Перевод "glazed" на русский
Произношение glazed (глэйзд) :
ɡlˈeɪzd
глэйзд транскрипция – 30 результатов перевода
He's like a child.
How about some glazed ham?
Try it.
- Очень вкусно - Вот видите, он же, как ребенок
- Немного леонского хамона?
Спасибо большое Я наелся - Попробуйте, попробуйте.
Скопировать
-Funny.
Sugar-glazed with jelly.
Thanks, Leo.
-Смешно.
С джемом и сахарной глазурью.
Спасибо, Лео.
Скопировать
Would the presence of junkies account for all these uneaten french fries ?
These puddles of glazed ketchup on the bureau ?
Maybe so... but then why all this booze... and these crude pornographic photos smeared with mustard... that had dried to a hard, yellow crust ?
Может ли присутсвие наркоманов объяснить всю эту недоеденную картошку фри?
Эти лужы кетчупа на журнальном столике?
Может быть и так... но тогда зачем столько бухла... и все эти грубые порнографические снимки, обосранные горчицой... высохшей уже до грубой, желтой корки?
Скопировать
The sight of the blade had triggered bad memories.
The glazed look in her eyes said her throat had been cut.
- She was still in the grip of paralysis when we left.
Вид лезвия пробудил дурные воспоминания.
Стеклянный взгляд её глаз говорил, что её горло уже было однажды порезано.
Она всё ещё была сдавлена параличом, когда мы ушли.
Скопировать
Let me get, uh, a couple bear claws.
A couple glazed.
Oh, apple fritter. No, no. Not that one.
Пару плюшек.
Пару с глазурью.
Да, яблочный пирожок.
Скопировать
Just tell me what I can do.
I'll take two glazed, two cinnamon, a couple of cream-filled and a jelly.
- No, let's round that out to four jellies.
Только скажи, что мне сделать.
Я возьму два глазурованных, два с корицей, парочку со сливками и желе.
- Нет, нет, давайте остановимся на четырех с желе.
Скопировать
Sometimes he just stares at things.
His eyes get all glazed over. Like he's in a trance.
It's like he's really far away. It's weird.
Знаешь, иногда он смотрит в одну точку.
Глаза затуманиваются... он как будто впадает в транс.
Как будто витает где-то далеко-далеко.
Скопировать
Well, you don't look a day over 12.
Except for the big head and glazed-over look in your eyes.
- Ooh, was that drool?
А выглядишь ты не старше 12-ти.
Разве что голова большая и взгляд бессмысленный.
Это что, сопелька?
Скопировать
I told her not to do it.
Maxon's eyes glazed over and he got kind of red.
He got up as if he was in a trance and he went up to the bathroom.
Я сказал ей не ходить туда.
Взгляд у Максона остекленел и он покраснел немного.
Он встал, и как будто в трансе пошел в ванную.
Скопировать
What with it being her funeral and all.
No, I'd be hearing about why didn't I get the honey-glazed ham.
Or I didn't spend enough on flowers.
Ее похороны все-таки.
Нет. Она бы ворчала что нет окорока в медовой глазури.
И что поскупились на цветы. А если бы я потратила на них больше она бы сказала...
Скопировать
- Hong Kong, Singapore and India.
I would love a glazed Chinese tile.
- A roofing tile.
- В Гонконге, Сингапуре или Индии.
А мне можно шлифованную китайскую черепицу?
- Черепицу с крыши.
Скопировать
There's nothing left.
The door was only half-glazed, it lifted up only half of the mystery.
I thought it was spelled like the villages,
- Нет, больше ничего...
Дверь была стеклянная только наполовину. Так что тайна раскрывалась только наполовину.
Я видел её груди так, словно это - соседние деревушки.
Скопировать
American doughnuts.
Glazed, powdered and raspbery-filled.
Now how's that for freedom of choice?
Это американские пончики.
Глазированные, напудренные, с черничной начинкой.
Как насчет свободы выбора? [ Смеется ]
Скопировать
What are we laughing at?
One glazed and one Scratch-'N-Win, please.
You look familiar, sir.
[ Женщины смеются ] Над чем мы смеемся? [ Вздыхает ]
Пожалуйста, один глазированный и один обычный.
Сер, мы знакомы.
Скопировать
- Is he doped?
Well, his eyes are glazed.
Over.
- Он под наркотиками?
Так, его глаза туманные.
Прием.
Скопировать
- Wait.
- The chair was glazed.
- When we have not noticed.
- Подожди.
- Стул был облитый.
- Мы этого не заметили.
Скопировать
I am preparing a dinner.
Glazed Roast Pork in fresh blueberry sauce.
How about that?
Я приготовлю ужин.
Жаркое из свинины со сладкой черникой.
Я хочу сказать...
Скопировать
What have I brought for my pearl?
Glazed chestnuts!
You're too good to me, Uncle!
И что я принес моей маленькой редкой жемчужине?
Немного сладостей.
- Как вы добры, дядюшка.
Скопировать
One evening I went up to your room.
Smooth, even, glazed, without the slightest relief. There were always walls, and silence, as well.
I've never heard anyone raise his voice in this hotel.
Однажды вечером я поднялся прямо к вам в комнату.
Всегда были стены - везде вокруг меня - одноцветные, гладкие, отлакированные, не за что ухватиться - все стены да стены а еще тишина.
Я ни разу не слышал, чтобы в этой гостинице повышали голос.
Скопировать
cutting, shaping and polishing.
The cutting is done with discs glazed with powdered diamonds.
The shaping is achieved by rubbing together... two freshly cut diamonds.
распиловки, шлифования и полирования.
Распиловка осуществляется дисками с алмазным напылением.
Шлифование производят трением друг о друга двух предварительно распиленных алмазов.
Скопировать
Know what I mean?
Give me two of them glazed doughnuts.
I'll have a chocolate.
Понимаешь, о чем я?
Дайте еще орешков в сахаре.
А мне шоколадку.
Скопировать
After they closed the jazz joint they walked and talked for blocks.
You have to at least try one of the glazed.
It's a little bit of heaven.
После закрытия кафе они долго гуляли и разговаривали.
- И все же попробуйте...
Это кусочек рая.
Скопировать
The perfect wolf you are.
Eyes glazed, lips parched the ribs showing. Awoof!
And you, how hungry are you?
Из тебя выйдет превосходный волк.
Горящие глаза, запекшиеся губы торчащие ребра.
А ты, насколько ты голоден?
Скопировать
Joseph's story
She's giving us her glazed look!
How do I look now?
История Жозефа
Ты помнишь, как рассказала всё отцу о твоем порезе об стекло, как тебе помогли.
Как тебе сейчас тот случай?
Скопировать
Perry White.
I'd like a triple cappuccino and a couple of those glazed crullers and an interview with Smallville's
What are you doing?
Перри Вайт.
Я бы хотел тройной каппуччино и пару тех пирожных на витрине, и и интервью со смолвильской девочкой с обложки.
Что вы делаете?
Скопировать
[Man ] Uh, I'll be right there, Sam. I'm just gonna grab a doughnut.
Looking for something glazed and bad for ya?
Hey, Mom.
ЯщасвернусьСэм ,япойдувозьмупончик .
Желаешь немного грешности покрытой глазурью?
Привет мам.
Скопировать
Here you go. Black, two sugars.
Double glazed.
- Thank you.
Это тебе.Черный, два кусочка сахара.
Двойная глазурь.
- Спасибо.
Скопировать
I'm Joy.
There's glazed.
Coconut, crullers.
Я Джой.
Эти глазированные.
Кокосовые, хворост.
Скопировать
Absolutely. Uh, coffee, hazelnut, maybe?
Uh, glazed bear claw.
- Cream-filled perhaps?
Конечно, ээ, кофе?
Может орехи?
Сладкие овсяные хлопья, возможно с кремом, сэр?
Скопировать
Go home.
You can bring your glazed whatever the...
- Salmon.
Иди, давай.
Принесешь свою глазурь как-нибудь...
- Лосося.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов glazed (глэйзд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glazed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэйзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
