Перевод "green stuff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение green stuff (грин стаф) :
ɡɹˈiːn stˈʌf

грин стаф транскрипция – 30 результатов перевода

Well, it's just the first book that I've seen you crack all semester.
Does she actually drink this green stuff?
-Hey, Audrey.
Ну, ты знаешь, это просто первая книга, которую я видел, чтобы ты открыла за весь семестр.
Она ведь на самом деле не пьёт эту зелёную фигню, а?
-Эй! Одри!
Скопировать
-You need to tell her how you feel.
-That's the green stuff talking.
I'm serious.
- Ты должен рассказать ей о своих чувствах.
- Ага, это та зелёная штуковина говорит.
Я серьезно.
Скопировать
Which means that whoever attacked you and Victoria in the bathroom was invisible?
What's this green stuff?
It smells like roses.
Что означает, что кто бы ни напал на тебя и Викторию в ванной он был невидимым?
А это что за зеленая штука?
Пахнет розой.
Скопировать
Why don't you try some?
No, not that green stuff.
Just eat the blossoms.
Можешь попробовать.
Нет, нет! Листья не ешь!
Цветочки пробуй.
Скопировать
Your pulse is 242.
Your blood pressure is practically nonexistent, assuming you call that green stuff in your veins blood
The readings are perfectly normal for me, doctor. Thank you.
Ваш пульс - 242.
Ваше кровяное давление практически отсутствует, если можно назвать эту зеленую штуку в ваших венах кровью.
Мои показатели в полном порядке, доктор.
Скопировать
Ten degrees right, 15 degrees depress.
If only we knew what that green stuff is.
Perhaps it's a sort of moss or lichen.
Десять градусов направо, 15 градусов вниз.
Если бы мы только знали что это за зелень.
Возможно это какой-то вид мха или лишайника.
Скопировать
God's will be done.
I think that green stuff is working.
Stamtisch never complained.
На все воля Божья.
Кажется, эта зеленая штуковина помогает.
Стамтиш не жаловался.
Скопировать
It's tasty!
-Say, what's that green stuff on your head?
It's hair cream. lt's the best on the market today.
Вкусно!
- Скажи, что это за зеленая штука у тебя на голове?
Это мазь для волос. Лучшая мазь, которая сейчас есть на рынке.
Скопировать
Moolah, dough.
The old green stuff, fun ticket.
Cabbage, the old dollar sign.
! Много и разных?
!
Ребят серьезно ,лотерейные билеты?
Скопировать
The wee cow.
She's too fond of the green stuff.
She's a whore, Rebus, or had you forgot about that?
Хрень полная.
Она слишком любит зелень.
Она шлюха, Ребус, или ты забыл об этом?
Скопировать
What does that have to do with my hair?
Do you have that green stuff?
You come every day for a free shave and never mentioned a radio.
Как это относится к моим волосам?
У тебя есть та зеленая штука?
Ты всегда приходил бриться и ни разу не говорил о радио.
Скопировать
No wonder you never had any customers.
So I wanted to tell you about that green stuff.
Never worked for Stamtisch didn't work for me and it won't work for you.
Неудивительно, что у тебя никогда не было посетителей.
Я хотел рассказать тебе про эту зеленую штуку.
Она не помогла Стамтишу не помогла мне и не помогла тебе.
Скопировать
-Good things.
Lots of green stuff.
Sometimes hot, and sometimes cold.
- Хорошие вещи.
Много зелени.
Иногда горячее, иногда холодное.
Скопировать
Right.
They couldn't get the green stuff off.
It is a horrible company.
Точно.
Они не смогли убрать зелёный налёт.
Это ужасная компания.
Скопировать
You vixen!
- Any thoughts on what this green stuff is?
- I'm avoiding the subject.
Ах ты лисица!
- Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня?
- Воздержусь от коментариев.
Скопировать
This is a really cool car, Jack.
So, what I'm trying to tell you, Eddie is that it takes a lot of the good, old American green stuff to
I mean, you know, you've got your camera, you've got your film you got your lights, you got your sound, you got your lab costs you got your developing, you got your synching, you got your editing.
Крутая тачка, Джек.
Я пытаюсь объяснить, что для создания фильма требуется очень много бабок, понимаешь?
Это камера, плёнка, освещение, звук, обработка, синхронизация, монтаж.
Скопировать
- And minerals.
I wasn't getting all I needed out of normal green stuff.
I don't think anyone would ever encourage me to grow boils.
- И минералов.
Я не получала из этой травы всего, что мне надо.
Не думаю, чтобы кому-то удалось убедить меня покрыться прыщами.
Скопировать
You eat it with small amounts of this thing called soy sauce.
What's this pile of green stuff?
Come to think about it, I've heard something like that from somewhere?
Советую употреблять это с небольшим количеством соевого соуса.
А это что за зеленая кучка? он назвал это васаби.
Кажется я уже слышал подобное название?
Скопировать
Oh, just don't point and scream "Maybe it's Maybelline."
Marshall Eriksen, I vow to always tell you when you have green stuff in your teeth.
You have green stuff in your teeth.
Просто не показывай с криком "Может, это Мэйбиллин".
Маршалл Эриксен, я клянусь всегда говорить тебе если что-то застрянет у тебя в зубах.
У тебя что-то в зубах застряло.
Скопировать
Okay.
What about the green stuff that was coming out of his nose?
Not your typical mucus.
Хорошо.
А что насчет зелени, которая вышла у него из носа?
Нетипичная слизь.
Скопировать
See you tomorrow.
Green stuff doesn't belong in meat loaf.
Wouldn't let my woman try to sneak it in there.
До завтра.
Зелени и овощей не должно быть в мясном рулете.
Я бы не позволил своей женщине положить их туда.
Скопировать
♪ Where lived a country boy named Johnny B Goode. ♪ A very good choice!
I particularly like the green stuff that's oozing out of it.
So, I must admit, I am surprised to be here.
Очень хороший выбор!
Мне особенно нравится зелень, наполняющая его.
Я должен признать, что я удивлен, что мы оказались здесь.
Скопировать
So, Hank's about to make another big sale. Why shoot such a good customer?
Get too greedy for the green stuff, you can get yourself hurt.
We know about your little side business there, Hank, selling the full-auto sears.
Если Хэнк хотел провернуть большую сделку, зачем убивать покупателя?
Жадность фраера сгубила?
Мы знаем о твоём "левом" бизнесе, Хэнк. Ты продаёшь автоматические бойки.
Скопировать
Okay, uh, just give me some of that...
Yellow and green stuff.
Hey, are you American?
Так, дай мне вот этой...
Жёлто-зелёной массы.
Привет, ты из Америки?
Скопировать
Thanksgiving sucks.
- You need some of the green stuff.
- Is that a money joke?
"Благодарной", черт возьми...
Тебе нужно поесть зеленого!
Это шутка про деньги?
Скопировать
Okay?
And... and if it's oozing green stuff, call me.
Can I call you if it's late at night and I'm kinda drunk and I run across an old John Hughes movie on the tube?
Хорошо?
И... и если будет сочащаяся зеленая гадость, вызови меня.
Могу я позвонить вам поздно ночью Если я слегка надерусь И посмотрю старый фильм с Джоном Хьюзом по телевизору?
Скопировать
Something like that.
I think you need the green stuff.
Cranberry sauce.
Что-то вроде того.
Я думаю, зеленое нужно тебе.
Ладно.
Скопировать
Can't we just poison her drink or put laxative in her stuffing or something? You know what?
You need the green stuff.
Take some and calm down.
А мы можем отравить ее выпивку или добавить слабительное ей в еду, Хейли?
Знаешь что? Тебе нужно съесть что-нибудь зеленое.
Вот возьми и успокойся!
Скопировать
And that is, how can I attract more money into my life?
How can I get more of the green stuff?
How can I get more of wealth and prosperity?
"Как я могу привлечь больше денег?
Как добыть побольше "зелени"?
Как достичь большего богатства и процветания?
Скопировать
Well, I've never seen a case this dramatic, but we all know that your brain... is wired a little differently than the rest of ours.
Add that the river where she crashed is a source for our favorite green stuff... and you have the perfect
You think the meteor rocks gave her this ability.
Я никогда не видела ничего драматичнее. Но мы все знаем, что твой мозг устроен несколько иначе, чем у остальных.
Добавь тот факт, что река, куда она упала - известный источник наших любимых зеленых штучек и у тебя совершенный коктейль Смолвиля для сверхъестественного.
Ты думаешь, что осколки метеорита дали ей ее способности?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов green stuff (грин стаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение