Перевод "Sudan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sudan (судан) :
suːdˈan

судан транскрипция – 30 результатов перевода

-ALL this has got to go.
GuatemaIa, Sudan, Cyprus....
Vagada Holdings, it'll take you all night.
-Ничего не должно остаться.
Гватемала, Судан, Кипр....
"Вагада Холдингс".
Скопировать
- We're finding out.
The information's coming very quickly from our people in Angola and Sudan.
Mr. President, I think you should sit.
- Мы выясняем.
Информация поступает очень быстро от наших людей в Анголе и Судане.
Господин президент, думаю, вы должны присесть.
Скопировать
More recently, she fell in love with a young lieutenant, a mere commoner who had the temerity to gain his rank through marriage, rather than through nepotism.
He was posted to the Sudan, found himself assigned to lead a futile attack against the sultan's forces
Lord WoIverton had him sent there?
Не так давно, она полюбила молодого лейтенанта, который задумал женится на ней исключительно ради титула. Ведь кумовство у нас в чести.
Его послали в Судан на заведомо обреченное сражение с войсками султана.
К этому приложил руку лорд Вулвертон.
Скопировать
He's got a two-day head start on you, which is more than he needs.
Brody's got friends in every town and village from here to the Sudan.
He'll blend in, disappear.
Он опережает вас на два дня.
У Броуди друзья повсюду, он знает дюжину языков и все обычаи.
Он исчезнет, растворится.
Скопировать
I knew what had drawn Sebastian here and held him so long.
My guide was from the Sudan Police and regarded this ancient centre of his culture as a New Zealander
Very dirty people.
Я понимал, что привлекло сюда Себастьяна и так долго его здесь держит.
Мой провожатый был из суданской полиции и рассматривал этот древний центр своей культуры, как новозеландец мог бы рассматривать сегодняшний Рим.
Очень грязные народы.
Скопировать
My people British people.
Me in Sudan Police.
House the British Lord.
Мои народы всегда очень британские народы.
Я в суданской полиции.
Британского милорда дом.
Скопировать
What does it say?
Sudan relieved!
One hundred thousand english lives lost!
Как мне надоели эти спецэффекты! Что тут написано?
Судан освобождён!
Потери англичан — сто тысяч жизней!
Скопировать
Are you going very far away?
- Dad's been transferred to the Sudan.
You're leaving immediately?
- А куда?
- Папу перевели в Судан.
Срочно уезжаешь?
Скопировать
Seriously. In the huge sweep of things, this stuff doesn't matter.
What he's gonna say next is there's people starving in the Sudan.
Well, there are, and we don't have to go anywhere near that far.
Серьезно, в масштабе всей жизни это такая мелочь.
Дальше он сравнит ваши проблемы с голодом в Судане.
Хотя бы. Да не нужно ехать в этот далекий Судан.
Скопировать
If she's as special as you say. she's gonna wanna hear about the things you did.
"Υou could tell her about the irrigation ditches you dug in Sudan.
Τhe orphan babies who cried in your arms in Romania.
Если она такая чудесная, то поймет.
Расскажи ей о своей работе на оросительных канавах в Судане.
О детях-сиротах, которые плакали у тебя на руках в... Румынии.
Скопировать
What do I know about my family's sexuality?
A shipment has just left for Sudan.
Jan helped us get these drugs from hospitals.
Что я знаю о сексуальной жизни своей семьи?
Коробки совсем недавно были отправлены в Судан.
Ян помог получить все эти лекарства.
Скопировать
I wanted to remind you of the conversation we had at dinner the other night.
Um, perhaps this is not the most appropriate moment, but when you get to the Sudan you're going to need
- Did you ask her?
- О, Боже. Я хотел бы напомнить тебе этот разговор, который зашел вчера вечером за ужином.
Может быть, это не самый подходящий момент, но если ты поедешь в Судан, я - как раз то, что тебе нужно, я профессионал.
- Кстати, скажи...
Скопировать
I can't leave my guests, can I? You'll make that dog sick.
Isobel, did you know that William and I... are going into business together in the Sudan?
- No, I didn't know that. - It's quite exciting. What's happened is apparently, there are hundreds and hundreds of Sudanese native soldiers, entire regiments wandering around the desert, willy-nilly, without any thing on their feet, which causes some hardship, I imagine.
Изобель, ты знала, что Уильям и я, мы... задумываем предприятие в Судане?
- Нет, не знала. - Это чрезвычайно интересно.
Все дело в том, что... там много солдат, целые полки, которым приходится волей-неволей ходить по пустыне босиком, что, как я полагаю, создает определенные неудобства.
Скопировать
There's gonna be a pheasant hunt in my picture.
There's a large market in modernizing the armies in the Sudan... and providing them with boots.
And then the old bag just served it to all the servants.
Т.е. имеется рынок модернизации суданской армии... и поставки обуви.
А затем эта старая кошелка...
Просто бред какой-то. Вам не холодно?
Скопировать
Gentlemen. I have some news.
under the command of their self-proclaimed messiah, the Mahdi has attacked a British fortress in the Sudan
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action.
Джентльмены, у меня новость.
Армия Магометанских фанатиков под командованием самопровозглашённого мессии Мади атаковала Британскую крепость в Судане.
Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой.
Скопировать
They were slaughtered to a man.
result of these hostilities several regiments, including the Royal Cumbrians will be shipping out to the Sudan
Congratulations to you all.
Все до единого погибли.
В ответ на это нападение,.. ...несколько полков, включая королевских Гвардейцев,.. ...будут отправлены в Судан в течение недели.
Поздравляю вас всех.
Скопировать
Feathers of... of cowardice.
Yesterday, we... were informed that our regiment would be shipping out to the Sudan... that we would
You don't know where they were sending you you said so yourself... and you did it for me.
Перья - знак трусости.
Вчера нам сообщили, что наш полк будет отправлен в Судан. Нас посылают на войну.
Ты же не знаешь, куда вас должны отправить. Ты сам сказал это, ты ушёл ради меня.
Скопировать
British attack the City of Korti!
British casualties in the Sudan!
Something wrong, Jack?
Британские войска захватили Мади.
Потери Британцев в Судане!
Что-то не так, Джек?
Скопировать
Don't be so proud, my friend.
There are followers of the Mahdi everywhere in the Sudan.
The rebel tribes are gathering forces under the leadership of the Mahdi to fight us.
Не будь таким гордым, мой друг.
Последователи Мади находятся в Судане повсюду.
Повстанцы собирают силы под предводительством Мади,.. ...чтобы сражаться с нами.
Скопировать
Where?
In the Sudan.
I was following our retreat.
Где?
В Судане.
Я командовал отступлением. Это было кошмарно.
Скопировать
-What should I tell them it's for?
-Bribing a dictator to get illegal missionaries out of Sudan.
Something I can put on a memo.
- Что мне сказать им, для чего это?
- На подкуп диктатора, чтобы вызволить незаконных миссионеров из Судана.
Что-то что я могу внести в записку.
Скопировать
He opened cans with a big knife like at the camp.
There aren't lions roaming here but there were in Sudan, and the orphan boys got chased.
- And one time, a big alligator bit his friend's head off.
Он открывал банки ножом, как у себя в лагере.
В Судане водятся львы. Они охотятся на одиноких детей.
Его другу откусил голову аллигатор.
Скопировать
- What's suburban sprawl? Ask Steven.
He could have used a little suburban sprawl in Sudan.
Excuse me, Dad?
Что такое урбанизация?
Спроси у Стивена. Судану бы лёгкая урбанизация не помешала.
Что, папа?
Скопировать
We took a Sudanese refugee into our home! You did.
But how did Sudan happen, ma'am?
Could it possibly be related to dictatorships... that we support for some stupid reason?
Мы приютили суданского беженца!
Но почему он сбежал из Судана?
Не потому ли, что мы поддерживаем диктаторов по идиотским причинам?
Скопировать
That's what makes it infinity.
Nimieri's an orphan from Sudan... who was chased by soldiers and crocodiles.
- How does the love glow fit into that, man?
Поэтому она бесконечна.
Мистер Нимьери - сирота из Судана, за которым гонялись солдаты и крокодилы.
Как с этим увязать ваше море любви?
Скопировать
The two brothers there are from Syria.
That group is from Sudan.
Many of them came with their families.
Двое братьев из Сирии.
Эта группа из Судана.
Многие приехали с семьями.
Скопировать
I was thinking
Remember that photo from Sudan that got an award two years ago?
A little girl in the sand.
Я тут думал...
Помнишь то фото из Судана, которое получило награду 2 года назад?
Маленькая девочка в песке.
Скопировать
It's been special every day since '62.
I spoke to a gal in Khartoum, then I got a call from a flunky at the Sudan desk.
Didn't inspire a great deal of confidence.
Он был особенным каждый день начиная с 62-го.
Я говорил с девчонкой в Картуме, а потом получил звонок от какого-то подхалима из отделения Судана.
Не внушило большего доверия.
Скопировать
-Let it go through channels.
-We barely have an embassy in Sudan.
A consular officer from Cairo flies in whenever we have a problem.
- Ты должен пропустить это через каналы.
- У нас едва ли есть посольство в Судане.
Должностное лицо консульства из Каира летает всякий раз, когда у нас проблема.
Скопировать
I want him in here first thing tomorrow.
Consular report from Sudan.
Holly Gilweit and Katherine Melo, ages 20 and 23, respectively had a grand total of 18 Bibles and a video... -...on the lives of the apostles.
Я хочу его здесь первым делом завтра.
Доклад консульства из Судана.
У Холли Гилвайт и Кэтрин Мило, возрастом 20 и 23 лет соответственно, было в общей сложности 18 Библий и видео о жизни апостолов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sudan (судан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sudan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить судан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение