Перевод "gnaw gnaw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gnaw gnaw (но но) :
nˈɔː nˈɔː

но но транскрипция – 31 результат перевода

And it's one of those things That's just gonna keep gnawing at me.
Like gnaw, gnaw.
"why? Why didn't he?
Если ты сейчас не скажешь, то это меня и дальше будет терзать.
Вроде как "Почему?
Почему не перезвонил?
Скопировать
I don't know.
It had some bone left to gnaw on.
It was a free spirit, I guess.
Не знаю.
Ну, у него была в заначке кость, чтобы погрызть.
Это был вольный дух, я думаю.
Скопировать
- But partly led to diet my revenge for that I do suspect the lustful Moor hath leaped into my seat.
The thought whereof doth like a poisonous mineral gnaw my innards.
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife.
Но, главное, я месть хочу насытить: Ведь сластолюбца-мавра заподозрил Я в том, что прыгал он в мое седло.
Да, эта мысль, как яд, нутро мне гложет,
И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену! Не выйдет - что же!
Скопировать
DESDEMoNA: If any such there be, heaven pardon him.
A halter pardon him and hell gnaw his bones.
Why should he call her whore?
А если есть, прости ему господь!
Петля простит! Ад сгложет кости змея!
Муж тварью обозвал ее!
Скопировать
But that kind little fellow, is he in love with her?
You'd like that, so your conscience won't gnaw at you anymore.
You're such a scoundrel.
Но этот ее приятель, разве он не влюблен в нее?
Ты бы и сам этого хотел. Ведь так ты не будешь испытывать угрызений совести.
Ты такой хитрец.
Скопировать
Eat beefs of wood...
If you have good teethes, you gnaw it.
You go away...
Грызи вместо мяса древесину.
- Это ты зубастый, ты и грызи.
Да пошёл ты...
Скопировать
What can the trapped rat do?
Gnaw at the imaginary paw.
Fire!
Что может сделать попавшая в мышеловку крыса?
Только отгрызть себе лапу.
Огонь!
Скопировать
But it's a pleasure to use clippers.
Why gnaw away like a mental patient when we have this elegant device?
What if you're in prison?
Использовать ножницы - это удовольствие.
Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор?
Что, если окажешься в тюрьме?
Скопировать
here's the plan.
look, all you have to do is gnaw through this wire.
got that? good. ix-nay, ix-nay.
Может, нам стоит чуть поднапрячься?
Это чтобы быть в тонусе?
Тяжелый выдался денек.
Скопировать
And it knows that I tried to kill it.
As soon as it gets better, it's gonna gnaw my brain out in my sleep.
Jerry.
И она знает, что я пытался её убить.
Как только она поправится, то сразу же выгрызет мне мозг во сне.
Джерри.
Скопировать
Bart.
I was trying to gnaw my foot off, but...
I couldn't get through my sock.
Барт.
Я хотел отгрызть себе ногу, но....
Не мог прокусить даже носок.
Скопировать
We'll dismember her and slice out her tongue.
Let rats gnaw on her innards.
No lady is tortured on my lands.
Мы сдерем с нее кожу и вырвем ей язык по кусочкам.
И пустим крыс жрать ее потроха!
На моих землях не истязают женщин..
Скопировать
Chew on it.
Gnaw on it.
Thirty seconds.
Жуй!
Глотай их!
Тридцать секунд.
Скопировать
"But I don't think I'm going to believe that
"until I can gnaw on both of their skulls with my very own teeth."
Fuck those people, huh?
"Но мне кажется, что я не поверю в это до тех пор
"пока не смогу вгрызться в их черепухи своими собственными зубами."
Хуй с ними, с этими людьми, ага?
Скопировать
"If they're out there, I'm going to find them
"and I'm going to gnaw on their skulls...
"because it still hasn't gotten weird enough for me."
"Если они хоть где то есть, я их найду
"и вгрызусь в их черепухи зубами...
"потому что мы так и не докатились до того уровня идиотизма, чтобы угодить на мой вкус"
Скопировать
The cold slows your molecular activity.
Probably faster to gnaw off my hand.
So, is it me or are they trying to kill you too?
Холод замедляет молекулярную активность.
Вероятно скорее расковыряю свою руку.
Так это только меня, или тебя тоже хотят убить?
Скопировать
-Okay.
Um, gnaw on my face.
-Yeah?
Хорошо.
Ешь мое лицо.
Да?
Скопировать
And I trust that both of you will keep it quiet.
I just feel like if you do marry Ted, I can see it being the kind of thing that might gnaw at you over
Enough, Hanna!
И я надеюсь вы будете молчать.
Я просто думаю, что если ты выйдешь за Теда, это может стать такой вещью, которая будет грызть тебя годы.
Довольно, Ханна.
Скопировать
Yes, please.
Try not to gnaw.
This is so wrong.
Да, пожалуйста.
И в этот раз постарайся не кусать, ага?
Это так неправильно.
Скопировать
"Small herbs have grace, great weeds do grow apace."
Marry, they say my uncle grew so fast... that he could gnaw a crust at two hours old.
A parlous boy.
"Трава дурная хорошо растет".
Слыхал я, дядя Глостер рос так быстро, что через два часа после рожденья грыз корки ХЛебные, а у меня в два года только первый зуб пробился.
Ах ты, болтун!
Скопировать
Gnash your teeth hard Let's go!
Now gnash and gnaw Let's fly!
Keep 'em nice, Ga-Ga-Ga with Gi-Gi-Gi!
Вместе зубки ты сожми, Давай!
И сожми, и прикуси Взлетай!
Га-га-га блестят они только вместе с Ги-ги-ги!
Скопировать
Gnash your teeth hard Let's go!
Now gnash and gnaw Let's fly!
Keep 'em nice, Ga-Ga-Ga with Gi-Gi-Gi!
Вместе зубки ты сожми, Давай!
Крепко-крепко прикуси, Взлетай!
Га-га-га блестят они только вместе с Ги-ги-ги!
Скопировать
Gnash your teeth hard Let's go!
Now gnash and gnaw Let's fly!
That's her!
Вместе зубки ты сожми, Давай!
Крепко-крепко прикуси, Взлетай!
Да, это она!
Скопировать
We feel like a rat in a rat trap.
I've been ready to gnaw my foot off since I got here.
Let's get out of this tomb.
Мы чувствуем себя как крыса в крысоловке. Да уж.
Как только я попал сюда, захотелось отгрызть себе ногу.
Пойдем из этого склепа.
Скопировать
It's a perv trap.
What, is that like a bear trap-- where your titties clamp around the wrist and they have to gnaw off
2:00.
Это ловушка для извращенца.
Что, это как медвежий капакан-- где твои сиськи схватят его за запястья и ему придется отгрызть свои лапы?
2:00
Скопировать
Gnash your teeth hard Let's go!
Now gnash and gnaw Let's fly!
It's like a tingling bite
Вместе зубки ты сожми, Давай!
Крепко-крепко прикуси, Взлетай!
Зубки ты пощекотай
Скопировать
Keep 'em shiny and clean!
"Gnaw with Ga-Ga-Ga!"
Tough teeth!
Их блестящими храни!
"Га-га-га -- красота!"
Крепкие зубы!
Скопировать
Gnash your teeth hard Let's go!
Now gnash and gnaw Let's fly!
It's like a tingling bite
Вместе зубки ты сожми, Давай!
Крепко-крепко прикуси, Взлетай!
Зубки ты пощекотай. Пощекотай
Скопировать
Gnash your teeth hard Let's go!
Now gnash and gnaw Let's fly!
- How are you doing?
Вместе зубки ты сожми, Давай!
Крепко-крепко прикуси, Взлетай!
- Как там у тебя?
Скопировать
Gnash your teeth hard Let's go!
Now gnash and gnaw Let's fly!
Same name.
Вместе зубки ты сожми, Давай!
Крепко-крепко прикуси, Взлетай!
Имя одинаковое.
Скопировать
Gnash your teeth hard Let's go!
Now gnash and gnaw, Let's fly!
No girl compares to you.
Вместе зубки ты сожми, Давай!
Крепко-крепко прикуси, Взлетай!
Никто не сравнится с тобой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gnaw gnaw (но но)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gnaw gnaw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить но но не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение