Перевод "gizzard" на русский

English
Русский
0 / 30
gizzardпупок
Произношение gizzard (гизод) :
ɡˈɪzəd

гизод транскрипция – 30 результатов перевода

-I'd be gentle as a lizard
I'd be clever as a gizzard
If the Wizard is a wizard Who will serve
Я был бы добр, как гном.
Я был бы мудр, как сова.
Если бы волшебник дал бы нам то, чего мы хотим.
Скопировать
Take that!
Scuttle me bones, boy, I'll slit your gizzard.
Oh, no, you won't.
Получай!
Берегись, мальчишка, я перережу тебе горло!
Попробуй!
Скопировать
But he's a snake, Captain.
One more word out of you and I'll slit your gizzard, right?
...
Но он - змея, Капитан.
Еще одно слово из Вас и я разрежу Ваш живот по всей длине, ясно?
...
Скопировать
The yellow-livered old skunk!
(SNARLING) I'd like to tear his gizzard out.
PERDY: Why, Patch, where did you ever hear such talk?
Циррозный старый отморозок!
Порвать бы ему его мерзкую пасть.
[Перди] Это что такое, Пэтч, где ты нахватался таких слов?
Скопировать
I had no wish to sail on your rotten boat.
But that butcher was waiting on the dock to slice my gizzard.
- What are you doing in that dress?
Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке.
Но мясник ждал на пристани, чтобы распороть мне брюхо.
- Почему на тебе это платье?
Скопировать
Stand back.
Your champion'll have more arrows in his gizzard than a thistle has spikes.
My lord, look!
Назад.
У вашего чемпиона больше стрел в глотке, чем у чертополоха шипов.
Мой лорд, смотрите!
Скопировать
Use your toad sticker!
Slit his gizzard!
Come on!
Ну, давай!
Вспори ему брюхо!
Давай!
Скопировать
And two tanks, "a pair of kidneys." He always spoke of the plant as "he."
"He needs a gizzard today."
Or, "This will fit straight onto his liver."
Два бака "парой почек". Он всегда говорил об этой машине в мужском роде.
"Сегодня ему понадобится желудок".
Или "Это как раз подойдет для его печени".
Скопировать
There's nothin' like the holidays.
- Who wants the gizzard?
Too late!
Нет ничего лучше рождественских праздников:
Кому желудочек? Мне, если можно!
Слишком поздно!
Скопировать
You're making a mistake, honestly.
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts.
Can anyone here tell...
Это ошибка, правда.
Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
Здесь может кто-нибудь сказать...
Скопировать
Hey! I'd suggest you get that gizmo going again. And fast!
Let's rip his gizzard right out right now!
Throw him off the cliff!
Я советую тебе запустить эту штуковину, и побыстрее!
Давайте перережем ему глотку!
Сбросить его с обрыва!
Скопировать
- I wish it was day.
Tom says if it was day, it'd cut the gizzard right out of you.
I seen a picture once and there was bones everywhere.
-Жаль, что сейчас темно.
Томми сказал, что если было бы светло, ты бы со страху умер.
Я как-то видела картинку -там повсюду были кости.
Скопировать
- Yes, I imagine, yeah...
- If you smashed her round the gizzard.
Yeah, smacked her round the head with a tin of tomatoes.
- Да, я полагаю...
- Если ты ударил её по горлу.
Да, шлёпнул её по голове банкой помидоров.
Скопировать
Eat my nose?
I have a taste and consistency that's similar to that of a chicken gizzard.
Taste is housed in parts of the mind that precedes pity.
Съесть мой нос?
У меня вкус и консистенция, напоминающая куриные потроха.
За вкус отвечают отделы мозга, подавляющие те, что отвечают за жалость.
Скопировать
You want another goose to pluck, boys?
Soon as Sharpey gets back and we've slit his gizzard I'll take you downstairs and you can join the dance
Murderer!
Хотите ощипать другого гуся, ребята?
Как только Шарп придет и мы перережем ему глотку... я возьму вас вниз, и вы тоже сможете поплясать.
Убийца!
Скопировать
Kludd, just because you can't see something doesn't mean it isn't real.
It's like feeling something with your gizzard.
You know, through our gizzards the voices of the ages whisper to us and tell us what's right.
Клудд, если ты его не видел, не значит, что его не существует.
Это все равно что чувствовать что-то своим нутром.
Ты же знаешь, что через наше нутро голоса предков нашептывают нам, что правильно, а что нет.
Скопировать
When we were at St. Aggie's, we saw what those things can do.
They do something terrible to your gizzard.
Isn't that right, Soren?
Когда мы были в Сант-Эголиусе, мы видели, что эти штуки способны делать.
Они делают что-то ужасное с нутром.
Правда, Сорен?
Скопировать
The tracker, sturdy and faithful. The navigator, who doubts.
The leader, whose gizzard is strong.
And finally, of course, the heart.
Отважный и верный штурман, который сомневается.
Лидер с сильным нутром.
И наконец, конечно же, сердце.
Скопировать
That's it!
Use your gizzard, boy.
Trust it!
Вот!
Используй свое нутро, малыш.
Доверься ему!
Скопировать
I confess, I guided you into that twister on purpose.
I wanted to test your gizzard.
You were exemplary.
Должен признаться, я специально ввел тебя в этот штопор.
Хотел проверить твое нутро.
Ты держался молодцом.
Скопировать
The Tree must be on the other side.
I can feel it in my gizzard!
Your gizzard?
Древо должно быть на другой стороне.
Я это нутром чувствую!
Нутром?
Скопировать
No, Soren, you can't fly into fire.
Listen, Gylfie, I need to trust my gizzard.
Twilight, can you take care of the bats?
Нет, Сорен, в огонь ты не полетишь.
Гилфи, мне нужно довериться своему нутру.
Сумрак, позаботишься о летучих мышах?
Скопировать
Fly away!
Use your gizzard, boy!
Fly inside.
Улетайте!
Используй нутро, малыш!
Влети внутрь.
Скопировать
You bastard!
Hand over the cash or I'll slit your gizzard.
This time we're going to win.
Подонок!
Выворачивай карманы или я перережу тебе горло.
На этот раз мы выиграем.
Скопировать
- They are not.
Well, if I have to hear him play one more quote-unquote "song" I'm gonna tear my gizzard out!
- How dare you?
- Нет.
А если я услышу еще одну его "песню" меня вывернет наизнанку!
Как ты смеешь? !
Скопировать
I can feel it in my gizzard!
Your gizzard?
Does anyone else have any more solid information about how much further it is?
Я это нутром чувствую!
Нутром?
Может, у кого-нибудь есть более надежная информация, сколько нам еще лететь?
Скопировать
I nearly had my wings ripped off.
You know, my head said to do one thing while my gizzard was saying to do another.
And you trusted your head.
Мне чуть крылья не оторвало.
Знаешь, моя голова говорила одно, а нутро подсказывало другое.
И ты послушал голову.
Скопировать
Darling, wings, neck and giblets separated.
And I'll take the gizzard...
My husband loves it.
Дорогуша, крылышки, шейки и гусиные потроха отдельно.
И я ещё возьму желудочков...
Моему мужу они очень нравятся.
Скопировать
O-TORO (FATTY TUNA)
KOHADA (GIZZARD SHAD)
The items in the second movement are fresh catches of the day.
Жирный тунец
Кохада
Во втором акте подается сегодняшний улов.
Скопировать
I mean, where's the cutoff?
You know, is it Megan Fox's neck or am I burying my face in Leonard Nimoy's turkey gizzard?
Nimoy's neck.
Где линия перехода?
Ну, шея Меган Фокс или я пялюсь на индюшачий зоб Леонарда Нимоя?
Шея Нимоя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gizzard (гизод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gizzard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гизод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение