Перевод "gamma-rays" на русский
gamma-rays
→
гамма-лучи
Произношение gamma-rays (гамма рэйз) :
ɡˈamə ɹˈeɪz
гамма рэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Have you any idea what I'm trying to accomplish here?
I'm developing a way to sensitize the human eye so that it sees radiation, up to and including the gamma
Yes, I understand.
¬ы пон€ли идею, которую € пытаюсь осуществить?
ƒр. 'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа€ гамма излучение.
ƒа, € понимаю.
Скопировать
But what was it?
from space annihilated on contact with the ordinary matter of the Earth disappearing in a flash of gamma
But the radioactivity you'd expect from matter-antimatter annihilation is to be found nowhere at the impact site.
Но что же это было?
Возможно, по предположению некоторых учёных, это был сгусток антиматерии, прилетевший из космоса, самоуничтожившийся при контакте с обычной земной материей и исчезнувший во всплеске гамма-лучей.
Но радиоактивности, которая должна была остаться от аннигиляции частиц и античастиц, нигде поблизости обнаружено не было.
Скопировать
Do you have any idea what caused the explosion?
Well, the radiation burns were the result of exposure to gamma rays.
My guess is they were hit by a photon torpedo.
Есть идеи, чем мог быть вызван взрыв?
Ну, радиационные ожоги - это результат воздействия гамма-лучей.
Я полагаю, они получили удар фотонной торпедой.
Скопировать
- It happens.
Yeah, if you've been exposed to gamma rays.
I still have my tonsils.
– Такое бывает.
Если тебя облучали гамма-лучами.
Мои до сих пор на месте.
Скопировать
What have we got here?
Gamma rays on what?
Testing some new high-resistant silicone oils.
Что сейчас?
Что будет под гамма-лучами?
Тестируем новые высокоустойчивые силиконовые масла.
Скопировать
That's practically meaningless.
For instance, serious exposure to x-rays or gamma rays... need not have an immediate effect.
But these people have to be kept under observation.
Этот рапорт не имеет практического значения.
Например, даже сильное облучение рентгеном или гамма излучением тоже не производит немедленный эффект.
Эти люди должны находиться под наблюдением.
Скопировать
I connected the accelerator to a sliding shutter.
If I press down on the accelerator, it releases the gamma rays, and that increases the thrust. Ah.
Listen to that baby chirp.
Я соединил акселератор со смыкающейся диафрагмой.
Если я нажимаю на акселератор, это освобождает гамма-лучи, и увеличивает толчок.
Aх. Слышишь-это как младенец.
Скопировать
Their standards have been lowered over the years.
They watch their sets and the gamma rays eat the white cells of their brains out.
- I quit.
Их стандарты снижаются на протяжении многих лет.
Они таращатся в свои ящики и гамма-лучи поедают белые клетки их мозга.
- Я увольняюсь.
Скопировать
It's just as real, but you need instruments to detect it.
Beyond the ultraviolet are the x-rays and then the gamma rays.
On the other side of visible light, beyond the red is the infrared, again real, again invisible.
Он вполне реален, но чтобы его увидеть, нужна специальная аппаратура.
За ультрафиолетом следуют рентгеновские лучи, а за ними - гамма-лучи.
На другой стороне видимого света за красным следует инфракрасный, тоже реальный и тоже невидимый.
Скопировать
To do a little experiment we've brought a Geiger counter and a piece of uranium ore.
The Geiger counter is sensitive to high-energy charged particles protons, helium nuclei, gamma rays.
If we bring it close to the uranium ore the count rate, the number of clicks, increases dramatically.
Чтобы провести небольшой опыт, мы взяли счетчик Гейгера и кусок урановой руды.
Счетчик Гейгера чувствителен к высокоэнергетическим заряженным частицам - протонам, ядрам гелия, гамма-лучам.
Если мы поднесем его к урановой руде, скорость счета, число щелчков, возрастет с огромной силой.
Скопировать
Beyond the infrared are the radio waves.
Now, this entire range from the gamma rays way over there to the radio waves all the way over here are
They differ only in the frequency.
За инфракрасным находятся радиоволны.
Весь этот диапазон от гамма-лучей с одной стороны и до радиоволн с другой - это просто разные виды света.
Различаются они только по частоте.
Скопировать
Sir, I'm picking up increasing levels of radiation in the gate room.
- Gamma rays, ultrahigh frequency.
- Shut down the gate!
Сэр, я фиксирую увеличивающийся уровень радиации в зале врат.
- Гамма-излучение, ультравысокая частота.
- Закрыть врата!
Скопировать
I suppose, if you were to publish my theories on gamma rays as a potential solution to CCD, then I might be able to hear you out.
Gamma rays?
but they... they don't scale as an answer.
Если вы согласитесь напечатать мои теорию касательно гамма лучей как средства борьбы с данными синдромом, то я мог бы оказать вам помощь.
Гамма-излучение?
Но им же невозможно пользоваться из-за его неизмеримости.
Скопировать
-Call every lab you know.
Tell them to put the spectrometers on the roof and calibrate them for gamma rays.
I'll rough out a tracking algorithm, basic cluster recognition.
- Свяжись со всеми лабораториями.
Пусть поставят спектрометры на крыши и откалибруют под гамма-излучения.
Я набросаю алгоритм для выявления концентраций гамма-излучений.
Скопировать
Wonderful!
And so, the gamma-rays enter our galaxy.
Hang on a giddy minute.
Замечательно!
Вот так гамма-лучи проникают в нашу галактику.
Погодите минутку.
Скопировать
Noah, being warned by God about things not seen, prepared an Ark for the salvation of his household.
Behold, the gamma rays will bring forth a flood to this earth which will destroy all flesh in which is
There will be no flood, Sister.
- Ной, которого Бог предупредил о грядущем, построил ковчег для спасения своей семьи.
Гамма-лучи станут причиной очередного потопа, который уничтожит всё живое на Земле.
Потопа не будет, сестра.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Gamma rays and X-rays were picked up by satellite.
So far, the radiation fallout has only covered uninhabited areas of the Chihuahuan desert.
==синхронизация by elderman ==
Спутник зарегистрировал гамма и рентгеновское излучение.
Выпадению радиоактивных осадков подверглись лишь безлюдные районы пустыни Чиуауа.
Скопировать
There's three of these.
They fire gamma rays, same as they use in brain surgery.
And you aim these at an alarm circuit and the point where the beams cross...
Там три таких.
Они испускают гамма-лучи, их используют в хирургии мозга.
И ты направляешь их в цепь аварийной сигнализации, и точка, где лучи пересекаются...
Скопировать
And now the entire North American continent is on fire, producing a huge thermal object, and creating an incendiary cyclonic macrosystem that forms a hemispheric megastorm breaking down the molecular structure of the atmosphere and actually changing the laws of nature!
Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
Bolts of lightning twenty million miles long begin shooting out of the North Pole, and the sky fills up with green shit!
" теперь весь североамериканский континент в огне, представл€€ из себ€ огромный термический объект и создава€ зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин€ютс€, гор€щие облака пламенного дожд€ падающего вверх!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
–азр€ды молний двадцать миллионов миль длиной начинают выстреливать из северного полюса, и.. ...небо наполн€етс€ зелЄным дерьмом!
Скопировать
Within seconds, jets of plasma shoot out from its rotational poles.
These beams of energy unleash dangerous gamma rays into space.
So if you can imagine just trying to squeeze a fruit or some kind of sphere of some object into a very small space things are gonna squirt out and in this case the squeezing is done very rapidly and you're talking about a huge amount of mass.
За секунды струи плазмы испускаются из полюсов.
Эта энергия и порождает опасные гамма-всплески в космосе.
Когда мы стараемся сжать фрукт или какой-нибудь сферический объект, чтобы он занимал очень мало места, то он будет выпускать "брызги". Когда гаснет звезда, сжатие происходит очень быстро, а масса огромна.
Скопировать
Even if a gamma-ray burst were to occur not 100 but 1000 light years away, the Earth could still face apocalyptic destruction.
light years off the Earth, then it would be approximately 500 times brighter than the Sun and emmitting gamma
The energy delivered to the Earth's upper atmosphere would be like a 100,000 megatons of nuclear explosions.
Находись гамма-всплески вдали от нас не на тысячи, а на сотни световых лет, все равно земному шару угрожал бы апокалипсис.
Если бы гамма-всплески происходили на расстоянии тысячи световых лет, то их гамма-лучи сияли бы в 500 раз ярче Солнца.
Энергия, достигшая верхних слоев атмосферы нашей планеты, была бы эквивалентна сотням тысяч мегатонн ядерного взрыва.
Скопировать
During the process A few neutron stars become magnetars Which possess a strong magnetic field.
These stars eject high-energy emissions of x-rays and gamma rays.
We think that normal neutron stars are born from regular stars That are something like 10 or 20 times the mass of the Sun.
Небольшая часть из этих нейтронных звезд становится магнетаром, с сильным магнитным полем.
Эти звезды являются источником высокоэнергетических излучений в гамма и рентгеновских лучах.
Считается, что обычные нейтронные звезды рождаются из обычных звезд, в 10 или 20 раз массивнее, чем Солнце.
Скопировать
But they're somewhat different in that all their energy Is being focused Or a large amount of their energy is being focused into jets which are streaming out.
jets produce radiation in the form of radio waves All the way through the spectrum Up to high-energy gamma
Astrophysicist Glenn Piner Had been investigating the physical conditions At the centers of these exotic galaxies.
Разница заключается в том, что энергия, или большая ее часть сосредоточена в струе.
Агрессивные плазменные потоки блазара дают излучение в виде радиоволн по всему спектру, до самых гамма-лучей.
Астрофизик Глен Пайнар, изучает физическую среду в центрах этих странных галактик.
Скопировать
Oh my god!
The Gamma rays... no!
I must find Dr dickinson.
Боже мой!
Да это гамма-излучение!
- Пойду, найду доктора Дикинсона.
Скопировать
After a magnetar undergoes one of these flares It outshines all the stars in the galaxy For a few--For the few tenths of a second that it's taking place.
Within these giant flares Are short bursts of gamma rays, which move at the speed of light.
The giant flares from magnetars are gamma ray bursts.
Когда это происходит с магнетаром, за доли секунды он затмевает все звезды галактики.
Эти яркие вспышки содержат гамма-лучи, которые перемещаются со скоростью света.
Эти огромные вспышки магнетаров называют - "вспышки в гамма-лучах".
Скопировать
Quasars also give off ultraviolet rays
Infrared waves, x-rays, and gamma rays
All deadlylf, something or someone gets too close.
Кроме того, что излучаются радиоволны и свет, квазары являются источником ультрафиолетового,
инфракрасного, рентгеновского и гамма-лучей.
Все они являются смертоносными, если что-то или кто-то слишком близко.
Скопировать
So there could be a global extinction of many species.
Now the far side of the Earth would be a special place to be, because gamma rays don't go through the
But the effects of depleting the ozone and changing the composition of the atmosphere would eventually come to the other side, and there the effects are unknown.
Поэтому на Земле началось бы массовое вымирание многих видов.
Обратная сторона Земли стала бы особым местом для проживания, ведь гамма-излучение не проходит сквозь Землю, и оказавшись там, вы бы не пострадали от радиационных ожогов.
Но нарушение озонового слоя сильно изменило бы атмосферу, что неизбежно бы сказалось на другой стороне.
Скопировать
When they meet, a nuclear explosion occurs, converting them into gamma rays. Einstein's E=mc squared means... energy and matter are the same thing.
If this matter and antimatter existed in identical quantities... everything would be gamma rays now and
Thanks to this tiny difference, a universe of matter was born. FYI, the time it took from... the start of inflation was... a millisecond.
Электромагнетизм и слабое ядерное взаимодействие. как две стороны одной медали.
произошел преобразовавший их в гамма-лучи. что Материя и Энергия тождественны. образуется энергия. и Вселенной бы не существовало. чем Антиматерии.
Больше на одну миллиардную... 999.
Скопировать
This antimatter relates to matter like heads and tails on a coin.
When they meet, a nuclear explosion occurs, converting them into gamma rays.
When matter and antimatter meet, they morph into energy. If this matter and antimatter existed in identical quantities... everything would be gamma rays now and our universe as we know it wouldn't exist. But thankfully... matter was a tiny bit more plentiful than antimatter.
Согласно Инфляционной Модели. Затем симметрия еще раз нарушилась - распались оставшиеся силы.
Электромагнетизм и слабое ядерное взаимодействие. как две стороны одной медали.
произошел преобразовавший их в гамма-лучи. что Материя и Энергия тождественны. образуется энергия. и Вселенной бы не существовало. чем Антиматерии.
Скопировать
The guy is devastated. Oh, please, how could I possibly devastate Howard?
Okay, don't take this as a criticism, but you kind of have that overexposed-to-gamma-rays thing going
What does that mean?
Ой, да ладно, как я могла опустошить Говарда?
Хорошо, ты только не обижайся, но тебя как будто гамма-лучами переоблучили. . Ты о чем?
Знаешь, большую часть времени, ты спокойный Брюс Бэннер, но потом,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gamma rays (гамма рэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gamma rays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гамма рэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение