Перевод "gash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gash (гаш) :
ɡˈaʃ

гаш транскрипция – 30 результатов перевода

I read him right.
The gash on my head proves it.
He isn't answering his cell, pager or home.
Нет, я прочитал его правильно.
И я получил глубокую рану на моем котелке, чтобы доказать это.
Он не отвечает на свой мобильный, пейджер или на домашний телефон.
Скопировать
I'm glad, because these shiny golden edges are actually very sharp.
They could take an eye out or cause a deep gash completely unintentionally.
It's almost more a weapon than a trophy.
Я рад, потому что эти блестящие золотые концы вообще-то очень острые.
Ими можно ненароком глаз выколоть или нанести серьезную рану.
- Это скорее оружие, а не приз. - Правда?
Скопировать
I got 'em.
I don't mind paying cash for gash, as long as it's class.
What the hell do you think you're doing?
Их есть у меня.
Я не парюсь платить нал за анал, ежели он того стоит.
Ты что вытворяешь?
Скопировать
Could be the guy we found earlier.
The drowned man with a gash in his head?
As far back as I can remember, it has been raining
Может, это парень, что мы нашли утром.
Ты о том, кто получил по голове? Ты думаешь?
Насколько хватает моей памяти, всегда шел дождь
Скопировать
I think our country sinks beneath the yoke.
It weeps, it bleeds; and each new day a gash is added to her wounds.
I think withal there would be hands uplifted in my right;
Наш край, я знаю, страждет под ярмом,
Вопит, исходит кровью; каждый день Приносит раны новые.
Я знаю, Что много рук в защиту прав моих Поднимутся;
Скопировать
A huge solitary tree.
The gash made by the falling tree revealed an ancient head, the bust of Apollo, dislodged with all the
I walked on further past the row of lions, and the row of phalli... till I reached a small sacred place, the birthplace of Apollo according to tradition.
Огромное одинокое дерево...
В открьвшемся отверстии показалась древняя голова, бюст Аполлона. Он покатился по земле.
Я последовал за ним за терассу львов, за мраморньй фаллос до тайного места, где, по преданию, родился Аполлон.
Скопировать
31.
I've been in the factory for 15 years, I've had lead poisoning twice, I've got a gash in here, I've got
Lulu'. Lulu'!
Я на заводе 15 лет.
Дважды травился краской.
Лулу, Лулу!
Скопировать
Little Sally was lost For the price of a touch
A gash across her face Her pretty face
Sixteen stitches put her right And her dad said
Жизнь Cалли разрyшена ценой одного прикосновения
Глyбокая рана появилась на ее миловидном личике!
Eй наложили 16 швов. Папа сказал:
Скопировать
Our country sinks beneath the yoke.
And each new day a gash is added to her wounds.
Each new morn new widows howl, new orphans cry.
Страна исходит кровьюи слезами под тяжкимигом .
Каждый божий день ей прибавляет раны.
Рассветы ей приносят новый стон сирот и вдов.
Скопировать
Yeah, long story short-- when I woke up from the operation,
I was bleeding from the gash between my legs.
It's my first day as a woman, already it's that time of the month.
Да, конец этой истории... Когда я очнулась после операции, то была вся в крови.
Кровь текла из раны между ног.
Это был первый день в образе женщины, но месячные уже начались.
Скопировать
Oh, Jesus.
- That's a deep, deep gash. - Gaping. What?
Well, we'll fix that right up.
Эта рана прямо, просто... – Зияет.
– Что?
Сейчас мы её залечим.
Скопировать
Oh, it's nothing.
Just an eight-inch gash and blood poisoning.
God bless us!
О, пустяки.
Всего-навсего восьмидюймовая глубокая рана и заражение крови.
Господи, помилуй!
Скопировать
I got my finger caught in a dresser drawer and it really hurt. And that was ten years ago.
And look, you can still see the gash.
- Hi.
А я прищемила палец ящиком письменного стола.
Прошло 10 лет, но рубец до сих пор остался.
- Привет.
Скопировать
- Knife fans.
Gash?
I have plenty. Huge ones! People live with no knives, you know?
У Вас есть мелочь?
Нет, у меня только крупные купюры.
Вам никогда не приходила в голову мысль, что можно жить без ножей?
Скопировать
That much is true.
But Begbie is playing absolutely fucking gash.
He's got a hangover so bad he can hardly hold the cue, never mind pot a ball.
Это пока что все правда.
Но Бегби играл хуевей некуда.
У него было такое похмелье, что он не то что по шару попасть не мог, а даже кий едва держал.
Скопировать
That´s funny, man.
- That´s a baby gash.
- lt could´ve been a lot worse. It could´ve been a lot worse!
Это же полная ерунда!
Комариный укус!
Знаешь, все могло бь_BAR_ть намного хуже.
Скопировать
Not very successfully.
Pretty hefty gash here, in the desk.
The killer went for him, probably.
Не слишком удачно.
Достаточно глубокая зарубка здесь, на столе.
Наверное, убийца набросился на него.
Скопировать
Here, I ran into it.
Cut a big gash in the side of it there.
You must mean two other trees.
Я в него въехал.
Я его сильно повредил вот с этой стороны.
Вы, должно быть, говорите о каком-то другом дереве.
Скопировать
Lot of blood drops on the floor over here, so I don't think he puked himself to death.
Pretty big gash.
I-It looks like somebody cut his throat and just left him to bleed out in the toilet there.
Много крови попало на пол, поэтому не думаю, что он умер от сильной рвоты.
Довольно глубой разрез.
Похоже кто-то перерезал ему горло и оставил истекать кровью в туалете.
Скопировать
- Yeah. No, I guess his... quality of life's pretty poor.
You know, when a bro gets to the age where he can't, you know, pound Patrón and crush mad sloppy gash
Initial here...
Ну, видимо, качество его жизни ухудшилось.
Понимаете, когда братишка стареет и уже не может ну, глушить текилу и долбить мокрощёлок, усыпление — наилучший вариант.
Тут инициалы...
Скопировать
Okay. Everyone needs to calm dawn.
Oh, my gash.
I've been waiting my whale life for this moment.
Так, всем нужно успокоиться.
Всем пассажирам, проходим на посадку и готовимся к взлету.
О, Боже мой! Я ждала этого момента всю жизнь.
Скопировать
Go, go, go, go!
That gash on your forehead must make you Deputy Stiles.
Uh, is that supposed to be a question?
Назад, назад, назад!
Судя по ссадине на лбу, вы помощник шерифа Стайлс.
Это что, вопрос?
Скопировать
First victim is 18 years old.
He has a deep gash to his left thigh from the broken glass.
Me and Jordan in Trauma Two.
Первая жертва восемнадцати лет.
На левом бедре глубокий порез от разбитого стекла.
Я и Джордан во вторую травму.
Скопировать
Not drowning?
This gash goes all the way around her neck.
I'm thinking she was garroted.
Она не утонула?
Глубокая борозда идет через всю шею.
Думаю, её повесили.
Скопировать
Your son was beaten up at school.
And he came home with a bloody gash over his eye and his shirt torn.
Well, what happened?
- Твоего сына избили в школе.
Он пришел домой с кровавой раной над глазом и в порванной рубашке.
- Что случилось?
Скопировать
I... I remember this one time when we were kids,
sticking out of the side of the building, and he stumbles over to me and Terry, blood everywhere, big gash
Bunch was a chunky kid.
Я... я помню, как однажды, когда мы были детьми,
Банчи носился по улице споткнулся и ударился головой об гвоздь, торчащий из здания, и он наткнулся на меня и Тэрри, повсюду кровь, большая рана на лбу, а мамы не было дома, поэтому мы схватили тебя, Банч,
Банчи был коренастым парнем.
Скопировать
Well, if that's true, then I'm really glad this meeting's with me and not somebody else.
assignment that you were asked to prepare, and the writing sample that you presented like this, you have a gash
they would've stopped you at the elevator.
Ну, если это правда, тогда я очень рад, что ты встретился со мной, а не с кем-нибудь другим.
Потому что, если бы ты явился с таким опозданием Если бы тебя попросили подготовить образец в письменном виде, А ты приносишь вот это...
Они остановили бы тебя у самого лифта.
Скопировать
Let me take a look.
It's a nasty gash. Android, come in.
Go ahead.
Паршивая рана.
Андроид, приём.
Слушаю. Я установила связь.
Скопировать
See, I don't know that you just saved my life. Hmm.
I know I woke up with a gash in my head.
The head wound was from where the sleeper pod was hooked into your brain.
Я не уверен, что ты спас мне жизнь.
Я проснулся с порезом на голове.
В этом месте спящая капсула соединялась с твоим мозгом.
Скопировать
Previously on Dark Matter...
It's a nasty gash.
You know it's really too bad, we could've had some real fun together
В предыдущих сериях.
Паршивая рана.
Знаешь, очень жаль. Мы могли бы здорово поразлвечься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gash (гаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение