Перевод "gift boxes" на русский
Произношение gift boxes (гифт боксиз) :
ɡˈɪft bˈɒksɪz
гифт боксиз транскрипция – 33 результата перевода
I can get a 50% refund on some things.
And then I'm putting together gift boxes of assorted stuff.
~ Sort of spiritual survival packs.
На некоторые позиции можно получить 50% возврат.
А потом я соберу подарочные наборы из разных вещей.
- Вроде духовного аварийно-спасательного комплекта.
Скопировать
That's right near us.
A factory that makes gift boxes was raided by ICE.
Over 40 illegal workers were arrested.
Это рядом с нами.
Миграционная служба провела рейд на фабрике подарочной упаковки.
Было арестовано более 40 рабочих-мигрантов.
Скопировать
- Yep.
Four bottles of Krug Clos d'Ambonnay champagne in the black gift boxes, six dozen white roses, and a
See, honey, it really was karma.
- Ага.
Четыре бутылки Krug Clos d'Ambonnay шампанского, в черных подарочных коробках, шесть десятков белых роз, и пару белых побрекушек от Chopard.
Видишь, дорогой, это и есть карма.
Скопировать
- I'm looking for a zechalech gift for my girlfriend
. - Well, puzzle boxes are the traditional zechalech gift.
How guilty are we feeling
- Я ищу подарок для моей девушки. Что-нибудь чувственное, и чтобы оно не разорвало мой бумажник.
- В общем, головоломки традиционный подарок в таком случае.
Насколько виноватыми мы себя чувствуем, откладывая это до последней минуты?
Скопировать
The cell's in the middle of a Schmatta-shop basement.
There are cardboard boxes, an old metal chair, a can of soda, which was a gift, two lamps, light bulb
And some really creepy mannequins.
Камера посреди подвала магазина товаров для шитья.
Тут есть картонные коробки, старый металлический стул, банка газировки, мне её подарили, две лампы, электролампочка, нитки, ткани...
И уродливый манекен.
Скопировать
A lamp.
And boxes, as a gift for my birthday.
Was the money enough?
Лампа.
И трусы, как подарок на мой день рождения.
Денег хватило?
Скопировать
I can get a 50% refund on some things.
And then I'm putting together gift boxes of assorted stuff.
~ Sort of spiritual survival packs.
На некоторые позиции можно получить 50% возврат.
А потом я соберу подарочные наборы из разных вещей.
- Вроде духовного аварийно-спасательного комплекта.
Скопировать
That's right near us.
A factory that makes gift boxes was raided by ICE.
Over 40 illegal workers were arrested.
Это рядом с нами.
Миграционная служба провела рейд на фабрике подарочной упаковки.
Было арестовано более 40 рабочих-мигрантов.
Скопировать
- Yep.
Four bottles of Krug Clos d'Ambonnay champagne in the black gift boxes, six dozen white roses, and a
See, honey, it really was karma.
- Ага.
Четыре бутылки Krug Clos d'Ambonnay шампанского, в черных подарочных коробках, шесть десятков белых роз, и пару белых побрекушек от Chopard.
Видишь, дорогой, это и есть карма.
Скопировать
So what are we waiting?
Yes, they're a gift, but remember that nothing we say that you took the carts, only the stones.
The sun, pity I can not see it.
Так чего же мы ждем?
Да, это подарок, но вспомни, что мы ни разу не обмолвились о телегах только о камнях.
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
Скопировать
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
Thank you for your generous gift.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Скопировать
We're thrilled about Elaine and Bill.
I'll be glad to get the gift, but tell me how much to spend.
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
Мы радуемся за Элейн и Билла.
Буду рад получить подарок, но скажи, сколько можно потратить.
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
Скопировать
Do you like it?
My gif t to you. - Enough!
- No.
Нравится?
-Бери его себе, это подарок!
-Бандиты!
Скопировать
- What's his share? - Thirty rifles. - And the ammunition.
- Four boxes.
Come on! Everybody, gather 'round. We have to unload the rifles and ammo.
Тридцать ружей и боеприпасы.
Четыре чемодана.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Скопировать
What did you find out?
They've delivered many boxes branded with the name... of an electronics factory.
The Sorensen formula.
Что узнала ты?
Они доставили много коробок, с названием... Завода электроники.
Формула Соренсена.
Скопировать
I've got a piece!
This is my final gift.
Watch.
Я ухватил кусочек!
Это мой последний дар.
Смотрите.
Скопировать
Here is a map and a magnifying glass.
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
This rose will never fade.
Вот карта, а вот увеличительное стекло.
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
Эта роза никогда не вянет.
Скопировать
Vee.
Wonderful gift.
Photographic memory, you know.
Veet.*
Замечательный подарок.
Фотографическая память., понимаешь?
Скопировать
My wife is a descendant of the ancient priestesses of our land.
She has the ancestral gift.
Gentlemen, I have come to invite you to my home.
Я думал, что это давно забытое искусство. Моя жена - потомок древних священников нашей страны.
У нее есть наследственный дар.
Господа, я пришел пригласить вас к себе домой.
Скопировать
- That's right, Your Majesty!
A little gift for the bride.
- Gold?
- Так точно, ваше величество!
Подарочек для невесты.
- Это золото?
Скопировать
- Anyway they cost few kopecks.
- It was your husband's gift?
My dad was spoiling me.
Копеечная она.
- Муж подарил?
Отец баловал.
Скопировать
It'll be good for all of us.
We must offer a gift as strong as his body.
So the entity will be appeased.
Мы должны идти.
Это хорошо для всех нас. Мы должны принести важный дар - его тело.
Так Святой может успокоиться.
Скопировать
Pax et bonum.
A gift in the name of God.
- A gift.
[говорит на латыни] Мира и благоденствия!
Подайте, ради Бога!
- Подайте!
Скопировать
A gift in the name of God.
- A gift.
- [Pietro] Oh, it's you again. - Out.
Подайте, ради Бога!
- Подайте!
- Ах, это ты опять?
Скопировать
Why do you follow me?
I want a gift from you.
I don't want your money.
Зачем ты преследуешь меня?
Я хочу милости от вас.
Я не хочу ваших денег.
Скопировать
What do you want?
- A gift from your heart.
Love for those who have no love.
Чего ты хочешь?
- Милости от сердца.
Любви для тех, кто не имеет любви.
Скопировать
And the armor I wore...
It was a gift from Francis Bernardone.
We do not speak of him here.
И благодаря доспехам на мне...
Это - подарок мне от Франциска Бернардоне.
Мы не упоминаем о нем здесь.
Скопировать
Be quiet, Manuela.
- She gave me a gift of a dress.
A silk dress!
- Тише, Мануэла
- Она подарила мне платье
Шелковое платье!
Скопировать
And I also know, that she loves me.
Who gave you a gift of a blouse?
Ms. v. Bernburg.
Но я знаю, что она тоже любит меня
Кто подарил тебе блузку?
- Фройляйн фон Бернбург
Скопировать
Now I have come back as I swore I would.
Your gift is exquisitely appropriate, young Arrius.
You suggest I use it on myself?
Я поклялся вернуться. И вот я здесь.
Ваш подарок, молодой Арий, изыскан и очень уместен.
Вы хотите, чтобы я применил его к себе?
Скопировать
I'm Hanouma after all.
Consider it a gift... a gift from Qinawi.
I left it at the warehouse. Let's go get it.
В конце концов, я же Ханума.
Возьми как подарок. Принимаю.
Пойдём, оно в складе.
Скопировать
The owners might be tempted to part with one or two of 'em, at a price.
This silver was the old judge's gift to his bride and the plates came from Paris to match the dinner
Care to cool your throat, ma'am?
Владельцы могут расстаться с некоторыми по сходной цене.
Это серебро старый судья подарил своей невесте... а тарелки привезли из Парижа.
Не желаете прохладительный напиток, мэм?
Скопировать
If I find no suitable successor from among my novices... I shall return this temple to the headquarters
If it's a gift, give it to Tenza
Idiot!
Если я не найду преемника среди послушников, то верну этот храм Совету.
Подношение? Отдай его Тэндзе.
Б-болван!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gift boxes (гифт боксиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gift boxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гифт боксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
