Перевод "breakable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение breakable (брэйкабол) :
bɹˈeɪkəbəl

брэйкабол транскрипция – 30 результатов перевода

Red Forman!
Schotzie is a helpless, little animal with four breakable legs.
You can't throw him around the room like you would Eric!
Рэд Форман!
Шотци - беззащитное маленькое животное с четырьмя хрупкими лапами.
Нельзя гонять его по комнате, как Эрика!
Скопировать
l don't know. lt's been two months and everybody's still.... They're holding things back from me. Like they're trying to protect me.
You know, I mean, they look at me like this- - As this fragile, breakable thing instead of just Dawson
And I know they mean well, it's just it makes it virtually impossible to move on.
Просто поймите, прошло уже два месяца, и все такие... они скрывают от меня проблемы, стараются меня защитить.
Понимаете, они смотрят на меня, как будто я хрустальный и вот-вот разобьюсь, а не просто как на своего приятеля Доусона – нормального человека.
И я знаю, что они хотят как лучше. Но просто... из-за всего этого я никак не могу двигаться дальше.
Скопировать
Giuliano's interests are the interests of Florence.
I'll have breakable objects removed from the room before I broach the topic.
She is the child of our enemy, signor.
Интересы Джулиано - это интересы Флоренции
Мне придется убрать бьющиеся предметы из комнате, перед тем как я подниму этот вопрос.
Она дочь нашего врага,синьор.
Скопировать
They know.
You can feel that noose tightening around that breakable little neck.
I mean, you could return the money secretly, but what would that prove?
Они знают.
Ты чувствуешь, как петля сжимается вокруг твоей хрупкой тоненькой шейки.
Конечно, ты могла бы незаметно вернуть эти деньги, но что это докажет?
Скопировать
Yeah!
I believe one problem with hiring women is that they're frail and breakable.
Is it possible you're thinking about light bulbs?
Да!
Полагаю, одна из проблем с наём женщин, это то, что они хрупкие и ломкие.
Возможно, вы говорите о лампочках?
Скопировать
- It's broken. - It's...
- It's a breakable spoon!
- Brilliant.
Она сломалась.
— Это ломающаяся ложка!
— Великолепно.
Скопировать
There is no windshield.
Who needs a big, breakable piece of glass when we can just monitor everything on the padded dashboard
At least there's a cup holder.
Лобового здесь вообще нет.
Кому сдался большой и хрупкий кусок стекла, когда мы можем просто наблюдать за всем на этом мягком мониторе?
Ну хоть держатели для чашек есть.
Скопировать
Frightful thug. Has he smashed much?
I have removed most breakable items from his usual routes about the house, Sir.
Oh, and, well... Better move that, rather valuable. 'LINDA!
Он уже разбил что-нибудь?
Я позволил себе убрать самые хрупкие предметы, сэр. Молодчина!
А, да, и эту убери - жутко ценная.
Скопировать
I like to build forts.
Uh, unfortunately, the furniture here is antique, which means breakable.
No offense, but this place isn't very kid-friendly.
Я люблю строить крепости.
К сожалению, здесь старинная мебель, она очень хрупкая.
Без обид, но это место не очень детское.
Скопировать
That's why I'm holding Ernie right now, 'cause I know if I wasn't, you would punch me.
Mom, everything in here is breakable.
I don't trust myself.
Поэтому я держу Эрни в данный момент, потому что я знаю, если бы я не держал, вы бы ударили меня.
Мама, все здесь какое то хрупкое.
Я не доверяю себе.
Скопировать
You suggest?
way you can get gratification, I'll arrange to have the whole room filled from floor to ceiling with breakable
I will not be humiliated!
Предлагаете?
Другой каюты нет, но если вас это порадует, я попрошу заполнить комнату сверху до низу бьющимися предметами.
Не смейте меня унижать.
Скопировать
You Can't Break A Baby.Yeah, You--You Can.
From 11 Stories, Totally Breakable.
Um, Who-- Who's Your Pediatrician?
Нельзя сломать ребенка. Нет, можно.
после мили то, точно можно. Э, кто
- Кто ваш педиатр?
Скопировать
Look, I guess all I was trying to say is, you have to be careful of taking a knee-jerk attitude.
of women, where it adds up to this very limited and condescending thing of saying they're fragile, breakable
Everybody gets hurt and violated and broken sometimes.
Все, что я пытаюсь сказать, так это... то, что не стоит иметь на все готовые, типичные реакции.
И такое отношение к любому вопросу - ошибочно. И особенно это верно для женщин, потому что в силу вступает очень ограниченное и снисходительное заблуждение о том, что женщины - хрупкие, и их легко сломать.
Все испытывают боль, унижения и насилие иногда.
Скопировать
I found somebody who pays cash instead of credit.
That's breakable. It's fragile I'm telling you.
It's fragile?
Я нашел человека. Платит наличными, не в кредит.
Осторожно, разобьешь!
Разобью? !
Скопировать
? Yes, I remember so beautiful ?
Now I know my heart is breakable ?
? When we see your face as I hear your voice ?
Yes, I remember so beautiful
Now I know my heart is breakable
When we see your face as I hear your voice
Скопировать
No!
Now I know my heart is breakable ?
? But I remember love ?
Нет!
Now I know my heart is breakable
But I remember love
Скопировать
We are brothers.
We are un-bloody-breakable!
Nice man...
Мы братья.
Мы не-вашумать-сокрушимые!
Славный человек...
Скопировать
? Cause I remember love so beautiful ?
Now I know my heart is breakable ?
? Yes I remember love ?
Cause I remember love so beautiful
Now I know my heart is breakable
Yes I remember love
Скопировать
It was like a museum.
All this fancy breakable crap everywhere.
The place she and I used to live, there was peeling paint, dripping faucets.
Она похожа на музей.
И вся эта причудливая и хрупкая ерунда повсюду.
В той квартире, где жили мы с ней, осыпалась краска и подтекал кран.
Скопировать
Zoya's tough on plates.
And bowls -- anything breakable, really.
I have a corporal friend.
Зоя любит швырять тарелки, когда зла.
И чашки... все, что ломается, на самом деле.
У меня есть друг капрал.
Скопировать
It's just as easy for me to love a man as it is a woman.
We're all just meltable flesh and breakable bones.
Wow, this feels good!
Для меня так же легко любить мужчину, как если бы это была женщина.
Мы все просто слабая плоть и хрупкие кости.
Вау, это так здорово!
Скопировать
You think he's the weak link?
He looks pretty breakable to me.
Hello, Michael.
Думаешь, он слабое звено?
По мне так он выглядел вполне хрупким.
Привет, Майкл.
Скопировать
So it lacked grip.
They may resemble superheroes in their high-tech race suits, but the riders are human and breakable.
Motorsport is supposed to be dangerous, but not too dangerous.
Отсюда плоxое сцепление с дорогой.
В своих высокотехнологичных костюмах они похожи на супергероев, но гонщики - такие же уязвимые люди.
Moтocпopт oпaceн пo oпpeдeлeнию, но он не должен быть слишком опасным.
Скопировать
Just so long as you don't touch anything.
No, anything breakable has to be at least three feet off the ground.
Make that four.
Ровно столько, сколько ты ничего не будешь трогать.
Нет,всё хрупкое должно стоять на три фунта выше пола.
Убедитесь,что на четыре.
Скопировать
- Huh? - Uh, I don't know if I can.
Aw, they're a lot less breakable than they look, trust me.
- Come here.
Не знаю, если смогу.
Они не такие хрупкие, как кажутся, поверь мне.
- Иди сюда.
Скопировать
Maybe he just sees me as the broken girl, and he's just not up for it.
We're all breakable, Emma.
At least you had therapy.
Не знаю, может он видит во мне сломанную девушку. и я просто не для него.
Мы все хрупкие, Эмма.
Ты хоть терапию проходила.
Скопировать
He's granite.
- Trust me, he's breakable.
Kieran doesn't go into his dad's room.
Он гранит.
- Поверьте мне, он ломкий.
Киран не заходит в комнату своего отца.
Скопировать
Kieran doesn't go into his dad's room.
That's how breakable he is.
He just hides all that stuff.
Киран не заходит в комнату своего отца.
Вот почему он ломкий.
Он просто скрывает все эти вещи.
Скопировать
Why then ?
Because we're breakable... all of us, some more than others.
You're right, this has become our black box, it's got everything inside.
Тогда почему?
Потому что мы хрупкие... все мы а некоторые особенно.
Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
Скопировать
You'll break them.
Only the breakable ones.
You're made of marble.
Вы их сломаете.
Только тех, кто ломается.
Ты сделана из мрамора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов breakable (брэйкабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breakable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение