Перевод "breakable" на русский
Произношение breakable (брэйкабол) :
bɹˈeɪkəbəl
брэйкабол транскрипция – 30 результатов перевода
You suggest?
way you can get gratification, I'll arrange to have the whole room filled from floor to ceiling with breakable
I will not be humiliated!
Предлагаете?
Другой каюты нет, но если вас это порадует, я попрошу заполнить комнату сверху до низу бьющимися предметами.
Не смейте меня унижать.
Скопировать
l don't know. lt's been two months and everybody's still.... They're holding things back from me. Like they're trying to protect me.
You know, I mean, they look at me like this- - As this fragile, breakable thing instead of just Dawson
And I know they mean well, it's just it makes it virtually impossible to move on.
Просто поймите, прошло уже два месяца, и все такие... они скрывают от меня проблемы, стараются меня защитить.
Понимаете, они смотрят на меня, как будто я хрустальный и вот-вот разобьюсь, а не просто как на своего приятеля Доусона – нормального человека.
И я знаю, что они хотят как лучше. Но просто... из-за всего этого я никак не могу двигаться дальше.
Скопировать
You Can't Break A Baby.Yeah, You--You Can.
From 11 Stories, Totally Breakable.
Um, Who-- Who's Your Pediatrician?
Нельзя сломать ребенка. Нет, можно.
после мили то, точно можно. Э, кто
- Кто ваш педиатр?
Скопировать
? Cause I remember love so beautiful ?
Now I know my heart is breakable ?
? Yes I remember love ?
Cause I remember love so beautiful
Now I know my heart is breakable
Yes I remember love
Скопировать
? Yes, I remember so beautiful ?
Now I know my heart is breakable ?
? When we see your face as I hear your voice ?
Yes, I remember so beautiful
Now I know my heart is breakable
When we see your face as I hear your voice
Скопировать
We are brothers.
We are un-bloody-breakable!
Nice man...
Мы братья.
Мы не-вашумать-сокрушимые!
Славный человек...
Скопировать
No!
Now I know my heart is breakable ?
? But I remember love ?
Нет!
Now I know my heart is breakable
But I remember love
Скопировать
I found somebody who pays cash instead of credit.
That's breakable. It's fragile I'm telling you.
It's fragile?
Я нашел человека. Платит наличными, не в кредит.
Осторожно, разобьешь!
Разобью? !
Скопировать
Look, I guess all I was trying to say is, you have to be careful of taking a knee-jerk attitude.
of women, where it adds up to this very limited and condescending thing of saying they're fragile, breakable
Everybody gets hurt and violated and broken sometimes.
Все, что я пытаюсь сказать, так это... то, что не стоит иметь на все готовые, типичные реакции.
И такое отношение к любому вопросу - ошибочно. И особенно это верно для женщин, потому что в силу вступает очень ограниченное и снисходительное заблуждение о том, что женщины - хрупкие, и их легко сломать.
Все испытывают боль, унижения и насилие иногда.
Скопировать
Red Forman!
Schotzie is a helpless, little animal with four breakable legs.
You can't throw him around the room like you would Eric!
Рэд Форман!
Шотци - беззащитное маленькое животное с четырьмя хрупкими лапами.
Нельзя гонять его по комнате, как Эрика!
Скопировать
It was like a museum.
All this fancy breakable crap everywhere.
The place she and I used to live, there was peeling paint, dripping faucets.
Она похожа на музей.
И вся эта причудливая и хрупкая ерунда повсюду.
В той квартире, где жили мы с ней, осыпалась краска и подтекал кран.
Скопировать
Zoya's tough on plates.
And bowls -- anything breakable, really.
I have a corporal friend.
Зоя любит швырять тарелки, когда зла.
И чашки... все, что ломается, на самом деле.
У меня есть друг капрал.
Скопировать
So it lacked grip.
They may resemble superheroes in their high-tech race suits, but the riders are human and breakable.
Motorsport is supposed to be dangerous, but not too dangerous.
Отсюда плоxое сцепление с дорогой.
В своих высокотехнологичных костюмах они похожи на супергероев, но гонщики - такие же уязвимые люди.
Moтocпopт oпaceн пo oпpeдeлeнию, но он не должен быть слишком опасным.
Скопировать
Just so long as you don't touch anything.
No, anything breakable has to be at least three feet off the ground.
Make that four.
Ровно столько, сколько ты ничего не будешь трогать.
Нет,всё хрупкое должно стоять на три фунта выше пола.
Убедитесь,что на четыре.
Скопировать
Yeah!
I believe one problem with hiring women is that they're frail and breakable.
Is it possible you're thinking about light bulbs?
Да!
Полагаю, одна из проблем с наём женщин, это то, что они хрупкие и ломкие.
Возможно, вы говорите о лампочках?
Скопировать
- It's broken. - It's...
- It's a breakable spoon!
- Brilliant.
Она сломалась.
— Это ломающаяся ложка!
— Великолепно.
Скопировать
You think he's the weak link?
He looks pretty breakable to me.
Hello, Michael.
Думаешь, он слабое звено?
По мне так он выглядел вполне хрупким.
Привет, Майкл.
Скопировать
There is no windshield.
Who needs a big, breakable piece of glass when we can just monitor everything on the padded dashboard
At least there's a cup holder.
Лобового здесь вообще нет.
Кому сдался большой и хрупкий кусок стекла, когда мы можем просто наблюдать за всем на этом мягком мониторе?
Ну хоть держатели для чашек есть.
Скопировать
Giuliano's interests are the interests of Florence.
I'll have breakable objects removed from the room before I broach the topic.
She is the child of our enemy, signor.
Интересы Джулиано - это интересы Флоренции
Мне придется убрать бьющиеся предметы из комнате, перед тем как я подниму этот вопрос.
Она дочь нашего врага,синьор.
Скопировать
It's just as easy for me to love a man as it is a woman.
We're all just meltable flesh and breakable bones.
Wow, this feels good!
Для меня так же легко любить мужчину, как если бы это была женщина.
Мы все просто слабая плоть и хрупкие кости.
Вау, это так здорово!
Скопировать
They know.
You can feel that noose tightening around that breakable little neck.
I mean, you could return the money secretly, but what would that prove?
Они знают.
Ты чувствуешь, как петля сжимается вокруг твоей хрупкой тоненькой шейки.
Конечно, ты могла бы незаметно вернуть эти деньги, но что это докажет?
Скопировать
That's why I'm holding Ernie right now, 'cause I know if I wasn't, you would punch me.
Mom, everything in here is breakable.
I don't trust myself.
Поэтому я держу Эрни в данный момент, потому что я знаю, если бы я не держал, вы бы ударили меня.
Мама, все здесь какое то хрупкое.
Я не доверяю себе.
Скопировать
Frightful thug. Has he smashed much?
I have removed most breakable items from his usual routes about the house, Sir.
Oh, and, well... Better move that, rather valuable. 'LINDA!
Он уже разбил что-нибудь?
Я позволил себе убрать самые хрупкие предметы, сэр. Молодчина!
А, да, и эту убери - жутко ценная.
Скопировать
I like to build forts.
Uh, unfortunately, the furniture here is antique, which means breakable.
No offense, but this place isn't very kid-friendly.
Я люблю строить крепости.
К сожалению, здесь старинная мебель, она очень хрупкая.
Без обид, но это место не очень детское.
Скопировать
You'll break them.
Only the breakable ones.
You're made of marble.
Вы их сломаете.
Только тех, кто ломается.
Ты сделана из мрамора.
Скопировать
You go and read one of those hideous stories about a baby being dumped in a trash can for five days and turning out fine.
You know, they're not that breakable.
But they are.
Пойти, прочитать одну из этих страшилок, о том, как ребенка бросают в мусорный бак на 5 дней, а он все равно выживает.
Знаешь, они не такие уж хрупкие.
Еще какие хрупкие.
Скопировать
This is a multistage signal disruptor.
It's very, very breakable.
Can you tell me the real reason behind the crash of Pan Am Flight 103 over Lockerbie?
Это многоступенчатый прерыватель сигнала.
Он очень, очень хрупкий.
Расскажешь настоящую причину крушения рейса 103 PanAm над Локерби?
Скопировать
I was a kid.
Kids are less breakable.
And Daniel was my brother, not my son.
Я была ребенком.
Дети более устойчивы.
И Дэниел был моим братом, а не сыном.
Скопировать
I liked it. Messy, though.
People are so breakable.
I take it he didn't consent.
Но как-то небрежно.
Людей так легко сломать.
Полагаю, он не соглашался.
Скопировать
- Huh? - Uh, I don't know if I can.
Aw, they're a lot less breakable than they look, trust me.
- Come here.
Не знаю, если смогу.
Они не такие хрупкие, как кажутся, поверь мне.
- Иди сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов breakable (брэйкабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breakable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
