Перевод "ghost-towns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ghost-towns (гоусттаунз) :
ɡˈəʊsttˈaʊnz

гоусттаунз транскрипция – 5 результатов перевода

Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario but just names.
Ancient settlements and missions no longer existing, ghost towns, ruins.
Below Ensenada, it's a road of dirt and desolation.
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Древние поселения и миссии, которых уже нет, города-призраки, руины.
Из Энсенады ведет дорога из песка и запустения.
Скопировать
It's a scene from a horror film.
I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist.
'Still, on the up-side, 'the echoey empty streets did provide the perfect setting 'for a noise test.
Это сцена из фильма ужасов.
Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют.
Всё же, положительны моментом было то, что пустынные, рождающие эхо улицы дали прекрасное место для теста на шумность.
Скопировать
America in the Wildlands Project, the Convention on Biological Diversity, - which is to control or rule the population.
highways nation-wide are walling off - exit ramps to small towns and rural communities and are creating - ghost-towns
This trend is accelerating under the - NAFTA highway system and is meant to re-wild more than half the country.
Соглашение по Биологическому Разнообразию, призвано контролировать население и им управлять.
Платные дороги на автомагистралях между штатами по всей стране отрезают съезды к небольшим городам и сельским хозяйствам, создавая заброшенные города и местности.
Эта тенденция усиливается под системой автомагистралей НАФТА и ведёт к одичанию более половины страны.
Скопировать
without humans to apply fresh paint and fill in cracks, even concrete buildings have already begun to crumble.
lack of maintenance turns cities into eerie ghost towns.
animals that have long avoided human population centers now return to make new homes among the decaying walls.
Без людей, которые могли нанести свежую краску и заполнить трещины даже бетонные здания начинают рушиться.
В отсутствии должного ухода, города превращаются в мрачные города-призраки.
Животные, избегавшие центров населенных людьми, теперь возвращаются и селятся среди рушащихся стен. Как мы узнали это?
Скопировать
That part worked.
Unfortunately for us, ghost towns are like amusement parks for college kids.
The heretics have killed 10 people already...
Эта часть сработала.
К сожалению для нас, города-призраки словно парки развлечений для студентов.
Еретеки уже убили 10 человек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ghost-towns (гоусттаунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ghost-towns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоусттаунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение