Перевод "furs" на русский

English
Русский
0 / 30
fursпушнина мех
Произношение furs (форз) :
fˈɜːz

форз транскрипция – 30 результатов перевода

I live for furs.
I worship furs!
After all, is there a woman in this wretched world who doesn't?
Я живу ради мехов.
Я обожаю меха!
Но найдется ли в этом треклятом мире женщина, которая их не любит?
Скопировать
See how that cover bellies up?
Could be furs.
Thirsty, mister?
Видишь, полная лодка.
Скорее всего, меха.
Желаете выпить, мистер?
Скопировать
Pittsburgh?
Looks like he's got a whole canoe of furs, Pop.
- A sure enough mountain man.
Питсбург?
Наверное, целое каноэ мехов, не так ли,...
- ... человек гор?
Скопировать
These are so heavy!
Those furs too, please.
- What's your stage name?
Тяжёлые!
И те шубы тоже, пожалуйста.
- И какой у вас псевдоним?
Скопировать
This too.
These furs go in the car, with this suitcase.
Good-bye, Clara.
Это тоже.
Эти шубы в машину, вместе с этим чемоданчиком.
Прощай, Клара.
Скопировать
- Coats made from fuhz.
- Ah, furs!
- Try.
Пальто, мех.
А, мех.
- Попробуй.
Скопировать
Me, I...
I don't care about clothes and money and jewels and furs.
Things like that.
А я...
Мне нет дела до тряпок, денег, драгоценностей и мехов.
И до всего такого.
Скопировать
You look tired, Little Big Man.
Do you want to come into my tepee and rest on soft furs?
Why don't you live with me and I'll be your wife?
Ты выглядишь усталым, Маленький Большой Человек.
Не хочешь зайти в мой вигвам и отдохнуть на мягких мехах?
Почему бы тебе не жить со мной? Я буду твоей женой.
Скопировать
We touch bowls, vases, desks and chairs.
Clothes and furs, too.
Art is more than color and shape, what about touch?
Мы трогаем миски, вазы, столы и стулья.
Одежду и меха.
Искусство - это нечто большее, чем форма и цвет. Есть ещё и прикосновение. Как же оно?
Скопировать
They think they are so important.
What do they know with their furs and their diamonds?
It makes me sick...
Они считают себя такими важными!
Что они знают со своими мехами и бриллиантами?
!
Скопировать
In cooperation with "Bijou Music" is proud to present straight back from their fantastically successful European tour...
Maxwell Demon and The Venus in Furs!
Put out the torches!
с гордостью представляет, только что вернувшихся с невероятно успешного тура по Европе
"Демона Максвелла и Венер в мехах"
Выключите фонари!
Скопировать
Let's go.
VENUS IN FURS
Go on!
Пойдем.
ВЕНЕРА В МЕХАХ
Продолжай.
Скопировать
It's just too much for you. You let that scum in, but my being a cop is just too much.
All these people in here, with their rocks and furs... they get robbed or raped, I'm suddenly their daddy
Hey, what do you think you're doing?
Для тебя это слишком. это уже слишком.
Дай мне сказать тебе кое-что об этом. с их камнями и мехами-- и я вдруг стану их папой. и я сразу всеобщий папа!
что это ты творишь?
Скопировать
I think I should get dressed now.
Only in the most beautiful furs.
The finest silk next to your fine body.
- Кажется, мне надо одеваться.
- Тебе надо одеваться только в самые шикарные меха.
Прекраснейший шёлк не сравнится с твоим телом.
Скопировать
- I think I can hear them out front.
- Ester, bring me my furs.
Here comes my family.
Кажется, я слышу их на улице.
Эстер! Принеси мою шубу!
Вот идёт моя семья.
Скопировать
What'll I do with fur coats?
You don't want furs?
I'll take them away.
Ha фигa мнe эти шубы?
Teбe нe нужны эти шубы?
Tогдa я иx унecу отсюдa.
Скопировать
But I can see them now!
Ah, you see the furs they wear to protect them from the cold.
What are they taking into the city?
Но я их вижу!
Ах, вы видите меха, которые они носят, чтобы защититься от холода.
Что они везут в город?
Скопировать
The old school teachers who have a plan to standardize spelling, the strategists, the water diviners, the faith healers, the enlightened, all those who live with their obsessions, the failures, the dead beats, the harmless monsters mocked by bartenders
who fill their glasses so high that they can't raise them to their lips, the old bags in their furs who
And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they know, the fat men and the forever young, the dairymen and the decorated;
Старые школьные учителя, которые вынашивают планы по стандартизации орфографии, стратеги, прорицатели, целители, просветители, все, кого одолевают навязчивые идеи, неудачники, голодранцы, безобидные придурки, высмеиваемые барменами, наполняющие стаканы до самых краёв, так, что им не донести их до рта,
старые вешалки в мехах, пытающиеся сохранить достоинство, опрокидывая "Мари Бризар".
И все остальные, которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы;
Скопировать
Spiridons.
They wear those furs against the cold.
That's good.
Спиридонцы.
Они одевают эти меха, чтобы защититься от холода.
Отлично.
Скопировать
You don't care about our war. You're loitering.
You collect squirrel furs and wild dogs fed on frogs, right?
For flying suits for the pilots.
наша война тебя не интересует.
Ты лодырничаешь. Шкурки из белок и енотов собираешь.
- На комбинезоны для летчиков.
Скопировать
Of course, but what's new?
It's about Lucienne, she sometimes gets second-hand furs.
I know her.
Конечно. Можешь предложить что-то получше.
Я тебе уже рассказывала.Помнишь про Люсьен,она занимается мехом?
- Да.
Скопировать
- No.
Or that you'll lose your furs?
I'll tell you... You're afraid of hurting him.
- Нет.
Что останешься без мехов?
Я скажу сам: ты не хочешь расстроить его.
Скопировать
My only true love, darling.
I live for furs.
I worship furs!
Во всем свете я люблю только это, дорогая.
Я живу ради мехов.
Я обожаю меха!
Скопировать
The bullets used on tonight's program... were made with new enriched gunpowder.
Furs by Feline.
Tonight's guests were flown to Hollywood... by the world's oldest airlines.
Патроны, которые мы использовали, были начинены новым улучшенным порохом.
Кошачьей шерстью.
А актёры вернулись в Голливуд рейсом старейшей авиакомпании.
Скопировать
-Lend you?
My furs are my living.
I'm a poor man.
-Одолжить вам? !
От мехов зависит моя жизнь.
Я бедный человек.
Скопировать
I couldn't talk to him.
Gave him some furs and went with him up the mountain.
He was searching for a couple of girls.
Я не мог с ним разговаривать.
Я дал ему меховую одежду.
Он искал двух девочек.
Скопировать
The girl will be shivering, she'll have forgotten everything.
Wrap her up, or she'll stampede back to the house for furs.
Papa awakened, Mama screaming, tears, recriminations, challenges!
Посмотри. Знаю я, как уезжать второпях. Девчонка выскочит ни жива, ни мертва, обо всем забудет.
Ты ее закутай, а иначе она продрогнет, и придется гнать домой -за шубой.
Проснется папа, мама кричит, слезы, скандал, вызов на дуэль и все прочее.
Скопировать
What's the matter?
There are more furs to come in, and the clerk's alone.
Hey, wait, wait!
А в чем дело?
Сейчас должны подвести мою кожу, а там продавец один.
Эй, да подождите!
Скопировать
- Empty!
- But you'll be paid for your furs tomorrow!
- Yes, with money I owe already!
- Пустой?
- Но у тебя есть шкуры на продажу завтра!
- Она входит в мой долг!
Скопировать
- That's next year.
- $ 1000, and that includes today's furs.
- But you can't do this!
- Значит, поедем в следующем году.
- $ 1000 и плюс деньги за сегодняшнюю кожу.
- Ты не можешь так поступить!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов furs (форз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы furs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение