Перевод "gamey" на русский
Произношение gamey (гейми) :
ɡˈeɪmi
гейми транскрипция – 18 результатов перевода
That young man didn't think it was too groovy.
I'm looking for something... in an attack dog-- one who likes... the sweet, gamey tang of human flesh
Why, here's the fellow.
Тому молодчику это не показалось клевым.
Мне нужен пес для охраны. Которому нравится сладкий вкус человеческой плоти.
А вот и он. Жилистый.
Скопировать
Yeah, you smell different than I thought.
Like, less dreamy and more gamey.
Oh, well, uh, I guess we don't have to.
Да, и пахнешь ты не так, как я думала.
Как-то, менее дивно и словно с душком.
Ну, наверное можно этого и не делать.
Скопировать
All right, guys.
It's a little bit gamey.
Okay.
Так, ребята
Это становится неприличным.
Окей.
Скопировать
I killed a caribou!
Less gamey marinated in pineapple juice.
Also, makes your spunk taste good.
Я убил карибу!
В ананасовом соке, без маринада.
Так же, это делает твою сперму приятной на вкус
Скопировать
- You wouldn't want me.
I'd be so tough and gamey and...
Zazu, don't be ridiculous.
Нет, вам не понравится.
У меня очень жесткое мясо...
Да брось ты, Зазу.
Скопировать
Duck is delicious!
Rabbit is all gamey!
We're not talking about flavor, Ted!
Утка вкусная!
А кролик вонючка!
Мы не говорим о вкусе, Тед!
Скопировать
And... Thinking about going on the game, Alan Davies.
And tonight, the bells are all well-hung and fairly gamey.
Phill goes:
И думающий о том, чтобы войти в игру, Алан Дейвис.
И сегодня, все звонки хорошо подвешены и довольно храбры.
Фил...
Скопировать
'Bowser has saved me, it's as simple as that.
strong sauce - 'tomato ketchup, brown sauce, Tabasco, Worcester - 'as there's something irreducibly gamey
'Still, it is nutritious and very cheap.
"Баузер", собачий корм, просто спас меня, глупо даже отрицать это.
С другой стороны, должен признать, что фундаментальный ингредиент любого варева из собачьих консервов - соус с сильным вкусом: кетчуп, коричневый из муки и бульона, Табаско, Ворчестерский - поскольку во вкусе собачьей еды есть что-то непреодолимо пахучее, с душком, с послевкусием.
Но всё же она питательна и очень дешева.
Скопировать
Mama's gonna take a dip.
Mama's getting kind of gamey.
Come on, Bob.
Маменька пойдет купаться.
Дас ис вуд, маменька вкусно пахнет.
Пойдем, Боб.
Скопировать
No, he's game.
And gamey!
Well, if he needs help, it's your job to help him.
О да, горит.
И воняет гарью!
Если ему нужна помощь, это ваша работа.
Скопировать
Smells like a stew.
I'm detecting notes of curry and some sort of a gamey meat odor, like a-a goat, maybe.
Could it be yak?
Пахнет, как тушеное мясо.
Я чую нотки карри и аромат какого-то мяса дичи, возможно, козьего.
Это может быть як?
Скопировать
Not after I worked so hard to prepare you a special dinner.
I hope your steak wasn't too gamey.
With the castle on lockdown, provisions are low, and the kitchen staff... they're not accustomed to preparing horsemeat.
Не после того, как я приложила столько усилий, чтобы приготовить тебе особенный ужин.
Надеюсь, твой стейк раньше не был слишком ретивым.
В осаждаемом замке провизия быстро кончается, а повара не знают, как готовить конское мясо.
Скопировать
But not too sweet.
There's also a salty, gamey thing going on.
Yeah, that's me.
Но не слишком сладкая.
Я чувствую нотки соли и свежего мяса.
Ну да, я такая.
Скопировать
I think it's marsh-wolf.
It's a little gamey, but it beats ferns and dirt.
Being pulled around in chains killed my appetite.
Я думаю, это болотный волк.
Немного с душком, но получше папоротника и грязи будет.
У меня пропал аппетит из-за того, что меня тащат везде в цепях.
Скопировать
How is it?
Not too gamey?
Overcooked.
Как оно?
Не слишком сильный запах дичи ?
Передержал.
Скопировать
This repair work will take hours, so I will meet your future fiancé, and the Count, alone.
You smell gamey.
Here's a head start.
Чтобы исправить это, потребуются часы, поэтому я сама встречу твоего будущего нареченного и графа.
Пусть слуги наполнят тебе ванну, ты воняешь потом.
Начнем с головы.
Скопировать
Is it gamey?
Gamey?
I mean, you know, is it fishy?
С душком?
— Ну, то есть, рыбный такой?
— Тут везде рыба.
Скопировать
How 'bout the halibut?
Is it gamey?
Gamey?
С душком?
С душком?
— Ну, то есть, рыбный такой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gamey (гейми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gamey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение