет ничего, что по праву должно быть у добропорядочных членов общества!
Ни холодильника, ни телевизора, ни телефона!
Еще немного и я буду жрать бесплатные обеды для бомжей.
Скопировать
I'm sorry.
Dvora, there are 8 fridges standing in the warehouse, gathering dust, so who cares if one stood in my
Your parents built this place.
Извини.
Двора, на складе пылятся 8 холодильников, это что нарушение устава, если один будет стоять в моей комнате, а семь умрут там?
Твои родители построили это место.
Скопировать
- What?
Mark Burgess sells fridges.
Yes!
- Да что такое?
Марк Берджес продает холодильники.
Да!
Скопировать
- Mark Burgess?
Mark Burgess was school captain of everything, and now he sells fridges.
It says, "I'm a regional deputy director of a leading refrigerator manufacturer."
- Марк Берджесс?
Марк Берджесс, был в нашей школе "вечным капитаном", а теперь он продает холодильники.
Вот, смотри, он пишет: "Я директор регионального представительство крупной компании, производящей холодильники".
Скопировать
I think doctors are better than regional deputy directors.
"I sell fridges.
What do you do, Martin?"
Я думаю, что быть доктором лучше, чем директором регионального представительства.
'"Привет, Марк, чем занимаешься? '" '"Я продаю холодильники.
А ты чем, Мартин? '"
Скопировать
Some people thought she had run away.
Do we know anything about these fridges?
The children know nothing.
Кое-кто считал, что она сбежала.
Нам что-нибудь известно об этом холодильнике?
Подростки ничего не знают.
Скопировать
- It is...
It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off.
And turns... as milk doesn't, when it goes off, to butter.
- Это..
Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось.
И, чего на самом деле не происходит, когда молоко портится, превратилось в масло.
Скопировать
Later on, the plant moved over to civilian products.
Double Swallow brand fridges and washing machines.
Suddenly we needed sales people.
Позднее предприятие переориентировалось на производство товаров для населения
Двойной бренд: холодильники и стиральные машины.
Внезапно нам оказались нужны продавцы.
Скопировать
Lay out all the bits.
And when you've had enough of washing machines, do fridges.
You know, that's what really annoys me, Alexander. I'm always getting these great ideas, you know, about how to make money.
К чему угодно можно приляпать всякой фигни:
полно стиральных машин, холодильников...
На самом деле, Александр, меня раздражает то, что никому не нравятся мои идеи, как заработать денег.
Скопировать
Ooh!
You have two fridges, son! Mashallah!
Which one should I use, I wonder?
О!
У тебя два холодильника!
В какой из них положить?
Скопировать
I mean, I'm the guy who suggested a separate drink fridge.
There are two fridges there now, Francine.
One that's just for drinks.
В смысле, я парень, который предложил отдельный холодильник для выпивки.
Там теперь два холодильника, Франсин.
Один только для выпивки.
Скопировать
And the whole shop is filled with people trying things out, but not for their primary function.
They're just looking at fridges by opening them and closing them.
No one asks whether it actually makes food colder?
И весь магазин полон людей, которые смотрят разные товары но не по основному их назначению.
Они выбирают холодильник, лишь открывая и закрывая дверцу.
Никто не спрашивает действительно ли он охлаждает продукты.
Скопировать
600 DVD players.
Okay. 500 fridges. Okay.
50 LCDs. Okay.
- Дубаи.
- 600 двд плееров, 500 холодильников, 400 японских блендеров... 170 стиральных машин...
- 50 LCD.
Скопировать
What about a flat screen?
One of those little fridges.
-You said everything I need.
Как на счет плоского телевизора?
А кабель платными каналами, а маленький холодильник?
- Ты же сказал - все, что мне будет необходимо.
Скопировать
No way, dude, they'll catch us!
And on top of that, fridges are technology!
Enough with the technology!
Нас поймают!
К тому же холодильник - это технология.
Хватит технологии!
Скопировать
"good luck.
Invent fridges."
so the ice went, and then we became farmers.
"Удачи.
Даёшь холодильники."
Лёд ушёл, и мы стали фермерами.
Скопировать
But what about the air conditioning?
Rolls-Royce always used to say that the aircon they used had the cooling power of the 30 domestic fridges
So can the Yeti beat that?
Но что насчёт кондиционера?
Роллс-Ройс всегда говорили, что они используют кондиционеры с охлаждающей мощью в 30 домашних холодильников.
Так сможет ли Йети побить это?
Скопировать
Ghouls.
Check the fridges.
What?
-Упырята.
-Проверьте морозильники.
Что?
Скопировать
Right in front of me.
He went under a lorry full of fridges.
The wheel right over his head.
Ничего интересного.
Все тихо. То есть, нет!
Напротив твоего дома нашли труп! - Кто?
Скопировать
I've got some great new gear.
It's like a... lorry full of fridges running over your head.
- Born to be a DJ, me. DJ Troy make some noise.
Чертова дверь!
Только ее трахают в этом доме.
Мульт-Голова!
Скопировать
How do you like ice-cold juice, sweetheart?
I've got all the latest fridges for you, cost price.
And that's better than you'll ever be able to do.
- Не хотите охлаждённого сока, дорогая?
Для вас - все последние модели холодильников, по отпускной цене.
И тебе никогда не предложить лучше.
Скопировать
The other day you couldn't beat Jim here on the price of a vacuum.
Today you can, and also today you can offer tremendous discounts on fridges.
I thought that was solely Ray's territory, and I'm guessing that's probably Ray's contact book, the one you stole after you murdered him.
Накануне вы не смогли перебить цену Джима на пылесосы.
Сегодня вы можете, и сегодня вы также можете предложить огромные скидки на холодильники.
Что вроде было исключительно прерогативой Рэя. И, вполне возможно, это - записная книжка Рэя, та, которую вы украли после того, как убили его.
Скопировать
I'm trying to think of her name, she's amazing.
She can lift the equivalent of two fridges over her head.
- She's an astonishing...
Стараюсь вспомнить её имя, она великолепна.
Она может поднять вес равный весу двух холодильников над своей головой.
— Она ошеломительна.
Скопировать
Why was it in the fridge?
What do you think fridges are for?
But the laptop isn't yours
А почему он был в морозилке?
А для чего, по-вашему, морозилка?
Но это же не твой ноутбук.
Скопировать
They removed deep-fryers, added free cold water fountains and hired a nutritionist to educate the community.
children, they made music videos with psychedelic vegetables and put up these signs on the store's fridges
I put this one to the test and I think they might be onto something.
Они забрали фритюрницы, установили бесплатные фонтаны с холодной водой и наняли диетолога для просвещения населения.
Для детей они сделали клип с психоделическими овощами и наклеили такие плакаты на холодильники в магазинах.
Я выпил вот это для продолжения эксперимента и мне сразу захотелось чем-то заняться.
Скопировать
- We are better, but they have suites.
Big, comfy suites with soaking tubs and mini-fridges.
- We hate mini-fridges.
- Мы лучше, но у них есть люксы.
Большие, комфортабельные люксы с протекающими джакузи и мини-холодильниками.
- Мы ненавидим мини-холодильники.
Скопировать
Big, comfy suites with soaking tubs and mini-fridges.
- We hate mini-fridges.
- Of course we do.
Большие, комфортабельные люксы с протекающими джакузи и мини-холодильниками.
- Мы ненавидим мини-холодильники.
- Конечно, ненавидим.
Скопировать
Cate Blanchett wants a mini-fridge.
Schmid and Lydia Papadokolis who compromise their standards and stay in our tiny rooms without mini-fridges
Our rooms are beautiful.
Кейт Бланшетт хочет мини-холодильник.
Только Декстер Шмид и Лидия Пападоколис умерили свои запросы и расположились в наших крошечных комнатах без мини-бара.
Наши комнаты прекрасны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fridges (фриджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fridges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение