Перевод "gift boxes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gift boxes (гифт боксиз) :
ɡˈɪft bˈɒksɪz

гифт боксиз транскрипция – 33 результата перевода

I can get a 50% refund on some things.
And then I'm putting together gift boxes of assorted stuff.
~ Sort of spiritual survival packs.
На некоторые позиции можно получить 50% возврат.
А потом я соберу подарочные наборы из разных вещей.
- Вроде духовного аварийно-спасательного комплекта.
Скопировать
That's right near us.
A factory that makes gift boxes was raided by ICE.
Over 40 illegal workers were arrested.
Это рядом с нами.
Миграционная служба провела рейд на фабрике подарочной упаковки.
Было арестовано более 40 рабочих-мигрантов.
Скопировать
- Yep.
Four bottles of Krug Clos d'Ambonnay champagne in the black gift boxes, six dozen white roses, and a
See, honey, it really was karma.
- Ага.
Четыре бутылки Krug Clos d'Ambonnay шампанского, в черных подарочных коробках, шесть десятков белых роз, и пару белых побрекушек от Chopard.
Видишь, дорогой, это и есть карма.
Скопировать
A lamp.
And boxes, as a gift for my birthday.
Was the money enough?
Лампа.
И трусы, как подарок на мой день рождения.
Денег хватило?
Скопировать
The cell's in the middle of a Schmatta-shop basement.
There are cardboard boxes, an old metal chair, a can of soda, which was a gift, two lamps, light bulb
And some really creepy mannequins.
Камера посреди подвала магазина товаров для шитья.
Тут есть картонные коробки, старый металлический стул, банка газировки, мне её подарили, две лампы, электролампочка, нитки, ткани...
И уродливый манекен.
Скопировать
- I'm looking for a zechalech gift for my girlfriend
. - Well, puzzle boxes are the traditional zechalech gift.
How guilty are we feeling
- Я ищу подарок для моей девушки. Что-нибудь чувственное, и чтобы оно не разорвало мой бумажник.
- В общем, головоломки традиционный подарок в таком случае.
Насколько виноватыми мы себя чувствуем, откладывая это до последней минуты?
Скопировать
I can get a 50% refund on some things.
And then I'm putting together gift boxes of assorted stuff.
~ Sort of spiritual survival packs.
На некоторые позиции можно получить 50% возврат.
А потом я соберу подарочные наборы из разных вещей.
- Вроде духовного аварийно-спасательного комплекта.
Скопировать
That's right near us.
A factory that makes gift boxes was raided by ICE.
Over 40 illegal workers were arrested.
Это рядом с нами.
Миграционная служба провела рейд на фабрике подарочной упаковки.
Было арестовано более 40 рабочих-мигрантов.
Скопировать
- Yep.
Four bottles of Krug Clos d'Ambonnay champagne in the black gift boxes, six dozen white roses, and a
See, honey, it really was karma.
- Ага.
Четыре бутылки Krug Clos d'Ambonnay шампанского, в черных подарочных коробках, шесть десятков белых роз, и пару белых побрекушек от Chopard.
Видишь, дорогой, это и есть карма.
Скопировать
- With me as your horse?
- A real gift-horse.
With your heart.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
Со своим сердцем.
Скопировать
From the sky
To my arms, like a gift, a true godsend
But every second
С неба
В мои руки, как награда и послание Бога.
Но с каждой секундой
Скопировать
So, it is traditionally a sign of goodwill. It may presage a reconciliation.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
И то, что обычно это знак благоволения, возможно, предшествующий примирению.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Скопировать
Not if you don't show us favour.
It's within your gift to ask his majesty to give us some titles, or at least some land.
Seems everything the king has to give he's given to you already!
Нет, ведь ты не удостаиваешь нас своим вниманием.
Ты мог бы попросить его величество дать нам титулы, или хотя бы владения.
Такое впечатление, что король отдал все, что мог, тебе одному!
Скопировать
Come... give it back,brother.
And meanwhile,accept this new gift and wear it,for my sake.
What gift? And where is it?
Отдай письмо, брат.
Приезжайте, а пока ради меня примите и носите мой новый подарок.
Что за подарок, где он?
Скопировать
And meanwhile,accept this new gift and wear it,for my sake.
What gift? And where is it?
Oh holy jesus!
Приезжайте, а пока ради меня примите и носите мой новый подарок.
Что за подарок, где он?
О господи Иисусе.
Скопировать
IS THAT NOT A CRIME TOO?
I HAVE S GIFT FOR YOU.
FOR ME?
Разве это не преступление?
У меня есть для вас подарок.
Для меня?
Скопировать
- I think we understand each other.
Fish, now living in exile in Holland has sent me a gift for you.
- What is it, Master Cromwell?
Надеюсь, мы поймем друг друга.
Наш общий друг, мистер Фиш, что живет сейчас в изгнании в Голландии, передает вам подарок.
Что это, господин Кромвель?
Скопировать
- Oh, what's that?
- It's a thank you gift for Mike.
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
А это что?
Подарок Майку в знак благодарности.
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Скопировать
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
Скопировать
Seventy-six guests, no.
As a wedding gift, Charlotte had given me Anthony Marantino, friend and wedding planner.
All right.
Семьдесят шесть гостей - нет.
В качестве свадебного подарка Шарлот презентовала мне Энтони Марантино, друга и организатора свадеб.
Хорошо.
Скопировать
Let's go.
my mother used to say that for a surgeon,a day without death is a rare gift.
time of death...11:53.
Приступим.
Моя мать говорила, что день без смертей - редкий подарок для хирурга.
Время смерти... 11:53.
Скопировать
Here, my love.
I have a gift for you.
It's fantastic!
Вот, любовь моя.
У меня для тебя подарок.
Потрясающе!
Скопировать
let me put it so you'll understand.
picture a box. you know something about boxes, don't you, john?
what if i told you that somewhere on this island there's a very large box and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened at box, there it would be.
Позволь мне объяснить тебе
Представь себе коробку ты ведь кое-что знаешь о коробка не правда ли, Джон?
А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка.. и о чем бы ты ни мечтал.. чего бы ты ни хотел в ней увидеть когда откроешь ее, там оно и будет
Скопировать
Our bishop decided to send a gift to a tribe of Coya Indians.
A gift, you say? Two, in fact.
A 16 mm film projector and a radio.
В горах. Наш епископ решил послать подарок для племени индейцев Койя.
Вы говорите подарок?
Два, фактически. 16-миллиметровый кинопроектор и радио.
Скопировать
Now here's a surprise.
They had rebuilt our other gift too. The radio.
They had made a giant radio.
И еще один сюрприз
Они восстановили и другой наш подарок.
Радио. Они сделали гигантское радио.
Скопировать
Your grace.
I hope your majesty will accept this humble gift for the new year.
We are very grateful to your grace.
- Ваша милость.
- Надеюсь, ваше величество примет этот скромный новогодний подарок.
- Мы очень благодарны вашей милости,
Скопировать
Mrs. Petrelli, your husband is about to become a very powerful man.
I would like to give you both a gift to honor his forthcoming victory.
Something to make the days ahead a little easier.
Миссис Петрелли, Ваш муж совсем скоро станет очень влиятельным человеком.
Я бы хотел приподнести вам обоим подарок, чтобы почтить его предстоящую победу.
Чтобы в будущем вам жилось...немного легче.
Скопировать
Ok, incredibly handsome guy, you are about to marry Blond doctor.
My gift to her is to train you to be a good husband.
Well,...
Ok, невероятно милый мальчик, ты женишься на докторше-блондиночке.
Мой подарой ей - научить тебя быть хорошим мужем.
Ну,...
Скопировать
There's something inside you that made you able to do it!
Randy, you have a gift.
Now who knows why God chose you, but he did!
Есть что-то внутри тебя, что сделало тебя способным сделать это!
Рэнди, у тебя есть дар.
И, кто знает, почему Бог избрал тебя, но он избрал!
Скопировать
Its write that you marrying with daughter of hersh mithel.
And you get mithai studio in marring gift.
It will just written and these gossips will print every day.
Написано, что ты обручился с дочерью Херши Митхал.
И ты получишь в качестве свадебного подарка студию Митхал.
Эти сплетни все время пишут и будут писать каждый день.
Скопировать
He showed me funny movies with fully naked people in them.
He gives me juice boxes that make me sleepy.
All right, I get it.
Он показывал мне забавные фильмы с полностью обнажёнными людьми в них.
Он даёт мне коробки с соком, от которых меня тянет в сон.
- Ладно. Я понял.
Скопировать
Can't start her heart.
What a thoughtful gift.
Nice reminder of intellectual theft to hang at your new place of employment.
Не смог запустить ее сердце.
Какой трогательный подарок.
Милое напоминание о краже интеллектуальной собственности, которое можно будет повесить на новом рабочем месте.
Скопировать
Macy Gray is here.
- As a special gift to you on my first...
- Third, third!
Объяви Мэйси Грэй.
Я приготовила вам особый подарок на свое первое...
- Третье!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gift boxes (гифт боксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gift boxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гифт боксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение