Перевод "whimper" на русский

English
Русский
0 / 30
whimperскулить ныть хныкать разнюниться
Произношение whimper (yимпо) :
wˈɪmpə

yимпо транскрипция – 30 результатов перевода

What have you done to my wife?
- Don't whimper.
Get up and dance.
Что ты сделал с моей женой?
- Нечего ныть.
Вставай и танцуй.
Скопировать
Two hours he worked, not a sound.
I said, "Give me a cry, Rintinzi, give me a shout, a whimper, a scream."
Silence.
Он работал два часа, и - ни звука!
Я сказал, "Выдави из него крик, Ранзини, я хочу слышать, как он стонет и кричит".
Тишина.
Скопировать
You realize the odds of that happening are slimmer.. - if they never get to meet the guy. - I know.
- Can't I whimper a little bit?
- Whimper.
Шансы на это слишком малы.... ...если ты не будешь их знакомить.
- Можно я похнычу немножко?
- Хнычь.
Скопировать
- Can't I whimper a little bit?
- Whimper.
Okay, I'm done.
- Можно я похнычу немножко?
- Хнычь.
Все, я закончила.
Скопировать
I'm almost forgetting about that.
Don't whimper for God's sake.
"Osvald, Bossvald, just a glass of soda pop."
Я почти забыла.
Кончай фигню спрашивать.
"Освальд, Боссвальд, как глоток лимонада."
Скопировать
"Many men have faced up to it.
Some bravely, some with a whimper.
"It is about the most profound subject a human being can think about.
Многие уже приняли это решение:
Одни - с мужеством, другие жалуясь.
Глубочайшие бездны открываются перед нами, когда мы думаем об этом.
Скопировать
This is a good enough motive for murder.
Don't whimper, you're a millionaire.
Unrra!
За это убивают.
Не хнычь! Ведь ты миллионер.
УНРРА!
Скопировать
She had to gain consciousness again.
After all, she was supposed to whimper and be afraid of me.
Then the daughter would have to watch how she would die.
Она должно снова придти в себя.
В конце концов, она должна кричать и бояться меня.
Тогда дочь увидет, как она умрет.
Скопировать
Not with a bang.
A whimper.
And with a whimper, I'm fucking splitting,Jack.
Без наркотиков.
Наш разум ясен.
Я просто распадаюсь, Джек.
Скопировать
A whimper.
And with a whimper, I'm fucking splitting,Jack.
On the river, I thought that the minute I looked at him... I'd know what to do.
Наш разум ясен.
Я просто распадаюсь, Джек.
На реке я думал, когда я наконец с ним встречусь... я буду знать, что мне с ним делать.
Скопировать
Child mortality will exceed child survival.
Eliot was right, we'll end not with a bang but with a whimper.
Mmm-mmm, I don't accept that.
Детская смертность превысит детскую выживаемость.
Элиот был прав - мир кончится не взрывом, а всхлипом.
Я не могу это принять.
Скопировать
Can I have three towels and some hot water?
That's the first time I've heard him whimper.
He seems to be giving up.
Не дадите три полотенца и немного горячей воды?
Впервые вижу его в таком унынии.
Он как будто сдался.
Скопировать
I don't understand you.
When they spit on you, make you whimper and eat dirt!
What happens inside you then?
Господи, я тебя не понимаю.
Когда они плюют тебе в лицо, заставляют выть как собаку, когда тебе приходиться жрать пыль!
Что в эти минуты происходит у тебя внутри?
Скопировать
- That's right. Did you think she was gonna foal?
Just lie there and whimper... but if one can't read Aspasia's name, one has to show a little respect.
I know Aspasia!
- Да, думаю, пришло время телиться.
Просто полежи и поплачь. Кто-то должен прочесть имя Аспасия. А ты должен уважать отца.
Я знаю, где Аспасия.
Скопировать
He just wants to scrape our faces off.
- (ALL WHIMPER)
You kids must be from the suburbs.
Он хочет разодрать нас своим крюком.
Моего крюка испугались?
Небось, фильмов всяких насмотрелись.
Скопировать
YOU HAVE A GUEST PASS?
[ Whimper ] UH, ONLY ONE GUEST.
Ted Emmett: ASSHOLE.
У тебя гостевой пропуск?
Только на одного гостя.
Засранец!
Скопировать
"My heart desires you beside me."
"Used to hear my lady whimper."
"Now the only sound I hear is the earth whispering."
"Сердце мое желает счастья тебе"
"слышу я шепот моей леди"
"этот звук, как шептание земли"
Скопировать
Why that is... I'Il... I'll never fully understand.
Death to all those who would whimper and cry.
Did she... Do you think she...
А почему так я никогда не понимал.
Уничтожьте тех, кто будет хныкать и стенать.
Она, думаешь, она...
Скопировать
Well, we're all signed up, more or less.
[all whimper]
Come on.
Так или и наче но мы подписались на участее.
[Все скулят]
Пойдемте.
Скопировать
"This is the way the world ends.
Not with a bang but a whimper."
That is the most over-quoted poem in modern lit. What?
Так наступает конец света.
Не вспышкой, а слезами.
Это самое цитируемое стихотворение в современной литературе.
Скопировать
- Well, don't apologize when I attack you ! Fight back!
I can't stand people who whimper and simper and apologize!
Well, you do it all the time!
Не извиняйтесь, когда я нападаю!
Отвечайте! Не выношу людей, которые мямлят и извиняются!
Вы постоянно так поступаете!
Скопировать
And so ends the last crusade of the major crimes unit.
With a whimper.
Lester would cry to see his wiretap cannibalized for that crap.
И вот наступает последний крестовый поход группы по особо важным делам.
Со слезами.
Лэстер расплакался бы, если бы увидел, как уничтожают прослушку ради какого-то дерьма.
Скопировать
This is the way the world ends.
Not with a bang but a whimper.
She's here.
Так вот и кончится мир.
Только не взрывом, а вздрогом.
Она здесь.
Скопировать
- Do those cameras record sound?
- Not a whimper, nada.
Not to mention that you endangered a kid's life.
- Эти камеры записывают и звук?
- Нет, к сожалению.
Не говоря о том, что вы поставили под угрозу жизнь ребёнка
Скопировать
- That's me.
You've nursed this baldie for a year without a whimper.
That's what I call a wife.
- Это я.
Ты без всякого нытья ухаживала за этой лысой головой целый год.
Вот что я называю женой.
Скопировать
It's broccoli.
When I showed this to Brittany earlier, she began to whimper, thinking I had cut down a small tree where
I am declaring a war on junk food.
- Это брокколи.
Когда я раньше показывала это Бриттани, она начинала хныкать, потому что думала, что я срубила маленькое деревце, где жида семья мишек Гамми
Я объявляю войну фастфуду.
Скопировать
I yell when I'm scared.
Some people whimper or duck.
I yell.
Я кричу, когда мне страшно.
Кто-то хнычет, рыдает.
Я кричу.
Скопировать
I think she likes seeing you squirm. Or did I get the roles wrong?
Watching your little blonde whimper.
Yuval?
А вот мне кажется, что ей нравится видеть тебя извивающийся или я ошибся в ролях?
Ты наверно любишь быть сверху, смотреть как твоя блондиночка сжимается.
Ёваль, Ёваль.
Скопировать
They simply collapse.
It's not a bang but a whimper.
Its name -- not supernova, but unnova.
Они просто схлопываются.
А это не взрыв, а скорее пшик.
И правильнее назвать его не сверхновой, а скорее "антиновой".
Скопировать
Almost every job I do ends the exact same way.
Some whimper. Some cry.
Some even laugh.
Почти на каждом моём задании происходит одно и то же.
Немного нытья, криков.
Некоторые даже смеются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whimper (yимпо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whimper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yимпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение