Перевод "caterer" на русский
Произношение caterer (кэйтеро) :
kˈeɪtəɹˌə
кэйтеро транскрипция – 30 результатов перевода
- What?
Carol and Susan's caterer had a bike accident and she's in a full-body cast.
Yes!
- Что?
Повар свадьбы Кэрол и Сьюзен попала в мотоциклетную аварию и теперь она вся в гипсе.
Ура!
Скопировать
BACK PAIN, CARS,
THE HIGH COST OF COLLEGE, GREAT FAMILY VACATION RESORTS IN THE NORTHWEST, CARS, THE CATERER,
DANGEROUS NEW ITEMS TO ELIMINATE FROM THE DIET,
Боли в спине, машины.
Высокие цены в колледже, крутые семейные курорты на северо-западе, машины, поставщик.
Выбрасывание опасных, новых продуктов из своего рациона.
Скопировать
They're almost as false as actresses.
Says the caterer.
How do you pay for this?
- Они так же фальшивы, как актрисы.
- Сказал официант.
И как ты живёшь?
Скопировать
You've been playing around with this catering for years.
-Do you want to be a caterer?
-I don't know.
Ты уже несколько лет в кейтеринге (обслуживании мероприятий питанием).
- Ты хочешь быть кейтером?
- Я не знаю.
Скопировать
The dead guy from today's best friend.
It's like I am the official caterer for that accident.
Mon, I'm so happy for you!
Похороны лучшего друга сегодняшнего чувака.
Походу я официальный поставщик для этого события.
Мон, я так рада за тебя!
Скопировать
-What?
-Pay the caterer!
I've had a lot of jobs.
- Что?
- Заплатила поставщику еды!
У меня было много работ.
Скопировать
I didn't realize you needed it right away.
You told me to go and be a caterer.
So I went.
Я не думала, что они тебе понадобятся прямо сейчас.
Ты сказала мне идти и быть поставщиком еды.
Я и пошла.
Скопировать
- What do I do?
I call back the caterer?
- No wedding, no caterer.
И что мне делать?
Отменить ресторан?
Кому нужен ресторан, если свадьба отложена?
Скопировать
I call back the caterer?
- No wedding, no caterer.
- Rafi? Get up, you moron!
Отменить ресторан?
Кому нужен ресторан, если свадьба отложена?
Вставай или я размажу твою рожу!
Скопировать
I'd planned to take Daphne to dinner when suddenly inspiration struck.
Au Pied de Cochon this evening, my faithful companion and I would bring it to you courtesy of their caterer
If dancing at the Starlight Room was impossible, we'd give you the real thing.
Я планировал отвести Дафни на ужин, но внезапно меня посетило вдохновение.
Раз уж вы не можете пойти сегодня вечером в "Au Pied de Cochon" мы с моим верным товарищем связались с их поставщиком продуктов.
Если танцы в "Лучистой Комнате" невозможны мы устроим не хуже.
Скопировать
First someone has to propose.
Has Anna chosen her caterer yet?
- She got Villa de Roma. - Good.
- Кое-кто сначала предложение сделать должен.
- Анна уже решила, кто будет прием обслуживать?
- Ресторан "Вилла де Рома".
Скопировать
- I only just heard.
- Me, too, and I'm the caterer.
- Thank you.
- Я только что услышал.
- Я тоже, и свадьба будет у меня.
- Спасибо.
Скопировать
- Well, let's see.
We have a third-rate caterer with a record, two lushes, a couple who think we're both nutcases, an Argentine
Dinner is served.
- Давай посмотрим.
У нас есть третьесортный ресторатор, на которого подавали в суд двое пьяниц пара, которая думает, что мы оба психи аргентинский дикий ребёнок и Роз.
Кушать подано.
Скопировать
All right, Niles, back to our party.
Now, have you got any thoughts on a caterer?
Well, Cornell Evans.
Ладно, Найлс, вернёмся к нашей вечеринке.
Итак, у тебя есть какие-нибудь мысли по поводу кейтеринга?
Безусловно Корнелл Эванс.
Скопировать
No, no, I'll do it.
Remind me to call the caterer.
500 women are coming and I bet half are lactose intolerant.
Нет, не надо, я сама скажу.
Напомни мне позвонить поставщику.
Придет 500 женщин И держу пари половина из них еще те примадонны.
Скопировать
I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip.
Now, if you need a caterer, I'd be happy to loan you a new replicator that I just got...
The Karemma are part of the Dominion.
Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться.
Теперь, если вам нужен поставщик провизии, я буду счастлив одолжить вам репликатор, который я только что получил от... 8 месяцев назад вы помогли Нагусу заключить торговый договор с народом каримма на поставку вина из туленики, помнится.
Каримма - часть Доминиона.
Скопировать
My wife went to a lot of trouble.
She called the caterer.
- Howard, how are you?
Да, моя жена постаралась.
Она всё заказала из ресторана.
- Говард, как ты?
Скопировать
I've got to get this recipe.
Do you happen to know the name of the caterer?
Caterer?
Я должна узнать рецепт.
Не знаете случайно имя кондитера?
Кондитера?
Скопировать
Do you happen to know the name of the caterer?
Caterer?
We didn't mean to spring it on you like this.
Не знаете случайно имя кондитера?
Кондитера?
Вопрос вас явно затруднил.
Скопировать
That'll be no problem.
My caterer, everyone, and my best friend in the whole world, Hanck Kucinetzki.
Hi.
Ќикаких проблем.
ћой поставщик продуктов и мой лучший друг во всем мире, √анс ушенетски
"дравствуйте.
Скопировать
You didn't bring any coffee?
Do I look like a caterer?
Frankie will make coffee.
- Tы кофe нe принёс?
- A что, я нa официaнтa поxож?
Фрэнки сдeлaeт кофe.
Скопировать
Everything is set:
the band, the caterer.
We're getting married.
К тому же у меня хорошая новость!
Уже все подготовлено для праздника, Оркестр, кулинар с блюдами на заказ...
У нас свадьба через три месяца!
Скопировать
I thought his kid had dark hair.
Must be a caterer.
I wonder if Georgie will make an appearance.
Я думал, у его ребёнка темные волосы.
Наверное, из обслуживающего персонала.
Интересно, Джорджи появится.
Скопировать
In 540 B.C., or thereabouts, on this island of Samos there came to power a tyrant named Polycrates.
He seems to have started as a caterer and then went on to international piracy.
His loot was unloaded on this very breakwater.
В 540 году до н. э. или около того, на острове Самос к власти пришел тиран по имени Поликрат.
Он начал карьеру как поставщик провизии но затем перешел к международному пиратству.
Он выгружал добытые трофеи прямо на этом волнорезе.
Скопировать
Meanwhile, would you check about the hors d'oeuvres, Eve?
The caterer forgot them.
Of course.
Ева, справься насчет о'девре.
Официант забыл о нем.
Да, конечно.
Скопировать
How about the food?
The caterer had to go back for the hors d'oeuvres.
Voila!
Как у нас с едой?
Официант поехал за о'девре.
Все.
Скопировать
Shall we?
Called the caterer.
He's got a great band.
Пойдём?
Звонил поставщику провизии.
У него отличная группа.
Скопировать
Would you mind accompanying me back to my deathbed?
Now, here's the name of my caterer, and the evening's menu.
Make sure they have plenty of goose pate, it's marvelous.
Вы сопроводите меня до смертного одра.
Вот имя поставщика продуктов, а это меню на поминки.
- Побольше гусиного паштета.
Скопировать
Will you jot them down?
The caterer is called Acme Eats.
You can get the number from Information.
Вы записываете?
Фирма, обслуживающая торжества, называется "Акме Итс".
Номер телефона есть в справочнике.
Скопировать
My name is Piper Halliwell.
I'm the caterer.
I have a Chef Moore listed as the caterer.
Меня зовут Пайпер Холливелл.
Я повар.
Шеф Мур занесён в список как повар.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов caterer (кэйтеро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caterer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйтеро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
