Перевод "gases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gases (гасиз) :
ɡˈasɪz

гасиз транскрипция – 30 результатов перевода

There's only one place where that kind of heat exists.
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
That's where those beings must come from.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Значит, и эти существа могут быть такими горячими.
Скопировать
But here, you see, the rock foundation is a type of salt.
Now, at depths it generates gases over the years, and these gases are extremely valuable.
Don't bother to explain to them.
Но здесь, как видите, основание горы соляное.
В глубинах за эти годы сформировался газ, и этот газ чрезвычайно ценен.
Не трудитесь объяснять им.
Скопировать
They are all one hundred percent serviceable.
Transfer of all gases may now be made to the old shaft.
Stand by for action.
Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.
Передача всех газов может быть осуществлена.
Ожидайте.
Скопировать
And it doesn't read solid. It's more unstable.
Tenuous, like a collection of gases.
Hello!
По показаниям - не твердое, скорее, нестабильное.
Похоже на скопление газов.
Здравствуйте!
Скопировать
Because they thought it was so beautiful and glowing.
But they didn't know that it's filled with deadly gases and sulfuric acid rain. "
Wow, I thought, "This is it!
Потому что она очень красивая и сверкающая.
Но люди не знали что она состоит из смертоносных газов и серной кислоты."
Ого, подумала я: "Вот и всё!
Скопировать
- You're making a decision...
There's nothing but gases and carbon compounds and you're wasting your time!
In the meantime, you won't be taken seriously.
- Вы уже приняли решение...
Там одни газы и углеродные соединения ты даром тратишь время!
Тебя перестанут принимать всерьёз.
Скопировать
And I am a poor delayed. Stuttering and spitting.
And I shot gases. Let me!
And I like princesita like you for breakfast.
Я нищая, злобная сволочь, ыщё и дег'енерат, который за доллАр сделает всё, шо хошь.
Я пускаю слюни, плююся и пержу, шо ужас.
А завтракаю я принцессочками, вроде тебя.
Скопировать
"Rulers would come from across the world to hear the Sibyl's predictions of their future.
She would sit inside the cave inhaling gases... "
I think I dated this broad.
√ќ¬ќ–"" ѕќ-""јЋ№яЌ— " - "¬ожди со всего древнего мира съезжались услышать предсказани€ сивиллы о своем будущем.
ќна сидела в пещере и вдыхала €довитые пары".
" мен€ тоже така€ девка была.
Скопировать
The primordial atom burst, sending out its radiation, setting everything in motion.
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got
In fact, you can't help but have starships and holodecks and chicken soup, because it was all determined 20 billion years ago!
Первоначальный атомный взрыв, распространивший повсюду излучение, привел все в движение.
Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и... куриный суп.
И вы ничего не можете сделать, кроме как пользоваться космическими кораблями, голопалубами и куриным супом, потому что все это было определено 20 биллионов лет назад!
Скопировать
Hey, wait, Jim.
I haven't checked for lethal trace gases, and I haven't--
What the hell.
Стой!
Я не проверила, есть ли ядовитые газы.
А, какого чёрта...
Скопировать
Take us into low orbit.
I can't target them through the gases.
Then we'll go in after them.
Занять низкую орбиту.
Я не могу целиться в них сквозь облака.
Тогда мы войдем за ними в атмосферу.
Скопировать
- Ramscoop?
To capture stellar gases and convert them into usable fuel.
Yes.
- Рамскуп?
Поглащение звездных газов и их преобразование в пригодное топливо.
Да.
Скопировать
Please do everything you can.
We'll get blood gases first and then take it from there, okay?
Okay.
Прошу вас, сделайте все, что возможно.
Давайте получим анализ газов в крови, а потом поговорим, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
She's become a little more lucid.
Have her blood gases improved?
PCO-2's up to 70.
Она немного пришла в себя.
Содержание газов в крови хоть немного улучшилось?
Углекислый газ поднялся до 70.
Скопировать
Do you find that too, Major Hogan?
Watching a flogging, Sir Henry, builds up huge combustible gases in the internal organs.
Combustible gas, if confined, will act like a charge of blasting powder
Вы не находите, майор Хоган?
Созерцание порки, сэр Генри, заставляет скапливаться в организме горючие газы.
Если держать их взаперти, они поведут себя, как заряд взрывного пороха.
Скопировать
Lasix, Dig, KCI lsordil, nitro, captopril, Antivert Darvocet, Timaptic.
We need a chest film, EKG, CBC Chem-7, Dig level, UA blood cultures times two, blood gases and hydrate
Is she gonna be all right?
Лазикс, Дигиталис, Панангин... Изордил, Каптоприл, Нитроглицерин, Антиверт... Дарвосет, Тимаптик.
Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи.... Кровь на гемокультуры, на газы...
Она поправится?
Скопировать
Mr. Franks?
I'm troubled with the results of your wife's blood gases.
How old is she?
Мистер Фрэнкс?
Я обеспокоен анализом газов в крови вашей жены.
Сколько ей лет?
Скопировать
She's tachycardic, her rate is 1 80.
Did you get blood gases?
Chest film?
Пульс 180, тахикардия.
- Анализ на газы крови сделали?
Снимок грудной клетки? - Да.
Скопировать
As we pass between these two suns, we are given a rare opportunity to view one of the scenic and scientific marvels of the known universe.
This breathtaking effect is caused by the condensation of nebular gases in the magnetic--
Please, do not be alarmed.
Поскольку мы проходим между этими двумя солнцами, нам дают редкую возможность чтобы рассмотреть одно из самых живописных и необычных явлений из известных нашей науке.
Этот захватывающий дух эффект вызван... ...уплотнением межзвезного газа в магни...
Пожалуйста, не волнуйтесь.
Скопировать
Please, do not be alarmed.
It appears we have sustained damage from an unexpected condensation of molten gases.
You will now proceed to the designated escape shuttle.
Пожалуйста, не волнуйтесь.
Корабль получил незначительные повреждение вызванные неожиданным уплотненим литиевых газов.
Пожалуста, пройдете на палубу эвакуационных шаттлов.
Скопировать
You see, you have your alkaline metals
You have your halogens, your inert gases.
Every element has its place in that order.
Здесь металлы. Здесь галогены.
Здесь инертные газы.
У каждого элемента своё место. И это неизменно.
Скопировать
When people talk about me, I like to see their eyes.
I work with breathing gear, rare gases, chemical blends.
I can take you through land, air, fire and water.
╪там ликоум циа лема, хекы ма ле йоитоум ста латиа.
доукеуы ле жиакес онуцомоу, спамиа аеяиа, вглийа леицлата.
лпояы ма сас летажеяы лесы цгс, аеяос, жытиас йаи меяоу.
Скопировать
What's this?
Well, it's a ventilator shaft, carries out the hot gases from the unit.
Right, that's it then.
Что это?
Ну, это вентиляционная шахта, уводящая горячие газы от установки.
Хорошо, это то что надо.
Скопировать
If we move out past the terrestrial planets beyond Mars we find ourselves in a different regime of the solar system in the realm of Jupiter and the other giant, or Jovian planets.
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too.
When we look at the surface, we do not see a solid surface but only an occasional patch of atmosphere and a complex array of multicolored clouds.
Если же мы уйдем от планет земного типа, за пределы Марса, мы увидим абсолютно иной строй Солнечной системы, царство Юпитера и других, подобных ему, планет-гигантов.
Это огромные планеты, состоящие в основном из газов - водорода, гелия и некоторых других.
Когда мы смотрим на их поверхность, мы видим не плотную поверхность, а случайные участки атмосферы и сложное сочетание разноцветных облаков.
Скопировать
Now, how did the molecules of life arise?
In a laboratory at Cornell University we mix together the gases and waters of the primitive Earth supply
But what was the early atmosphere made of, ordinary air?
Но как же появились живые молекулы?
В лаборатории Корнелльского университета мы смешаем вместе газы и воду первобытной Земли, подадим энергию и посмотрим, сумеем ли мы создать жизнь.
Но из чего состояла атмосфера в те дни, из обычного воздуха?
Скопировать
There's almost none left.
But 4 billion years ago our atmosphere was full of hydrogen-rich gases:
Methane, ammonia, water vapor.
Не осталось почти ничего.
Но 4 миллиарда лет назад наша атмосфера была полна насыщенных водородом газов:
метан, аммиак, водный пар.
Скопировать
Methane, ammonia, water vapor.
These are the gases we should use.
Taking great care to ensure the purity of these gases my colleague, Bishun Khare, pumps them from their holding flasks.
метан, аммиак, водный пар.
Именно эти газы мы должны использовать.
С большой осторожностью, чтобы гарантировать чистоту этих газов, мой коллега, Бишун Каре, выкачивает их из колб.
Скопировать
These are the gases we should use.
Taking great care to ensure the purity of these gases my colleague, Bishun Khare, pumps them from their
An experiment like this was first performed by Stanley Miller and Harold Urey in the 1950s.
Именно эти газы мы должны использовать.
С большой осторожностью, чтобы гарантировать чистоту этих газов, мой коллега, Бишун Каре, выкачивает их из колб.
Эксперимент такого рода был впервые проведен Стэнли Миллером и Гарольдом Юри в 1950 году.
Скопировать
In this vessel are the notes of the music of life although not yet the music itself.
Now, no one, so far has mixed together the gases and waters of the primitive Earth and at the end of
There's still much to be understood about the origin of life including the origin of the genetic code.
В этом резервуаре находятся ноты музыки жизни, но еще не сама музыка.
Никому пока удавалось смешать газы и воду первобытной Земли и в конце эксперимента получить что-то выползающее из колбы.
Нам еще многое надо понять о возникновении жизни, включая и возникновение генетического кода.
Скопировать
Incidentally, there's nothing in such experiments that's unique to the Earth.
The gases we start with, the energy sources we use are entirely common through the cosmos.
So chemical reactions something like these must be responsible for the organic matter in interstellar space and the amino acids in the meteorites.
Между прочим, в этом эксперименте нет ничего уникального для Земли.
Газы, с которых мы начали, и наши источники энергии распространены повсюду в космосе.
Так что химические реакции вроде этой должны быть ответственны за органическую материю в межзвездном пространстве и аминокислоты в метеоритах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gases (гасиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гасиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение