Перевод "geopolitics" на русский

English
Русский
0 / 30
geopoliticsгеополитика
Произношение geopolitics (джиоуполитикс) :
dʒˌiːəʊpəlˈɪtɪks

джиоуполитикс транскрипция – 21 результат перевода

Anyway, how sad is managing a record store at your age?
I bet six years doing geopolitics came in really handy, didn't it (? )
It does because I can tell 'em how many people were killed during the Jamaican elections when Bob Marley released "No Woman No Cry".
К тому же, наверное, грустно заведовать музыкальным магазином в твоем возрасте?
Уверен, шесть лет изучения геополитики очень пригодились, правда?
Действительно, потому что теперь я могу рассказать, сколько людей убили во время выборов на Ямайке, когда Боб Марли выпустил "No Woman No Cry".
Скопировать
Good.
There are many collective works about the Booroos' geopolitics, the Booroos' plotting.
- The real face of Booroodemocracy.
Отлично.
У нас есть много литературы о Бурусах. "Геополитика Бурусов", "Основы экономики Бурусов", "Происхождение Бурусов".
- Вот! "Реальное лицо Бурусократии".
Скопировать
Yeah, she was, uh... she was earning money for her graduate degree.
Geopolitics.
What about the girl from K.C. with the natties?
- Да, она она копила себе на диплом.
По геополитике.
- А девчонка из Кей Си со своими штучками?
Скопировать
No. Because come to think of it, I don't know how TV actually works either.
How about geopolitics? - Eh...
- Because if anything goes wrong tonight, US-Albanian relations could become even more unstable, so --
- Потому что если подумать... как работает телевидение.
Как насчёт геополитики?
Потому что если сегодня что-нибудь пойдёт не так отношения между Америкой и Албанией станут ещё более неустойчивыми...
Скопировать
I would like to talk to Jack alone.
This is geopolitics, it's not couples therapy.
Do I really have to remind you what's at stake here, Jack?
Я бы хотела поговорить с Джеком наедине.
Речь идёт о геополитике, а не об семейных отношениях.
Может мне напомнить какова доля риска, Джек?
Скопировать
I gave him a verbal reprimand and buried it.
Geopolitics here are dicey.
Not gonna win hearts and minds going after another man's tail.
Я вынес ему устный выговор и забыл.
Тут нестабильная геополитика.
Не завоюешь чужие умы и сердца, гоняясь за их женщинами.
Скопировать
He was a... he's a master geo-politician.
He works, and admits he works, in 20-50 year periods to do with geo-politics in other countries.
But he said himself,
Он был... он лучший геополитик.
Он работает на десятиления вперёд, на период 20-50 лет, планируя геополитику по отношению к другим странам.
Но он сам сказал:
Скопировать
Because it sounds like econ 101.
To manipulate geopolitics.
NSA just finished up with Hellinger.
Потому что пока это звучит, как "Экономика для чайников".
Представь, как бы ты смог использовать эту технологию, чтобы влиять на геополитику.
АНБ только что закончили с Хеллинджером.
Скопировать
It's very light.
That's because I shredded Everything related to geopolitics.
You redacted the sports page.
Она очень лёгкая.
Это потому, что я вырезала всё, что касалось геополитики.
Ты и спортивную колонку отредактировала.
Скопировать
Targets...
Geopolitics' delivery.
I know' it's bullshit.
Цели...
Геополитика.
Знаю, это - чушь собачья.
Скопировать
Right, listen to the doctor's orders.
Morkovin, you give him Malyuta, who writes about geopolitics for reinforcements.
What have we got next?
Значит, диагноз такой.
Морковин, ты дашь ему в усиление этого Малюту, который по геополитике, и срочно, материал-то жареный.
Так, есть у нас что-нибудь еще?
Скопировать
Still, he designs them.
He's part of the process as geopolitics, seamtresses. No more, no less.
So artists are vessels?
Но ведь это его идея.
Он является частью процесса, также как геополитика или афганские ткачихи.
Ни больше ни меньше. Хочешь сказать, что произведения появляются помимо художника?
Скопировать
You didn't go for the throat.
Considering the geopolitics involved, your conclusion was my intention.
You start now.
Вы не раскрыли всю подноготную.
Учитывая политическую подоплёку, ваш вывод соответствует моим ожиданиям.
К работе приступаете прямо сейчас.
Скопировать
Graduated this year.
Majored in geopolitics. Minor in tech studies.
Very interested in government and technology, how that's gonna intersect and co-exist. Shape the future.
Закончил колледж в этом году.
Геополитика и технические работы.
Интересно, как госуправление и технологии будут соединяться, определяя будущее.
Скопировать
I call it the Carapod.
You know, what with the ground displacement of persons due to the instability of geopolitics, I'm hoping
We're trying a whole new way of living.
Я называю его Карапод.
Вы знаете, с выселением людей в связи с нестабильностью геополитики, я надеюсь что это станет новым образом жизни для экономических мигрантов.
Мы пробуем совершенно новый образ жизни.
Скопировать
Can't or won't, General Lu Tong?
Tong in the lobby and his chauffeur is currently live on-air answering questions about Far Eastern geopolitics
No?
Не можете или не хотите, генерал Лу Тонг?
Думаю, скорее всего не может, учитывая, что я только что встретила генерала Лу Тонга в вестибюле, пока его шофер в прямом эфире высказывается по вопросам дальневосточной геополитики.
Нет?
Скопировать
Your communications department came through on short notice. (sighs)
Well, luckily, I'm pretty well versed in Israeli geopolitics.
NASA guy likes you, you know.
Ваш отдел по связям и так убрал все лишнее.
Что же, к счастью, я не плохо разбираюсь в израильской геополитике.
Чтоб вы знали, парень из НАСА запал на вас.
Скопировать
Now, when my grandfather went to the Philippines at the beginning of World War II, he was armed with a rifle that was designed in 1904.
Defense that changed the shape of geopolitics forever.
And we pretty much haven't touched it since then.
В тот день, когда в начале Второй мировой мой дед оправился на Филиппины, у него в руках была винтовка модели 1904 года.
Последующие годы сопровождались перевооружением оборонного ведомства США, которое навсегда изменило геополитику.
И с тех пор, мы почти ничего не меняли в этой сфере.
Скопировать
It's a petition, Colonel, advancing the revolutionary idea that the people who built the gadget might have some say in how it's used.
You're a physicist, not an expert in geopolitics.
You think the guys why designed the B-29 bomber got to pick their targets?
Это петиция, полковник, продвижение революционной идеи, что людям, создавшим устройство, есть что сказать об её применении.
Ты физик, а не эксперт в геополитике.
Думаешь, те, кто создал бомбардировщик Б-29 участвуют в выборе цели?
Скопировать
Are we having fun?
If you call talking geopolitics with a model named Svetlana fun, then that would be a big, fat bowl of
Easy, tiger.
– Нам весело?
Если под весельем ты называешь обсуждение геополитики с моделью Светланой, тогда определённо и точно да.
Полегче, тигр.
Скопировать
- Oh, come on.
And your grasp of geopolitics is just...
- Selina, what are you...
- Да ладно.
- И твое понимание геополитики - такое... - Селина, ты чего?
- И это отличные качества в любой точке мира, кроме...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов geopolitics (джиоуполитикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geopolitics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиоуполитикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение