Перевод "frosting" на русский
Произношение frosting (фростин) :
fɹˈɒstɪŋ
фростин транскрипция – 30 результатов перевода
It should be firm inside, not spongy.
The frosting, like meringue... Light and not too sweet.
I always thought chocolate inside, but, um, well, I'm leaning away from that.
этот вкусный
в глазури, как безе... не сильно сладкий.
я всегда думал, что шоколад внутри мне он очень нравится
Скопировать
So this is just gravy time.
It's extra frosting on the cake.
Most people last up to maybe six months, tops.
Живу взаймы.
Лишний слой крема на торте.
Большинство не выдерживает и полгода.
Скопировать
He's got more ice than Liberace, don't you?
Oh, it's just a little frosting.
Frosting?
Ох, какой ошейник, так весь и переливается. Ух, ты!
- Да, глазури немного.
- Глазурь?
Скопировать
Frosting?
Frosting.
We were thinking bold, new, fresh. Frost yourself.
- Глазурь?
- Глазурь!
- Нужен свежий, незатасканный подход.
Скопировать
I'm talking about diamonds.
They're frosting.
As in, whoa, would you check out her frosting? - Frost yourself.
- Минутку, я о бриллиантах, они глазурят.
Tипа: "Ух, ты!
Смотри, как я наглазировалась!"
Скопировать
They're frosting.
As in, whoa, would you check out her frosting? - Frost yourself.
- Frost yourself.
Tипа: "Ух, ты!
Смотри, как я наглазировалась!"
- Глазируйся?
Скопировать
Oh, it's just a little frosting.
Frosting?
Frosting.
- Да, глазури немного.
- Глазурь?
- Глазурь!
Скопировать
No.
And for the record, I've also never given her frosting from a can.
Hey, Rach, the adoption agency needs letters of recommendation and we wondered if you would write one for us?
Нет.
И к слову, я также никогда не давал ей сахарную глазурь из банки.
Рэйч, нам нужны рекомендательные письма для агентства по усыновлению и мы подумали, может быть, ты можешь написать одно?
Скопировать
I promise, Rachel will be back with the cake any minute.
Monica, remember the frosting, huh?
All right, five more minutes.
Обещаю, Рэйчел будет с тортом с минуты на минуту.
Моника, помнишь про глазурь?
Ладно, еще пять минут.
Скопировать
Can you do both?
That's a lot of frosting.
I know, but it's my mom's favorite part.
вы можете сделать оба?
-Слишком много глазировки.
-Я знаю, но это любимая часть моей мамы.
Скопировать
- Angel cake too?
- With frosting.
I fixed you some baked summer squash with cheese on it.
- И пирожные тоже?
- С глазурью.
Я приготовила еще запеченную тыкву с сыром.
Скопировать
I haven't seen her.
Don't you smudge that frosting.
Keep your fingers outta there.
Не знаю.
Везите осторожно, не испортите глазурь.
Не прикасайтесь.
Скопировать
Oh, it was delightful.
The frosting on the cake was this thick.
And Eugene Fisk-- my poor sucker of an assistant-- didn't know the fruit punch was spiked... and he really made an ass of himself... putting the moves on the new girl in Valve Maintenance.
Как прошла вечеринка? Изумительно.
Глазировка на пирожных была вот такой толщины.
А Юджин Фиск... несчастное подобие ассистента... разве не знал, что фруктовый пирог пропитан спиртным... и он попал впросак... уделяя слишком пристальное внимание новой девушке.
Скопировать
I used to peel off the chocolate.
Now I eat the cake first and save the frosting for the end.
It's almost a dessert dessert.
Я обычно отделяю шоколад.
Теперь я сначала ем кекс, а сахарную глазурь в конце.
Получается почти десерт десертов.
Скопировать
After all, you wouldn't be here today... if I hadn't become... the responsible head of a household.
Can we have a can of frosting for lunch?
Okay.
Тебя бы здесь не было, если бы я не стал ответственным главой семьи.
Гомер, можно на обед съедим банку глазури для тортов?
Ладно.
Скопировать
The cookie-maker thinks that all I am interested in or all that I'm capable of handling with respect to the cookie in question is the...
- The frosting?
- Exactly.
Пекарь думает, что всё, что меня интересует, - или всё, что я умею делать с печеньем в принципе... это...
- Глазировать?
- Именно.
Скопировать
Exactly.
Just because the frosting is my specialty doesn't mean that I can't do more.
I have many layers to me.
Именно.
Тот факт, что глазировка - моя особенность, не означает, что я больше ничего из себя не представляю.
Во мне много слоёв.
Скопировать
-What are you doing?
-We're frosting cupcakes.
How nice.
-Что ты делаешь?
-Мы покрываем глазурью кексы.
Как хорошо.
Скопировать
What's that£¬ dear?
Frosting in a can?
¡°So much easier than homemade.¡±
"Что это, дорогая?
Глазурь в банке?"
"Намного проще чем домашняя."
Скопировать
All the toasts by Dr Spivey and Dr Showwalter, and everybody singing old Johnny Horton songs.
And the cake with all the coconut frosting, with the plastic snowshoes on top.
But, then, why me?
Пирожки от доктора Спайви и доктора Шоуволтера и как все пели старые песни про Аляску.
И торт с коксовым кремом и игрушечными снегоступами на верху.
Но, всё таки, почему я?
Скопировать
Oh, I'll get your beer.
I'm just frosting the mug in the freezer the way Daphne does.
I never frost your beer mug.
Сейчас принесу тебе пиво.
Поставил кружку охлаждаться, как это делает Дафни.
- Я никогда не охлаждаю вам пиво.
Скопировать
I am big, Stanley.
Lexx - do you recall me saying baked mixed fruit muffin with double frosting?
I try my best, Stan.
Я большой, Стэнли.
Лексс, ты вспомнил что я заказывал пирог с двойным слоем глазури и фруктов?
Я постарался, Стэн.
Скопировать
As far as I know.
Do you know what happens to a butter-based frosting after six decades in a poorly-ventilated English
I guess I hadn't--
Насколько мне известно.
Знаешь ли ты, что происходит с сахарной глазурью на масляной основе после 60 лет хранения в плохо-вентилируемом английском подвале?
Думаю, я не...
Скопировать
How nice.
Frosting from a can.
So much easier than homemade.
Как хорошо.
Глазурь из банки.
Так намного проще, чем делать самой.
Скопировать
We deliver at 200 bucks a case.
Plus, you know what's really the frosting?
We get Doyle's trucks.
Мы отдаем примерно 200 баксов за чемодан.
Плюс, знаешь, что больше всего меня греет?
Мы забираем грузовики Дойла.
Скопировать
lm not worried about that.
At the trade school, I was number one when it came to frosting and streaking.
I did my own.
Обычно я на ночь оборачиваю голову туалетной бумагой, так что всё равно примнётся, всё будет хорошо.
На курсах парикмахеров я лучше всех красила пряди.
Я и себе тоже красила.
Скопировать
Oh. Don't worry.
This frosting will come right off.
Beauty, isn't she?
Не волнуйся.
Этот иней сейчас растает.
Красиво, не правда ли?
Скопировать
Coming. Hey, Homer... we saved you a doughnut.
It has pink frosting.
Thanks.
- Эй, Гомер, вот тебе пончик.
- С розовой глазурью.
Спасибо.
Скопировать
Yes, a cake...
without any frosting.
And i guess most guys, They kinda like the frosting.
Да, пирожным...
Только без глазури.
А большинство парней, они, как бы сказать... любят глазурь.
Скопировать
without any frosting.
And i guess most guys, They kinda like the frosting.
Know what i mean?
Только без глазури.
А большинство парней, они, как бы сказать... любят глазурь.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов frosting (фростин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frosting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фростин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение