Перевод "glacier" на русский

English
Русский
0 / 30
glacierледник глетчер
Произношение glacier (глэйше) :
ɡlˈeɪʃə

глэйше транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, when you've been at it as long as I have it's nothing.
Glacier task unit.
Leader Clent, please.
О, если бы вы занимались этим сколько я, это было бы пустяком.
Вызывает Ледник.
Лидер Клент, ответьте.
Скопировать
Yes and where is that spaceship now?
In the glacier.
But it must still be intact.
Да и где этот космический корабль теперь?
В леднике.
Но он должен быть все еще неповрежден.
Скопировать
As we came out to investigate, a great avalanche of snow buried us.
Then the others are still trapped in the glacier, then.
I will free them.
Когда мы вышли, чтобы заняться исследованиями, большая лавина похоронила нас.
Тогда другие все еще пойманы в ловушку в леднике.
Я освобожу их.
Скопировать
Report.
We've arrived at the glacier site.
There's something strange.
Докладывайте.
Мы достигли ледника.
Есть что-то странное.
Скопировать
We'll soon find out.
Alpine-type glacier.
Drift minimum.
Скоро узнаем!
Ледник альпийского типа.
Практически неподвижен...
Скопировать
And then we go on after that Up to set a base camp
Somewhere in the region of the bottom of the glacier
When after the glacier we'll find...
После её преодоления мы отправляемся дальше и устанавливаем базовый лагерь.
Где-то в районе нижней части ледника.
Потом, после того, как преодолён ледник, мы видим, что...
Скопировать
Somewhere in the region of the bottom of the glacier
When after the glacier we'll find...
And of course, we have this rather difficult climb...
Где-то в районе нижней части ледника.
Потом, после того, как преодолён ледник, мы видим, что...
И, конечно, есть еще довольно сложный подъём...
Скопировать
SWEETIE, THERE'S NOT GOING TO BE AN EARTHQUAKE.
OR A TIDAL WAVE, OR--OR A GLACIER, OR SOMETHING. I DON'T KNOW WHAT.
JUST SOMETHING AWFUL IS GOING TO HAPPEN.
Потому что случится что-то страшное. Я чувствую это.
Всё распадётся, или... или взорвётся, или будет землетрясение.
Милая, землетрясения не будет.
Скопировать
The terrain of East Woburn was actually shaped 12,000 years ago, during the end of the last Ice Age.
At this time, an immense glacier, over a mile thick, covered what is now New England.
Cancel The American Lawyer.
Местность в районе восточного Вуберна обрела свой вид 12 тысяч лет назад, во время последнего ледникового периода.
В то время гигантский ледник, более чем в милю толщиной, покрывал территорию Новой Англии.
Откажись от "Американского адвоката".
Скопировать
[Viesturs] On April 2, we reached the foot of Mount Everest.
Here, on a huge glacier, we set up Base Camp.
Next to our tents are those of a dozen other expeditions, all with the same goal... a summit that's two miles higher.
2 апреля мы достигли подножья горы Эверест.
Здесь, на огромном леднике, мы установим Базовый Лагерь.
Рядом с нашими - палатки дюжины других экспедиций. У всех одна цель -- вершина, которая на 3.5км выше.
Скопировать
Vicki Vallencourt, I figured, 'cause you're interested in astrology and mystical stuff like that, you might appreciate this.
That's water from a glacier in Alaska.
It was blessed by an Eskimo medicine man.
Вики Валенкoрт, я думал, если тебе нравится астрoлoгия и всякие мистические штуки, тебе дoлжнo пoнравиться вoт этo.
Этo вoда с ледника на Аляске.
Её благoслoвил эскимoсский дядя-врач.
Скопировать
Maybe for the first time it occurs to you not just to get the tape... but that it's possible to eliminate him.
And avoid him ever telling anyone what he saw in a cave on a glacier somewhere in the Davis Strait.
I didn't mean to kill him.
Наверное, там Вы подумали не только о том, чтобы отнять кассету. Но и чтобы убить его.
О том, что он видел в пещере, в проливе Дэвиса, в день гибели отца!
Я не хотел его убивать.
Скопировать
I know a man... who knows about boats.
Norsaq Christiansen, dead, on the Gela Alta glacier, July 1993.
It says in the report that he died in an explosion, but I don't think that's what killed these men.
У меня есть друг. Он разбирается в кораблях.
Норсаг Кристиансен. Погиб на леднике Гела Альта в июле 1993 года.
В отчете написано, что он погиб в результате взрыва. Но я не верю, что это было причиной смерти.
Скопировать
We have already made Camp Four at 22.000 feet.
Overhead is the Reklak Glacier and a difficult climb up the icefall.
The baby must be at least one month old now.
Мы уже разбили четвёртый лагерь на высоте шести тысяч восьмисот метров.
Нам предстоит трудное восхождение по леднику Рэкьяк.
Моему ребёнку уже не меньше месяца.
Скопировать
When?
geological expeditions, and it was on one of those expeditions in the summer of 1993... on the Gela Alta glacier
When we awarded the pension, the son and his mother came to my office.
Когда?
"Гренландская рудная компания" нанимала эскимосов для геологических экспедиций. Среди прочих была одна экспедиция... Это было в 1993 году.
Фирма назначила пенсию. Поэтому мать и сын приходили ко мне.
Скопировать
They told us that Isaiah could go with him, so how dangerous could it be?
They were digging inside a glacier.
Something must have happened.
Они сказали, что Исайя тоже может ехать. Разве это могло быть опасно?
Они работали на леднике.
Тогда и произошел этот несчастный случай.
Скопировать
I've traveled all over the subterranean levels of this planet, and I've seen it.
northernmost tip of this continent, all the continents in the Land of the Sky are linked by a huge glacier
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
Вполне способно! Я излазил всю подземную часть планеты и я знаю, как это можно сделать.
На самом севере этой планеты находится огромная система ледников. Она поддерживает Небесные Земли.
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
Скопировать
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
If the tip of this glacier were ever punctured by an explosion, the magma would pour directly into the
This is impossible! Mr. President, please don't tell Sonic a word about any of this! I know that! Why am I not supposed to be told about this, Tails? Sonic, you're safe! It's too late. I heard all of it.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
Если вершина ледника будет разрушена взрывной волной, то вся магма выльется, плавя весь лёд на своём пути.
Это невозможно! Мистер Президент, пожалуйста, не говорите Сонику об этом ни слова об этом! Конечно, я понимаю! Почему это я не должен этого знать? Соник, слава богу, что ты жив! Поздно, я всё слышал.
Скопировать
You're starting off bad.
Both black and grizzly bears inhabit Glacier Park, Charlie.
Hikers are told to talk or sing to keep them at bay.
Вот снова ты плохо начал.
И барибал, и гризли обитают в парке Глесьер, Чарли.
Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали.
Скопировать
- Yes.
Glacier Park was the 10th.
We have 44 to go.
- Да.
Парк Глесьер создан десятым.
У нас их еще 44.
Скопировать
Just cut it, Peter!
We're cleared for the Siachen glacier.
A doctor's on standby.
Просто перережь ее, Питер!
Нам разрешен подлет к леднику Сиачен.
Доктор ожидает.
Скопировать
Each season has a corresponding stratum.
This glacier is 200 metres deep.
It's a huge source of water and energy.
Каждoму врeмeнu гoда coomвemcmвуem cвoй cлoй.
Тoлщuна эmoгo лeднuка - 200 мemрoв.
Эmo гuганmcкuй ucmoчнuк вoды u энeргuu.
Скопировать
The college power plant has a research lab.
This glacier is sliding.
We study the risk factor it represents.
Прu кoллeджe ecmь лабoраmoрuя.
Лeднuк noлзem внuз.
Мы uзучаeм eгo факmoр рucка.
Скопировать
? better hurry up.
International Airport Glacier Park
Stop this avi? O!
Лучше поторопиться!
Международныйаэропорт Гэйшер Парк
Задержите этот самолет!
Скопировать
See down there?
It's a glacier.
The whole core of Mars is ice.
Видишь там, внизу?
Это ледник.
Кора Марса состоит из льда.
Скопировать
- No.
- The one that sacked out on the glacier.
- How did you know?
- Нет.
- С тем, который не проснулся на леднике.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
From that day on, the day Catherine lost Betty... the detective realized dark forces... would always pursue the girl.
Slowly, inexorably... like a glacier on the move.
She could only elude them by moving on... anywhere... ceaselessly.
В тот день, когда Катрин лишилась Бетти... детектив понял, что злые силы... будут продолжать преследовать ее повсюду.
Надвигаясь медленно и неотвратимо... как ледник.
И что ее единственная возможность избежать этого... состоит в том, чтобы постоянно двигаться... никогда не останавливаясь.
Скопировать
Norway.
Slartibartfast's signature on the glacier.
- What'll that mean to them?
Норвегию.
Подпись Слартибартфаста на леднике.
— И что это будет значить для них?
Скопировать
Lost the secret of where it be, sir.
Well, what they reckon is that one Icetime there was this glacier, you see, and it moved all the rocks
Well, ever since then, they've been a-searching and a-searching for that old mine.
Потеряли тайну, где оно находится, сэр.
Видите ли, они думают, что в какую-то Пору Льда там прошел ледник и сместил все скалы.
С тех пор они все ищут и ищут ту старую каменоломню.
Скопировать
I know how those jokers operate.
They get you on top of some glacier point out the sunset, and suddenly, like an avalanche....
Not at all, Mr. Flannagan.
Я знаю, какая техника у этих пройдох.
Заведут девушку на какую-нибудь вершину, покажут ей закат,.. ...а потом бах! Как лавина.
Вовсе нет, мистер Флэннаган.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glacier (глэйше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glacier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэйше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение