Перевод "cacti" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cacti (кактай) :
kˈaktaɪ

кактай транскрипция – 30 результатов перевода

There's nowhere to go there!
Nothing but rocks and cacti down there...
Cactus is probably what grows in your backyard!
Там пойти некуда.
Камни да кактусы...
Это у тебя наверное под окном кактус растет.
Скопировать
All alleys strange roses and boxes, blue and yellow.
The roses and jasmine, geraniums, cacti and Gibraltar, as a girl where I was a mountain flower, yeah!
When you put a rose in her hair, like the Andalusian girls used to do, red or should be, yes!
Причудливые улочки, и розовые и желтые дома.
И розы и жасмин, герань, кактусы и Гибралтар, себя девчонкой горным цветком, да!
Когда приколола розу в волосы, как андалузски делали обязательно красную, да!
Скопировать
It's a very broad term.
For instance, people are fond of tourism, collecting postcards, stamps, cacti
Cacti - that suits me
Это же очень широкое понятие.
Люди, там, туризмом увлекаются, открытки собирают, марки, кактусы
Вот кактусы - это мне подходит
Скопировать
Walk up and said hello.
You are friendly, like cacti.
Okay, but only that he did not live in my room!
Подойдите и поздоровайтесь.
Вы дружественны, как кактусы.
Хорошо, но только чтобы он не жил в моей комнате!
Скопировать
For instance, people are fond of tourism, collecting postcards, stamps, cacti
Cacti - that suits me
Yes?
Люди, там, туризмом увлекаются, открытки собирают, марки, кактусы
Вот кактусы - это мне подходит
Да?
Скопировать
I mean, there are other things...
- Deserts, cacti, beaches
- Almeria is!
Там совсем другие вещи...
Пустыни, кактусы, пляжи.
- В общем, Альмерия!
Скопировать
Before long the cacti are dripping with dew.
The fog is so regular that moisture loving lichens are able to grow on the cacti and they absorb liquid
In the land of almost no rain these precious drops are life-savers for many different creatures.
Где он оседает росой на кактусы.
Туман появляется настолько регулярно, что любящие влагу лишайники могут расти на кактусах. Они же впитывают жидкость как губка.
На земле практически без дождей эти драгоценные капли сохраняют жизни многим созданиям.
Скопировать
The guanacos make the most of the dew but it will not remain for long.
In an hour or two the sun will have burnt it off and dry the surface of the cacti.
The Sonoran desert in Arizona is not quite so dry as the Atacama - some rain does fall.
Гуанако потребляют большую часть росы но это не будет продолжаться долго.
Через час или два солнце высушит поверхность кактусов.
Пустыня Соноран в Аризоне не такая сухая, как Атаками, - здесь иногда бывают дожди.
Скопировать
And it's coming.
When the summer monsoon blows in the giant saguaros, one of the biggest of all cacti, are ready to take
After a rainstorm the saguaro's long shallow root system sucks up the water and the pleats on its trunk enable it to expand rapidly.
Дожди приближаются.
Когда дует летний муссон, гигантские сагуаро, одни из самых больших кактусов, готовы максимально воспользоваться этим.
после периодов дождей длинная неглубокая корневая система сагуаро впитывает воду и складки на стволах способны быстро расширяться.
Скопировать
The trunks of these huge plants provide homes for the gila woodpecker.
But birds are not the only animals to benefit from the presence of the cacti.
During four weeks of the summer the saguaros bloom at night to attract visitors.
Стволы этих огромных растений служат домом для gila woodpecker.
Но птицы не единственные животные, извлекающие пользу из присутствия кактусов.
В течение четырех недель лета сагуаро расцветают по ночам для привлечения внимания посетителей.
Скопировать
Yeah.
Actually, I think when it's plural, it's "cacti."
- I'm killing him.
Да.
Вообще-то, это суккулент, а не кактус.
- Я убью его.
Скопировать
That's how the Holocaust began.
Crawl into the cacti. - What?
If they shoot at you, crawl into the cacti.
Так начиналась Катастрофа.
Эрез... береги себя... уползай в кактусы.
На войне стреляют? А ты уползай в кактусы.
Скопировать
Erez, look after yourself, okay? Crawl into the cacti. - What?
If they shoot at you, crawl into the cacti.
Who would think that someone would crawl in there?
Эрез... береги себя... уползай в кактусы.
На войне стреляют? А ты уползай в кактусы.
Туда никто стрелять не будет. Кто поверит, что кто-то уполз в кактусы?
Скопировать
Now go take a shower.
Remember, cacti.
What are you doing?
Теперь иди, прими душ.
Помни, кактусы.
Что ты делаешь?
Скопировать
I'm cleaning my gun.
Come help me with the cacti.
Go catch Neta before she leaves.
-Чищу автомат.
Идем, поможешь мне с горшками, иди.
Теперь иди и верни Нету, пока она не уехала.
Скопировать
You're addicted.
My Dad preferred to grow cacti.
He used to say that cacti are like the Jews, no matter how hard you try to kill them, they survive.
Вы видеоманы.
Папа предпочитал выращивать кактусы.
Он всегда говорил, что кактусы как евреи. Как ни пытаются их уничтожить, они выживают.
Скопировать
My Dad preferred to grow cacti.
He used to say that cacti are like the Jews, no matter how hard you try to kill them, they survive.
You can always find them on the street for free.
Папа предпочитал выращивать кактусы.
Он всегда говорил, что кактусы как евреи. Как ни пытаются их уничтожить, они выживают.
И всегда их можно найти на улице, задаром.
Скопировать
What's this jungle in the back?
My father collects cacti.
Come on.
Что это за джунгли сзади?
-Не ходи туда... Отец коллекционирует кактусы.
Пошли.
Скопировать
And I really enjoy the nature.
You know, the cacti, the vegetation, that kind of thing.
It's really very therapeutic.
Мне очень нравится любоваться природой.
Например, кактусами, растениями, этими вещами.
Это оказывает большое целебное воздействие.
Скопировать
Blue barrel is a kind of cactus.
You see many cacti in jersey?
Want to see a magic trick?
Блю Бэррол - это вид кактуса.
Вы в Джерси много кактусов видели?
Хочешь, покажу фокус?
Скопировать
At the same time wind blowing on to the shore sweeps the fog inland.
Before long the cacti are dripping with dew.
The fog is so regular that moisture loving lichens are able to grow on the cacti and they absorb liquid like a sponge.
в то же время, ветра, дующие к берегу, несут туман вглубь материка.
Где он оседает росой на кактусы.
Туман появляется настолько регулярно, что любящие влагу лишайники могут расти на кактусах. Они же впитывают жидкость как губка.
Скопировать
They get it partly from cactus flowers but that explanation raises another question.
How do the cacti survive without rain?
Hot winds suck all the moisture from the surface of the land.
Частично они получают ее из цветков кактуса, но это объяснение приводит к другому вопросу.
Как кактусы выживают без дождей?
Горячие ветра высасывают всю влагу с поверхности почвы.
Скопировать
God bless the cactuses!
That's CACTI.
That's racist!
Господь, благослови кактусы!
Это КАКТИ.
Это расизм!
Скопировать
Slither back to your natural element.
Now, Bart, I want you to guide your father safely through these cacti.
Then what do we win?
Ползи назад, в твою природную среду обитания.
Итак, Барт, мне нужно чтобы ты помог своему отцу безопасно миновать те кактусы.
А в чём интерес?
Скопировать
Two to the left.
Now Bart, you do understand you're supposed to avoid the cacti.
Sure do.
Два налево.
Барт, ты понимаешь, что ты должен помогать обходить кактусы?
Понимаю.
Скопировать
"While beautiful, the desert also harbors hidden dangers:
"cacti, poisonous snakes, and most deadly of all...
Scorpions!"
"Не смотря на красоту, пустыни также таят в себе срытые опасности:
"кактусы, ядовитые змеи, и самые смертоносные из всех...
Скорпионы!"
Скопировать
Huh?
We're cacti.
Yuna, please standby.
А?
Мы - кактусы.
Ю На, подождите, пожалуйста.
Скопировать
Dance already.
Nobody dances in front of cacti!
Don't call me a cactus!
А ну, станцуй!
Вот ещё, перед кактусами танцевать!
Не называй меня кактусом!
Скопировать
An artist by the name of Patty Leonard.
All due respect to her zip tie cacti, what I find most interesting is the address on her permit.
Cragston Hotel.
Художник по имени Патти Леонард.
И несмотря на все должное уважение к ее кактусу из стяжек, самым интересным я нахожу адрес на её лицензии.
Отель Крэгстон.
Скопировать
You have a mug shot at the nursery?
For crimes committed against cacti?
She is a serial plant killer.
Тебя засняли крупным планом в рассаднике?
За преступления, совершенные против кактуса?
Она прям серийный убийца растений.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cacti (кактай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cacti для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кактай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение