Перевод "подношение" на английский

Русский
English
0 / 30
подношениеpresent gift
Произношение подношение

подношение – 30 результатов перевода

А теперь, нам нужно немного арака.
Роко, Пол, я сделаю реке Чадан подношение.
23 дня шестого месяца 1995 года.
Now we need a little araka.
Roko, Paul, I make this offering at the Chadaana
River the 23rd day of the 6 month of 1995.
Скопировать
Я - особенная.
Особенное подношение для Пайлии лично от тебя. От этого меня тошнит!
- Почему бы тебе просто не дать мне...
I'm special.
Special on a Pylean platter with a side of you-make-me-sick!
- Why don't you just let me...
Скопировать
Когда я был мальчиком и ловил здесь рыбу, в этой реке, он мне сказал, что народ поразит великая болезнь.
Если не будет сделано подношение Великому Духу.
Что мы должны поднести?
When I was a boy, fishing here, in this river... he told me that a great sickness would befall the people... everyone.
Every man and child would die... unless an offering was made, to the Great Spirit.
What must we offer?
Скопировать
Разве я настаиваю на том, чтобы греки поступали точно так же?
Ты принимаешь подношения греков, как подобает сыну Зевса, не так ли?
Лишь тогда, когда они предлагаются по доброй воле.
Do I insist on Greeks doing the same?
You accept Greek offerings as a son of Zeus, do you not?
Only when offered.
Скопировать
Я не знаю.
Жаль у нас нет цветов для подношения.
Я не могу взять из фамильного склепа.
I don't know.
I wish we had flowers to offer.
I can't take any from the family shrine. Mom would notice.
Скопировать
Вас следует поблагодарить.
Вы посылаете нам подарки и подношения, которых становится... всё больше год от года.
Среди всех наших управляющих вы самый надёжный человек.
We only have to thank you.
You collect taxes promptly and provide more tributes every year.
You're the most trusted man among all the bailiffs.
Скопировать
Если вы не увидите, кто ж увидит?
Вы так много подношений Бабаджи сделали...
Конечно, вы увидите... 10 процентов...
If you won't get to see it, who will?
You've given Babaji so much, haven't you?
Of course, you will get to see. Ten percent of it.
Скопировать
ќна это заслужила.
" добровольные подношени€ тоже не помешали бы.
ј теперь выметайтесь отсюда и покажите мне класс. ƒавайте, на выход.
She deserves it.
And it won't hurt the free-will offerings either.
Now get out of here and give me the best you can. Go on, get out. Beat it.
Скопировать
И рис.
Всего по чуть-чуть, скромное подношение.
— Замечательные дары.
And this is rice.
A bit of everything: a poor offering.
- What lovely presents.
Скопировать
и должен был выжить и вернуться.
Я принимаю подношение, ибо слышала, что вы сражались мужественно...
- ...и выжили чудом.
should I survive, I would return.
I accept the tribute, for I heard you fought so courageously...
- it's a miracle you survived.
Скопировать
Пусть мы найдём того, кто тебя убил.
Подношение небу.
Один поклон.
May we find the murderer
Let us pay our tributes to the heavens
Once
Скопировать
Однажды бабушка взяла Ачинь поиграть в родовой гробнице.
Подношения были в грязи, и она что-то съела.
Ночью у неё начался понос и рвота.
One day Grandma took Ahchin to the ancestors' shrine to play.
She ate some unsanitary offerings.
At night she vomited and kept having diarrhea.
Скопировать
Хозяин и создатель всей сущей жизни!
С этим кровавым подношением, мы молим тебя о благословении этих людей, даруй новую и вечную жизнь верным
Пойдем со мной.
Master and creator of all life!
With this blood sacrifice, we beseech you to bestow your spirit upon us, granting new and eternal life to your loyal and faithful servants!
Come to me.
Скопировать
Паломники отовсюду приносят материал для его строительства.
Сделаете подношение и болезнь пройдет стороной.
Нет, храм слишком далеко!
There's pilgrims come from everywhere.
You make an offering, you stop the Death.
No, the church is too far!
Скопировать
Говорят... яма, такая глубокая если бросить камень, рано или поздно, он попадет на оборотную сторону земли.
Подношение.
Нужно отправиться с подношением, Конн... в большой храм за тридевять земель..
They reckon there's a hole up there So deep that if you'd dropped a stone down it, sooner or later It will fall out the far side of the Earth.
The copper...
An offering. We've got to take the offering, Con'! To the great church, to the far side of the Earth
Скопировать
Нежный подарок.
Ты уверен, что это не могло упасть, когда дочь наша принесла это как подношение?
Я уверен
A gentle gift.
You are sure this cannot have fallen when our daughter brought it as an offering?
I'm sure.
Скопировать
Какое богохульство!
-Это же подношения!
-Мы есть хотим, а это нас насытит.
- How dare you?
- Leave it there. These are holy relics.
- We are going to be relics as well if we don't feed.
Скопировать
- побольше, да?
классическое подношение для правяЩего императора.
подслаЩенное молоко!
- A little more, huh?
Classic offerings for the ruling emperor.
Sweetened milk!
Скопировать
Хэйл, бог морей!
Прими наше подношение!
А теперь настало время самой страшной жертвы... тем, кто ведает плодами Земли.
Hail, god of the seas!
Accept our offering!
And now, for our more dreadful sacrifice... yo those who command the fruit of the Earth.
Скопировать
Если я не найду преемника среди послушников, то верну этот храм Совету.
Подношение? Отдай его Тэндзе.
Б-болван!
If I find no suitable successor from among my novices... I shall return this temple to the headquarters
If it's a gift, give it to Tenza
Idiot!
Скопировать
И высоко тоже.
близко от Его величества, что вы были бы изумлены, узнав какие великие люди снизошли до принятия его подношений
Это Людовико Корди ученик Алессандро Аллори.
And in high places, too.
So near the person of His Majesty that you would be astonished to know what great noblemen condescended to receive his loans.
This is by Ludovico Cordi a disciple of Alessandro Allori.
Скопировать
Повторяй стих, которому я обучил тебя
Как вода, которая падает с небес и течет в море делаются подношения всем божествам, достигнет Верховного
Как вода, которая падает с небес и течет в море ...
Recite the verse I taught you
Like water that descends from the skies and flows into seas offerings to all Gods, reach the Supreme Deity
Like water that descends from the skies and flows into seas ...
Скопировать
"В этот огонь Боги делают подношение семени"
"Из этого подношения возникает Утробный плод"
"Эти пять подношений элементов, таких как Вода, дают рождение Человеку"
"into this Fire, the Gods offer Semen as an oblation"
"Out of this oblation, Fetus arises"
"These five oblation of Elements, such as Water, give rise to Man"
Скопировать
"Из этого подношения возникает Утробный плод"
"Эти пять подношений элементов, таких как Вода, дают рождение Человеку"
"Зародыш, покрытый мембраной..."
"Out of this oblation, Fetus arises"
"These five oblation of Elements, such as Water, give rise to Man"
"The Fetus covered with membrane..."
Скопировать
Пожалуйста, не злись на нас и особенно на моего мужа.
Пожалуйста, прими это подношение.
Мигива!
I won't do anything bad. I just want to chase away my husband's bad dreams.
Please don't be angry.
Hey!
Скопировать
Мы ее дети.
Мы доказываем нашу преданность ей подношением плоти...
Что вы делаете?
We are her children.
We pledge our devotion with an offering of flesh...
What are you doing?
Скопировать
"В этот Огонь Боги делают подношения Дождя"
"Из этого подношения возникает Еда"
"Человек это Огонь.
"into this Fire, the Gods offer the Oblation of Rain"
"Out of this Oblation, arises Food"
"Man indeed is the Fire.
Скопировать
Оргазм - искры
"В этот огонь Боги делают подношение семени"
"Из этого подношения возникает Утробный плод"
Orgasm is the spark
"into this Fire, the Gods offer Semen as an oblation"
"Out of this oblation, Fetus arises"
Скопировать
"За пределами ритуалов и жертв"
"Я не поедатель, не поедаемое, не подношение"
"Я предельное знание, высшее Блаженство"
"Beyond rituals and sacrifice"
"l am neither the devourer, nor the devoured, nor the offering"
"l am the ultimate knowledge; the Supreme Bliss"
Скопировать
"Звезды - его Искры"
"Этому огню Боги делают подношение Веры"
"Из этого божественный Царь Сома, полная луна возникает"
"The Stars, its Sparks"
"into this Fire the Gods offer the Oblation of Faith"
"Out of this, the divine King Soma, the full moon, arises"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подношение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подношение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение