Перевод "вычет" на английский

Русский
English
0 / 30
вычетdeduction
Произношение вычет

вычет – 30 результатов перевода

В прошлом году у нас был пикник для ребят из организации христианской молодёжи.
Пока мы были в парке я купила каждому из них мороженное, и сделала вычет по статье "благотворительные
Сумма написана на палочке.
- You know, it's kind of cute. - Wha... What?
[Chuckling] - I was just thinking, it's cute, that's all. - Yeah?
- I mean, that I have my master's degree...
Скопировать
Ну, этот цвет мне идёт.
Здесь написано, что вы декларируете вашу бабушку как вычет из налогов.
- Это правда? - Да, я посылаю ей $45 каждый месяц. - С этим что-то не так?
It's like waiting for a sneeze.
- Mm-mm. - No. The money was the least of it.
Then again, even though the money is the least of it, now that we're going to an hour...
Скопировать
- Это так мило с вашей стороны.
Однако, это абсолютно не может рассматриваться как вычет.
- С этим всё. - Прекрасно. Значит, мы закончили?
You want a raise.
Is that it? Lou...
I wrote a figure on this pad.
Скопировать
- Спасибо.
А взятка подлежит вычету из налогов?
Это была шутка.
I'd love you to come over for dinner...
Where have you been?
- so I had to cover for you. - Thank you.
Скопировать
Деловой. У меня там аудит налогов швейцара.
Мисс Ричардс, у меня некоторая заминка с вычетами по таблице "Б".
Я не могу разобрать ваш почерк.
Rockefeller, Happy.
Rockefeller Center... - You're filing? - No.
That's, uh, Phyllis's job. No, I was just, uh, looking for something.
Скопировать
- Те палочки от эскимо. Помните? - Да.
- А бабушкины вычеты. Помните? - Да.
Мы, ведь правда, хорошо провели время?
It seems a little barbaric, doesn't it, putting candy out to fire somebody?
Melts in your mouth, not in your unemployment line.
She was so awful at work today, but it just...
Скопировать
Я даже не уверена, что наши встречи - это свидания. Ты на них идёшь приодевшись? - Да.
Но он называет меня мисс Ричардс, и мы обсуждаем вычеты из налогов.
Тогда это не свидания.
You know, you're the first one around here to recognize that.
Look, I have to go to the studio right now.
- Oh, just some stuff. - Come with me.
Скопировать
По статье "благотворительные пожертвования" у вас проходит... мороженое.
А, вот, здесь ещё "бабушкины вычеты".
Мистер Бренд, мы обсудили всё, что нужно было обсудить.
I mean, to the point where you might say that she's not quite, uh... doing a single bit of work around here.
Mary, you could use a little fatherly advice.
The fatherly advice is, why'd you hire her?
Скопировать
Ну давай уже, что там?
За вычетом 200 лир, которые ты брал в долг, мы должны тебе 670 лир.
Что?
Come on, come on.
With the 200 pounds and all the loans you already took, you owe us 670 pounds.
- What?
Скопировать
Сейчас будет выдана плата за июнь.
С вычетом половины.
Как?
The June wages will be distributed now
Half of the wages are deducted?
Really?
Скопировать
- Сильный курс! Сколько тебе остаётся наличными?
После вычетов, включая больничный налог, 3200 и шесть копеек.
Круглая сумма, Мокед.
-Strong recruits. what's the net?
After all the deductions and the combat extra pay, 3,200 and six cents.
Round figure. Moked.
Скопировать
Мы открыли этот остров при обстоятельствах, вам известных. Этому способствовали три условия:
регулярность лунных приливов и обилие приливов атмосферных, гарантирующие постоянство движущей силы, за вычетом
естественные препятствия для высадки и освещение, позволяющее получать идеальные изображения.
Therefore, I decided to proceed with the best-looking plan.
We discovered this island under circumstances that everyone knows. I gave them just three conditions.
The normal regularity of the lunar tide and the abundance of such activity which would ensure a constant supply of power, with only the occasional interruption.
Скопировать
Твоя часть, Паук.
Сорок баксов с вычетом 15 долларов за обслуживание и одежду, 5 долларов - душ, 7 процентов на налоги.
Остается 1 7 долларов 20 центов.
Spider, you get loser's share:
$40, less $15 locker and cornerman,
$5 shower and towel, 7% tax. Comes to 17.20.
Скопировать
Хорошо дрался, Паук.
Бальбоа, твоя часть. 65 долларов за вычетом 15 долларов за обслуживание, 5 долларов - душ, 7 процентов
Остается 40 долларов, 55 центов.
You fought a good fight, Spider.
Balboa, you get winner's share: $65, less $15 locker and cornerman, $5 shower and towel and 7% tax.
Comes to 40.55.
Скопировать
Я понимаю затруднения и готов предоставить Вам отсрочку.
Мы получим наши деньги в виде вычетов налогов и фондов стипендий, как насчет этого?
Что, если Вы получили их в виде компенсационной дискриминации и зон полномочий, и в Законах о гражданских правах?
I'm willing to give you a break.
We'll take our money in tax deductions.
How about taking it in affirmative action and the Civil Rights Act?
Скопировать
Я не Сандлер и это ты всерьез нуждаешься в деньгах.
30 и точка, за вычетом расходов.
Вы бывали в Энтре Риос?
I'm not Sandler and you really need the dough.
Thirty percent. That's it, minus expenses.
Do you know Entre Ríos?
Скопировать
Остается 9, делим на ВВП.
К счастью, похоронные венки подлежат вычету.
Кончай этого халявщика!
Carry the nine, divide by the gross national product.
Fortunately, funeral bouquets are deductible.
Ice this deadbeat.
Скопировать
42 миллиона долларов по нынешнему курсу.
За вычетом стоимости груза, конечно.
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно: в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
Forty-two million in adjusted dollars.
That's minus payload, of course.
The lifeboat's flight recorder corroborates some elements of your account, in that, for reasons unknown, the Nostromo set down on LV-426, an unsurveyed planet at that time, that it resumed its course... and was subsequently set for self-destruct by you for reasons unknown.
Скопировать
Минус 2 за стакан.
Итого, 12 рупий вычет.
А когда я заработаю 500?
Minus 2 forthe glass you broke.
So, 12 rupees cut.
How long will it take to save 500?
Скопировать
295$ за вторую работу.
Но если добавить три фальшивых вычета за более чем шесть лет, получается...
Посмотрим.
It's $295 for the second job.
But when you add the three false deductions over six years, it comes out to...
Let's see.
Скопировать
И хорошо платят?
Где-то $450 после вычетов.
Дорогуша, ты заработаешь намного больше в моей сфере деятельности.
Does that pay well?
About 450 after taxes.
Oh, honey, you'll make a hell of a lot more in my racket.
Скопировать
Тогда мы немедленно идем обратно.
Деньги я вам верну за вычетом некоторой суммы за беспокойство, что ли...
Отрезвели, Профессор?
Then we're going back right away.
I'll return your money minus a certain sum for the trouble, so to speak...
Have you come to your senses, Professor?
Скопировать
- У тебя впереди большая карьера.
- Да, 76.20$ в неделю до вычета налогов.
- Билли Уильямс сейчас там.
- You got a big career ahead of you.
- Yeah, $76.20 a week before taxes.
- Billie Williams is there now.
Скопировать
Ничего не добавлять. Никаких изменений, даже самых мелких, никаких отклонений.
За вычетом одной-двух тысяч... добыча должна составить два миллиона.
Примерно столько должно быть в кассе.
Bring it up to date, add or subtract the slightest change, even something as small as the placing of a hot-dog stand.
Now, give or take a few thousand, I figure the loot on this deal at two million.
There should be that much in the offices.
Скопировать
Почему вы убежали от меня?
Вот, 50 долларов за вычетом моих процентов.
Я не знаю, о чем вы!
Why did you run away from me like that?
Here, 50 dollars less 20 percent.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Зато не крадёт столовое серебро.
И Дик сделает мне налоговый вычет, верно?
Я была на Сент-Киттс в своём новом леопардовом бикини помолодела лет на пять. Понимаешь меня? Звонок, сэр.
It doesn't talk back or steal the silverware.
And Dick here is gonna get me an exemption, aren't you?
I'm in St Kitts with this new Kamali leopard-skin V-cut bikini,... ..which is gonna turn back the clock on my marriage five years.
Скопировать
в общей сложности один год и 11 месяцев лишения свободы.
за вычетом 30 дней, проведенных в следственном изоляторе до суда.
По Уголовному кодексу, статья 21 часть 5 статья 31 часть 1 и статья 16 часть 1. и по Закону об Оружии, статья 6.
all combined, one year and 1 1 months inprisonment.
Less the 30 days spent in custody pending trial.
The Penal Code, paragraph 21 section 5 - paragraph 31 section 1 and paragraph 1 6 section 1 - and the Weapons Code, paragraph 6.
Скопировать
С твоей зарплатой не разгуляешься.
Тебе нужны вычеты.
-Моя лодка.
On your salary, there's not much.
You need deductions.
-My boat.
Скопировать
Я вернул.
Через вычеты из зарплаты.
И беспроцентную.
I paid you back!
Two years!
Two years later, and from your paycheck!
Скопировать
Пройдемте в мой кабинет.
Я пожертвовал на благотворительность и получил вычет.
Благодаря этому я смог приобрести страховой полис, и это нормально раз уж страховой взнос не считается доходом.
Let's go to my office.
I donated to a charity and took a deduction.
The charity invested it in a cash value insurance policy for me since the premiums aren't considered income.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вычет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вычет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение