Перевод "Sudan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sudan (судан) :
suːdˈan

судан транскрипция – 30 результатов перевода

If a government begins a rescue operation which... in effect, stops other countries from pursuing that rescue... that government can be held liable for failing to complete that rescue.
Never has the United States government... attempted any rescue mission in Sudan.
Your Honor, may I?
Если государство начинает спасательную операцию, в результате которой другие страны отказываются от подобных идей, государство несёт ответственность за свою способность довести операцию до конца.
Правительство США никогда не предпринимало попыток проводить в Судане спасательную операцию.
Ваша честь, могу я?
Скопировать
It's almost become a motto.
No one here denies an ethnic genocide is taking place in Sudan.
Arab militia are wiping out the black population of Darfur.
Это стало почти девизом.
Никто не отрицает того, что в Судане происходит этнический геноцид.
Арабские войска уничтожают чёрное население Дарфура.
Скопировать
-What should I tell them it's for?
-Bribing a dictator to get illegal missionaries out of Sudan.
Something I can put on a memo.
- Что мне сказать им, для чего это?
- На подкуп диктатора, чтобы вызволить незаконных миссионеров из Судана.
Что-то что я могу внести в записку.
Скопировать
-Don't know. Richter says no.
He spoke to an officer at the Sudan desk thinks they don't care, so he's bumping it up.
Hostage is a big word.
Рихтер говорит нет.
Он разговаривал с младшим офицером в отделении Судана, думает, что им настолько всё равно, что он пытается приставить лестницу.
Заложник это большое слово.
Скопировать
It's been special every day since '62.
I spoke to a gal in Khartoum, then I got a call from a flunky at the Sudan desk.
Didn't inspire a great deal of confidence.
Он был особенным каждый день начиная с 62-го.
Я говорил с девчонкой в Картуме, а потом получил звонок от какого-то подхалима из отделения Судана.
Не внушило большего доверия.
Скопировать
-Let it go through channels.
-We barely have an embassy in Sudan.
A consular officer from Cairo flies in whenever we have a problem.
- Ты должен пропустить это через каналы.
- У нас едва ли есть посольство в Судане.
Должностное лицо консульства из Каира летает всякий раз, когда у нас проблема.
Скопировать
Are you going very far away?
- Dad's been transferred to the Sudan.
You're leaving immediately?
- А куда?
- Папу перевели в Судан.
Срочно уезжаешь?
Скопировать
What does it say?
Sudan relieved!
One hundred thousand english lives lost!
Как мне надоели эти спецэффекты! Что тут написано?
Судан освобождён!
Потери англичан — сто тысяч жизней!
Скопировать
I wanted to remind you of the conversation we had at dinner the other night.
Um, perhaps this is not the most appropriate moment, but when you get to the Sudan you're going to need
- Did you ask her?
- О, Боже. Я хотел бы напомнить тебе этот разговор, который зашел вчера вечером за ужином.
Может быть, это не самый подходящий момент, но если ты поедешь в Судан, я - как раз то, что тебе нужно, я профессионал.
- Кстати, скажи...
Скопировать
I can't leave my guests, can I? You'll make that dog sick.
Isobel, did you know that William and I... are going into business together in the Sudan?
- No, I didn't know that. - It's quite exciting. What's happened is apparently, there are hundreds and hundreds of Sudanese native soldiers, entire regiments wandering around the desert, willy-nilly, without any thing on their feet, which causes some hardship, I imagine.
Изобель, ты знала, что Уильям и я, мы... задумываем предприятие в Судане?
- Нет, не знала. - Это чрезвычайно интересно.
Все дело в том, что... там много солдат, целые полки, которым приходится волей-неволей ходить по пустыне босиком, что, как я полагаю, создает определенные неудобства.
Скопировать
-ALL this has got to go.
GuatemaIa, Sudan, Cyprus....
Vagada Holdings, it'll take you all night.
-Ничего не должно остаться.
Гватемала, Судан, Кипр....
"Вагада Холдингс".
Скопировать
More recently, she fell in love with a young lieutenant, a mere commoner who had the temerity to gain his rank through marriage, rather than through nepotism.
He was posted to the Sudan, found himself assigned to lead a futile attack against the sultan's forces
Lord WoIverton had him sent there?
Не так давно, она полюбила молодого лейтенанта, который задумал женится на ней исключительно ради титула. Ведь кумовство у нас в чести.
Его послали в Судан на заведомо обреченное сражение с войсками султана.
К этому приложил руку лорд Вулвертон.
Скопировать
- We're finding out.
The information's coming very quickly from our people in Angola and Sudan.
Mr. President, I think you should sit.
- Мы выясняем.
Информация поступает очень быстро от наших людей в Анголе и Судане.
Господин президент, думаю, вы должны присесть.
Скопировать
There's gonna be a pheasant hunt in my picture.
There's a large market in modernizing the armies in the Sudan... and providing them with boots.
And then the old bag just served it to all the servants.
Т.е. имеется рынок модернизации суданской армии... и поставки обуви.
А затем эта старая кошелка...
Просто бред какой-то. Вам не холодно?
Скопировать
What do I know about my family's sexuality?
A shipment has just left for Sudan.
Jan helped us get these drugs from hospitals.
Что я знаю о сексуальной жизни своей семьи?
Коробки совсем недавно были отправлены в Судан.
Ян помог получить все эти лекарства.
Скопировать
If she's as special as you say. she's gonna wanna hear about the things you did.
"Υou could tell her about the irrigation ditches you dug in Sudan.
Τhe orphan babies who cried in your arms in Romania.
Если она такая чудесная, то поймет.
Расскажи ей о своей работе на оросительных канавах в Судане.
О детях-сиротах, которые плакали у тебя на руках в... Румынии.
Скопировать
Seriously. In the huge sweep of things, this stuff doesn't matter.
What he's gonna say next is there's people starving in the Sudan.
Well, there are, and we don't have to go anywhere near that far.
Серьезно, в масштабе всей жизни это такая мелочь.
Дальше он сравнит ваши проблемы с голодом в Судане.
Хотя бы. Да не нужно ехать в этот далекий Судан.
Скопировать
He's got a two-day head start on you, which is more than he needs.
Brody's got friends in every town and village from here to the Sudan.
He'll blend in, disappear.
Он опережает вас на два дня.
У Броуди друзья повсюду, он знает дюжину языков и все обычаи.
Он исчезнет, растворится.
Скопировать
My people British people.
Me in Sudan Police.
House the British Lord.
Мои народы всегда очень британские народы.
Я в суданской полиции.
Британского милорда дом.
Скопировать
Gentlemen. I have some news.
under the command of their self-proclaimed messiah, the Mahdi has attacked a British fortress in the Sudan
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action.
Джентльмены, у меня новость.
Армия Магометанских фанатиков под командованием самопровозглашённого мессии Мади атаковала Британскую крепость в Судане.
Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой.
Скопировать
British attack the City of Korti!
British casualties in the Sudan!
Something wrong, Jack?
Британские войска захватили Мади.
Потери Британцев в Судане!
Что-то не так, Джек?
Скопировать
Where?
In the Sudan.
I was following our retreat.
Где?
В Судане.
Я командовал отступлением. Это было кошмарно.
Скопировать
Feathers of... of cowardice.
Yesterday, we... were informed that our regiment would be shipping out to the Sudan... that we would
You don't know where they were sending you you said so yourself... and you did it for me.
Перья - знак трусости.
Вчера нам сообщили, что наш полк будет отправлен в Судан. Нас посылают на войну.
Ты же не знаешь, куда вас должны отправить. Ты сам сказал это, ты ушёл ради меня.
Скопировать
They were slaughtered to a man.
result of these hostilities several regiments, including the Royal Cumbrians will be shipping out to the Sudan
Congratulations to you all.
Все до единого погибли.
В ответ на это нападение,.. ...несколько полков, включая королевских Гвардейцев,.. ...будут отправлены в Судан в течение недели.
Поздравляю вас всех.
Скопировать
Don't be so proud, my friend.
There are followers of the Mahdi everywhere in the Sudan.
The rebel tribes are gathering forces under the leadership of the Mahdi to fight us.
Не будь таким гордым, мой друг.
Последователи Мади находятся в Судане повсюду.
Повстанцы собирают силы под предводительством Мади,.. ...чтобы сражаться с нами.
Скопировать
The Red Cross Haiti Assistance Program has requested that the American C.D.C. step in and offer aid.
Officials are hoping to avoid an outbreak like yellow fever in the Sudan that claimed the lives of 165
More information as this story develops.
Руководство программы Красного креста по поддержке Гаити запросило вмешательство и помощь американского ЦКЗ.
Власти надеются избежать эпидемии, подобной желтой лихорадке в Судане, унесшей жизни 165 человек.
Больше информации по мере развития событий.
Скопировать
I knew what had drawn Sebastian here and held him so long.
My guide was from the Sudan Police and regarded this ancient centre of his culture as a New Zealander
Very dirty people.
Я понимал, что привлекло сюда Себастьяна и так долго его здесь держит.
Мой провожатый был из суданской полиции и рассматривал этот древний центр своей культуры, как новозеландец мог бы рассматривать сегодняшний Рим.
Очень грязные народы.
Скопировать
Then let me do my job.
phone as soon as he can step away, before noon, have the team in my office, ready to brief on east Sudan
- The president's in Japan. - At the G8 conference, yeah. No, I mean, he's in Japan.
Тогда дайте мне делать свою работу
Соедините меня с президентом как только он отступится, до полудня в моем офисе будет команда готовая обсудить проблемы с Восточным Суданом как только он позвонит
-президент в японии -на конференции большой восмерки, да нет, я имею ввиду он в Японии
Скопировать
The freelancer. I remember two years ago
- my late husband was in South Sudan. - Clear the area.
Now.
Наемник.
Очистите помещение.
Быстро.
Скопировать
In a certain point in one's spiritual development, you process things, and you move on.
And I've named a charity after her, for victims of genital mutilation in the Sudan.
Colleen's Children.
В определенном смысле духовного развития ты анализируешь вещи и двигаешься дальше.
И назвал в её честь благотворительный фонд, для жертв женского обезания в Судане.
Дети Колин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sudan (судан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sudan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить судан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение