Перевод "front-to-back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение front-to-back (франттебак) :
fɹˈʌnttəbˈak

франттебак транскрипция – 30 результатов перевода

Mm. By the way, Rios, this is not a good floor to faint on.
started out in the driver's seat, your killer in the passenger seat, but the second gunshot wound is from front
There's also fresh abrasions and bruising on his knees.
К слову, мисс Риос, это плохой пол, чтобы падать в обморок.
Похоже, сначала убитый ехал на водительском сидении, а убийца - на пассажирском, Но второе ранение – прямо в грудь по крутой нисходящей траектории.
Имеются также свежие ссадины и синяки на коленях.
Скопировать
This one.
No, I read that one front to back. He's not in it.
What if he used to be?
Вот в этом.
Нет, я прочитал этот от корки до корки, его там нет.
Что если он там был?
Скопировать
Thank you.
I read it front to back.
It's good.
Спасибо.
Я прочла от корки до корки.
Он (закон) хорош.
Скопировать
I have a problem.
I told you, wipe front to back!
No, it's... this.
У меня проблема.
Я же говорила тебе, вытирай снизу вверх.
Нет, вот что.
Скопировать
There you go.
Wipe front to back, throw it in the trash.
Thank you very much.
Вот это тебе.
Полностью вытрешь и бросишь в мусор.
Спасибо большое.
Скопировать
Not shreds, Max, shred.
Just one, it goes from front to back.
Um, hi, should we just come in?
Не лоскутки, Макс, а лоскуток.
Всего один, спереди назад.
Привет, можно просто заходить?
Скопировать
Everyone, we need to finish this.
We have to keep moving and fan out down that thing front to back.
Like we said, cops at a parade.
Так, все. Закончим дело.
Мы должны двигаться дальше
Как мы сказали - коп при параде.
Скопировать
Uh -- uh, the firmness of the, uh, pressure should be proportionate to the, uh, degree of erection.
And then I did as you instructed and moved it front to back... using only the pads of my fingers and
Uh, you could possibly apply the pressure a little, uh, higher up on -- on the penis.
- Сила нажатия должна быть пропорциональна степени эрекции.
- А потом я сделала, как вы сказали, оттягивающее движение назад. Подушечками пальцев.
- Может быть, можно было нажать на пенис немного повыше. - Примерно здесь?
Скопировать
So German's actually one of the many languages I don't speak.
Lawson, I have read that front to back and have found nothing that in anyway concerns me.
What exactly did Ms. Von Jurgens say about its significance?
Вообще-то особенно я не говорю по-немецки.
Мистер Лоусон, я здесь всё прочитал и не обнаружил ничего, имеющего отношение ко мне.
Что именно мисс фон Юргенс сказала о его значении?
Скопировать
Now, as you all have heard, there is a killer in town... and the police have asked us to give you the following safety tips.
Always wipe front to back.
And remember, never, ever believe someone... when they tell you that shaving your pubic hair... will rid you of crab infestation.
Итак, как вы знаете, в городе убийца. И полиция просит вас соблюдать меры предосторожности.
Не гулять до темноты, не перемещаться в одиночку и хорошо подмываться.
И помните, не верьте никому, кто вешает лапшу, ...что бритьё половых органов способствует гибели мандавошек.
Скопировать
-That gives you hope, doesn't it?
Well, that's just a theory, and a theory's just a bunch of words set front to back.
But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive.
Это дарит надежду, не правда ли? Да.
Слушай, ведь это только теория, а теория - это всего лишь кучка слов поставленных так, как того хочется.
Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили.
Скопировать
I love you.
"Working from front to back, apply mixture directly from applicator to hair.
- Gently work it--"
Я люблю тебя. Я люблю тебя.
"Движениями ото лба к затылку обильно нанесите смесь с помощью аппликатора прямо на волосы.
- Осторожно распределите ее..."
Скопировать
Most are cracked and broken, perimortem.
The trauma is ventral to dorsal, in other words, the blows landed front to back.
Which means she was kicked to death. More like she was Iying on her back when the attack started and turned defensively on her right side.
Большая часть имеет трещины и переломы, полученые до смерти.
Травма брюшины и спины, ... другими словами, от удара она упала навзничь. - Это значит, её пинали, пока она не умерла.
- Больше похоже на то, что она была на спине, когда это все началось, ... а затем, защищаясь, перевернулась на правый бок.
Скопировать
We die by the rules.
Read your rule books from front to back.
A thorough knowledge of these rules... will be very, very beneficial... as you begin your lives in the Order.
Мы умираем по правилам.
Читайте ваши правила от начала и до конца.
полное знание этих правил... будет очень, очень выгодно... поскольку вы начинаете ваши жизни в посвящении.
Скопировать
Sarcasm isn't appreciated in my court, Miss Costello.
It's 60 foot, front to back, worth 2 million of pounds, and was bought from a Greek charter company just
The Armani suits, the Damien Hirst in the front room.
Я не приветствую в суде сарказм, мисс Костелло.
60 футов в длину, стоимостью 2 миллиона фунтов, была куплена через греческую компанию чуть более года назад.
Костюмы от Армани, Дэмиэн Хёрст в гостиной.
Скопировать
This bullet didn't just drop from the sky
It went through her from front to back, not from up to down.
Can you tell us point of origin?
Эта пуля не упала с неба, убив Сару Васкез.
Пуля вошла спереди и вышла сзади, а не сверху вниз.
Можешь сказать нам, откуда стреляли?
Скопировать
Neil. Yes!
Front to back.
You're gonna infect your daughter's vag.
Нил.
От переда и назад.
Хочешь занести своей дочери инфекцию в вагину.
Скопировать
Well he's not gonna jump off a train going eighty miles an hour, so --
We'll sweep car by car, moving from front to back.
Good, you guys do that, I'll get a big raw steak from the kitchen.
Ну, он же не собирается спрыгнуть с поезда который мчится со скоростью 80 миль в час, так что... Так что, да.
Мы обыщем вагон за вагоном начиная с переднего и до конца.
Хорошо, вы ребята займитесь этим, Я схожу за большим стэйком на кухню.
Скопировать
Jesus said to him... "
I read the whole thing from front to back.
There's no codicil in this deed about any safe.
И ответил ему Иисус...".
Я прочитал это от корки до корки.
Ни единого упоминания про сейф.
Скопировать
You can't be too generous with the baby wipes.
Stroke front to back like you would on yourself.
Otherwise, you're smashing feces into her genitals.
Тебе нельзя быть слишком щедрой с детскими салфетками.
Вытирай её снизу вверх, как бы ты вытирала себя.
Иначе ты вотрешь какашки в её гениталии.
Скопировать
I was trying to stump you with that one.
Front to back.
Give me a break.
А я вот тебя старался запутать.
Начав с конца.
Дай мне передохнуть.
Скопировать
- We've only got six contenders left.
They're each gonna sing the song straight through, front to back.
Usually they only have a couple lines.
-У нас осталось только шесть участников.
Они все будут петь на протяжении всей песни, от начала до конца.
Обычно у них только пара строчек.
Скопировать
I'm not sure I'm wiping the same way.
Are you supposed to go front to back, 'cause I've been trying side to side, and that feels wrong.
Look at me.
Может я просто вытираю как-то не правильно?
Ты уверен, что нужно от переда к заду, потому что я пытаюсь от одной стороны к другой, и чувствую, что это не правильно.
Посмотри на меня.
Скопировать
Because I'm more of a student of nature, definitely not a lover.
I'm talking about heavy allergies, top to bottom, front to back.
All of this gets red.
Потому что я скорее ученик природы, а не любитель.
Я говорю о тяжелой аллергии, сверху вниз, вперед - назад.
Все это становится красным.
Скопировать
Those are my people that he's got.
I walk this ship front to back, five times a day.
There's not a person alive who knows it better than I do.
Он держит моих людей.
Я обхожу этот корабль вдоль и поперёк по 5 раз в день.
Никто не знает его лучше, чем я.
Скопировать
- Xerox this.
Front to back, double-sided...
- Collated?
Скопируй это.
От начала до конца. С двух сторон.
- С подборкой?
Скопировать
Well, they always have been! Top to bottom!
Front to back! Listen, in fairness, it comes with the job!
If you wanna be a parent, you gotta be full of shit, at least half the time!
÷еликом и полностью!
ѕослушайте, честно говор€ это часть работы!
≈сли ты хочешь быть родителем - ты должен быть полон дерьма, хот€ бы наполовину.
Скопировать
Victim from the electronics store was shot twice.
Both bullets entered front to back,but this one's your killer.
Did a little samba around the lung and heart.
В жертву из магазина электроники стреляли дважды.
Обе пули попали в грудь, но убила его вот эта.
Пуля немного потанцевала вокруг лёгкого и сердца.
Скопировать
He got shot through the throat.
Trajectory was upwards,front to back.
David,can I see the entry? Yeah.
Ему прострелили горло.
Пуля пошла вверх. Стреляли в горло, да. Дэвид, могу я взглянуть на входное?
Конечно.
Скопировать
Well, all comes down to how you cross your t's and dot your I's.
Front to back-- no prints, no trace.
All the letters match?
В конце концов все сводится к тому, как ты перечеркиваешь t и как ставишь точку над i.
Я работал с этими письмами... от начала и до конца - ни отпечатков, ни следов.
Все письма одинаковы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов front-to-back (франттебак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы front-to-back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франттебак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение