Перевод "functionality" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение functionality (фанкшеналити) :
fˌʌŋkʃənˈalɪti

фанкшеналити транскрипция – 30 результатов перевода

Fashion, of course, is hardly my forte.
Nevertheless, I've managed to balance functionality and aesthetics in a pleasing enough manner.
I also took the liberty of stimulating your hair follicles-- a vicarious experience for me, as you might imagine.
Мода, конечно, не самая сильная моя сторона.
Тем не менее, я смог уравновесить функциональные возможности и эстетику в достаточной мере.
Я также взял на себя смелость простимулировать ваши волосяные фолликулы - с большим удовольствием, как вы догадываетесь.
Скопировать
I never said "make it entertaining".
Customers won't understand the functionality of our product.
Well spoken!
Я не говорил "сделайте его забавным".
Потребитель не поймет возможности нашего продукта.
Точно сказано!
Скопировать
It just stopped working.
I got some of the functionality back.
It still isn't doing everything it used to.
Это просто перестало работать.
Я восстановил некоторые функции.
Но оно все еще не работает, как надо.
Скопировать
Thank you for seeing me.
be inhabited by the Ancients and their direct descendants, and although, yes, while there is limited functionality
And you have this gene?
Спасибо, что захотели выслушать меня.
Этот город был создан, чтобы быть населенным Древними и их прямыми потомками, и поэтому из-за того, что существуют функциональные ограничения для тех, кто не обладает геном Древних, только те, кто имеют его, смогут восстановить этот город до истинных возможностей.
И у вас есть этот ген?
Скопировать
I dunno, they're like this, so it's a strange woman!
You give Frank the, the functionality.
Do you ever think of architectural shapes unrelated to a job?
Нет, странная выходит женщина.
Вы просите Фрэнка не забывать о функциональности, хотите убедиться, что кроме катка будут тренажёрный зал, раздевалки - даёте Фрэнку установку, и он выдаёт вам нужную картинку.
Ты думаешь об архитектурных формах отвлечённо от работы?
Скопировать
There's new evidence to support that full...
Functionality can be restored.
We need to run some tests.
Скажи, что есть новые данные, которые...
Говорят о возможности выхода из комы.
Нам нужно сделать анализы.
Скопировать
Our design integrates classic architectural ideas from the history of Chinese culture and transforms them into a contemporary 21st century aesthetic.
But you can see clearly that functionality has not been sac...
Sacrificed, as you can see here by the multiple entrances to the central multipurpose courtyard area.
В основу своего проекта мы положили классические архитектурные традиции культуры Китая, трансформировав их в соответствии с современной эстетикой 21-го века.
Однако, как вы видите, при этом функциональность нисколько не пос--
Не пострадала. Обратите внимание, мы предусмотрели много проходов в центральный внутренний двор, выполняющий несколько функций.
Скопировать
Right, right, after what happened to Riley.
We were still in the process of checking each gun's functionality.
Well, find a way around it, Eli.
Да, да, после несчастья с Райли.
Мы еще не закончили проверку всех орудий.
Обойди ограничение, Илай.
Скопировать
This thing's got a white-fi emitter, isn't even in the real world yet.
But it is an emitter, so that means it's designed to broadcast, so if I shut off that functionality during
Ha!
Эта вещь имеет белый излучатель, даже не в реальном мире, пока.
но это же излучатель, и это означает, что устройство разработано для передачи, и если я выключу его во время загрузки...
Ха!
Скопировать
When I started to do the research and I examined the
Great Pyramid with the eye of functionality, um, it was built like a machine.
Perhaps it functioned like a machine.
Когда я начал делать исследование и я проверял
Большую Пирамиду с точки зрения функциональных возможностей, гм, это было построено как машина.
Возможно это и функционировало, как машина.
Скопировать
"And it seems like it shouldn't take too long to implement.
"So we can talk about it after I get all the basic functionality up tomorrow night."
From Mark Zuckerberg to Cameron Winklevoss.
Но, по-моему, у меня на это уйдёт не так уж много времени.
Так что мы можем поговорить об этом когда я закончу основную работу завтра вечером.
От Марка Цукерберга Камерону Винклвоссу.
Скопировать
What in the world is this?
"Hey, Cameron, I'm still a little skeptical that we have enough functionality in the site
"to really draw the attention and gain the critical mass necessary "to get a site like this to run"?
Это ещё что такое?
Привет, Камерон.
Я всё ещё скептически настроен насчёт способности нашего сайта... привлечь внимание и набрать критическую массу, чтобы нормально работать.
Скопировать
I mean you never see two cypresses looking the same. They're old. Someone told me there was one somewhere a thousand years old.
Originality, beauty, age, functionality... Definition of a work of art really.
So it's a nice idea. But you didn't put it in your book.
они индивидуальны, ты нигде не увидишь двух одинаковых и дорога кто-то сказал мне, что ей тысяча лет
подлинность, красота, возраст и функциональность все это определение искусства только не в галерее, а среди полей и никто этого не замечает.
почему ты не написал об этом в своей книге?
Скопировать
Is that a question?
In the 16th e-mail you raised concerns about the site's functionality.
- Were you leading them on for six weeks?
Это вопрос?
В 16-м вы сообщили, что вас беспокоит функциональность сайта.
Вы вводили их в заблуждение шесть недель?
Скопировать
And you can see, just a dramatic transformation between this raw blank and the final part.
mounting features, all of the bosses... this is just one part, but this one part is providing so much functionality
And this one part really does enable this product.
Итак, вы видите, какие значительные изменения произошли заготовки в конечный результат.
А на выходе мы имеем деталь со всеми креплениями, выступами, и это одна цельная деталь, но эта деталь обеспечивает такую функциональность.
И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт.
Скопировать
But the sign and the tape are coated with a layer of dust, which indicates that the elevator has been nonfunctional for a significant amount of time.
based on the number of mailboxes and given typical urban population density or a shared delusion of functionality
You must be Leonard's mother.
Но надпись и эти ленты покрыты слоем пыли, которые указывают на то, что лифт находился в нерабочем состоянии значительное время.
Что говорит либо об удивительной пассивности где-то, я думаю, от 24 до 36 жителей этого здания, исходя из количества почтовых ящиков и заданной типичной средней плотности городского населения, либо о всеобщем заблуждении относительно его работоспособности
Вы, должно быть, мама Леонарда.
Скопировать
So, and I'm funny, I-I can do funny.
But you got to have functionality with your comedy, okay?
You can't just go throwing jokes around willy-nilly.
Итак, я смешной, я могу создать смешное.
Но в приколе должна быть функциональная практичность, верно?
Ты не можешь просто разбрасывать шутки налево-направо.
Скопировать
Just a bit.
The IBN 5100 is connected to SERN's secrets. we need the IBN 5100's special functionality.
Well?
Совсем немного.
IBN 5100 связан с секретами СЕРН. СЕРН исследуют путешествия во времени. нам нужны особые функции IBN 5100.
Ну как?
Скопировать
SERN is researching time travel.
We need the IBN 5100's special functionality.
Jeez... I told her because she said she wanted to know.
СЕРН исследуют путешествия во времени.
Нам нужны особые функции IBN 5100.
что ей интересно.
Скопировать
So, fire up that super-sensor.
Functionality improved.
1000% increase in range.
Так, врубай свой супер-сенсор.
Функциональность повысилась.
Радиус действия вырос на 1000%.
Скопировать
- Come on, Kyle.
Let these Sony [beeped] wallow in their limited voice control functionality.
Please do put a penny in the old man's-- - What the hell are you doing?
Идем, Кайл.
Пусть эти сониёбы мудохаются со своим дерьмовым голосовым управлением.
Какого черта ты делаешь?
Скопировать
A woman's ambition makes beauty.
So this F/W season line ambitiously upgraded functionality and even style.
Oh, it's Rachel.
Амбиции красят женщину.
Представляем амбициозные новинки этого сезона.
Рахель.
Скопировать
Aw, man.
you're gonna lose most of your motor skills, and you're also gonna lose a significant amount of brain functionality
Starting right about now.
н, акхм.
дю, х йюй рнкэйн щщщ[пшцюер]рнр щттейр опнид╗р рш српюрхьэ анкэьхмярбн лнрнпхйх х гмювхрекэмсч вюярэ слярбеммшу яонянамняреи, мю 72 вюяю, лнпрх.
щщщщ[пшцюер]рн мювм╗ряъ опълн.... яеивюя.
Скопировать
Yes, sir!
I want the two remaining jaegers back to 100% functionality.
Yes, sir!
Есть, сэр!
Я хочу, чтобы двух оставшихся Егерей восстановили до полной функциональности.
Да, сэр!
Скопировать
We have two more symptoms.
Patient was asked a series of questions to determine the functionality of his brain.
You grilled him about Stacy.
У нас есть ещё два симптома.
Пациенту был задан ряд вопросов, чтобы проверить работу его мозга.
Вы допрашивали его о Стейси.
Скопировать
- So, you're not in the lab?
I'm an autonomous human being, you know, I have independent functionality?
- Yes, Hal. - Hey!
- Ты не в лаборатории?
Я автономное человеческое существо, знаешь, с независимой функциональностью.
- Да, Хал (HAL 9000 - вымышленный компьютер из цикла произведений "Космическая одиссея" Артура Кларка, обладающий способностью к самообучению и являющийся примером искусственного интеллекта)
Скопировать
Coaster ran every required pre-ride check.
Proper functionality across the board.
Yeah, it's like it never happened.
Для запуска аттракциона каждый раз требуется предварительная проверка.
Все системы функционируют правильно.
Да, словно ничего и не произошло.
Скопировать
Remove its ability to erase my memories!
Only those memories causing the distress leading to the disruption of functionality.
Only my whole life, then.
Убрать способность удалить все мои воспоминания!
Только те воспоминания, которые вызывают стресс, ведущий к сбоям в работе.
Всего лишь всю мою жизнь тогда.
Скопировать
I got seven words for you.
I love Goolybib's integrated- multi-platform-functionality!
Yeah!
Я хотел бы сказать вам семь слов.
Я люблю интегрированную в Goolybib мультиплатформенную функциональность!
Да!
Скопировать
Nucleus will provide the most diverse features ever assembled in a cloud-based compression suite.
Massive functionality, inter-connectivity, and the simplicity one has come to expect from the Hooli family
We're making all your files available for lightning-fast download.
Ядро будет предоставлять самые разнообразные возможность когда либо представленные в облачном сервисе по сжатию.
Широкая функциональность, взаимосвязанность, и простота это то, что надо ожидать от семейства Hooli.
Мы делаем ваши файлы доступными для мгновенной загрузки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов functionality (фанкшеналити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы functionality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фанкшеналити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение