Перевод "girded" на русский

English
Русский
0 / 30
girdedопоясывать подпоясать опоясать подпоясывать
Произношение girded (гордед) :
ɡˈɜːdɪd

гордед транскрипция – 8 результатов перевода

Work, work your thoughts, and therein see a siege!
Behold the ordnance on their carriages, with fatal mouths gaping on girded Harfleur.
Once more!
Работу дайте мыслям. Перед вами — осада города!
С лафетов пушки Разверзли пасти грозно на Гарфлер.
Что ж!
Скопировать
Bulger?
Are your loins girded for the battle?
The loins is ready to roar.
Балджер?
Препоясаны ли твои чресла к битве?
Чресла готовы поорать.
Скопировать
Good night.
Sleep well so your loins may be girded for the battle.
- Same to you, Cousin Ezra.
Спокойной ночи.
Высыпайся, нам понадобятся силы для этой битвы.
- Ты тоже, кузен Эзра.
Скопировать
"Liberty," in case you've forgotten, is a soul's right to breathe.
When it cannot take a long breath, laws are girded too tight. - Without liberty, man is a syncope.
- Man is a what?
Свобода - это право души дышать.
Без неё жизнь человека в опасности, а сам он - скопец.
- Кто он?
Скопировать
♪ Since we, your sons incensed ♪
♪ Our swords have girded on ♪
♪ Hey, huzzah, huzzah, huzzah, huzzah ♪
♪ Теперь мы, ваши возмущенные сыны,
♪ Наточив свои штыки,
♪ Ура! Ура! Ура!
Скопировать
Oh, some Openings child you are, man!
And George Michael girded himself for his first meeting with his father since he voted him out of the
Hi.
Закрываешь двери, выпускник "Открытия"? !
И Джордж Майкл направился на первую встречу с отцом с момента того голосования.
Здрасьте.
Скопировать
Coach is headed for Bisbee, Boss.
Girded with iron, Pinks on top, double shotguns, and a Gatling.
You shoulda let me save the feed.
ДИЛИЖАНС ИДЕТ В БИСБИ, БОСС.
НАВЕРХУ - АГЕНТЬI ПИНКЕРТОНА. ДВУСТВОЛЬНЬIЕ РУЖЬЯ И ОДИН ПУЛЕМЕТ.
ЗРЯ ТЬI НЕ ДАЛ МНЕ ВЬIНЕСТИ КОРМ.
Скопировать
Work, work your thoughts, and therein see a siege.
Behold the ordnance on their carriages with fatal mouths gaping on girded Harfleur.
The nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches... and down goes all before them.
Дайте работу мыслям. Перед вами - осада города.
С лафетов пушки разверзли пасти грозно на Гарфлер.
Канонир подносит к пушке дьявольский фитиль... .. Все сметено.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов girded (гордед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гордед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение