Перевод "грызть" на английский

Русский
English
0 / 30
грызтьnag nibble gnaw keep gnawing
Произношение грызть

грызть – 30 результатов перевода

Знаешь, ты сам виноват.
Не надо было грызть искусственные вишни на шляпе той толстухи.
А я голодал, чтобы принести тебе морковь.
Well, it's your own fault.
You had to go eat those artificial cherries off the fat lady's hat.
And me starving myself so I could bring you all those carrots.
Скопировать
Для вас и для меня.
Так зачем грызть сухари?
Сейчас я покажу вам... Ставь сюда!
For you and me.
So, what's the point of eating raw bread?
Now, I'm going to show you...put it right in there...
Скопировать
Ничего.
Просто продолжали бы грызться, как обычно.
Да, но... если бы мы не были людьми?
Nothing.
Just go on squabbling, as usual.
Yes, but if we weren't men?
Скопировать
И это было великолепно.
И тогда меня начала грызть совесть.
- Официант.
And it was fantastic.
But then the guilt started tearing me apart.
- La cuenta.
Скопировать
10 лет назад он застрял в лифте с 20-ю кроликами и просидел там всю ночь.
Они начали грызть его сутану и все остальное.
Но как они туда попали?
Ten years ago he got trapped in a lift with 20 rabbits.
They started nibbling his cape.
How did they get in?
Скопировать
Использовать ножницы - это удовольствие.
Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор?
Что, если окажешься в тюрьме?
But it's a pleasure to use clippers.
Why gnaw away like a mental patient when we have this elegant device?
What if you're in prison?
Скопировать
У меня уже был опыт общения с ними, и он мне не понравился.
Они застряли со мною в лифте и начали грызть мою сутану и все остальное...
Вам абсолютно не о чем волноваться, ваша милость.
I had an experience once with some.
They got into a lift with me and started to nibble my cape...
You've absolutely nothing to worry about, your Grace.
Скопировать
У Бабы-Яги Костяной Ноги зубы из стали.
Она может грызть ими деревья.
А ноги у неё куриные.
Baba Yaga has chicken legs. And their teeth are steel.
And you can move biting trees.
And his legs are chicken legs.
Скопировать
Что случилось, Сан?
Должен ли я грызть его для вас?
Обезьян...
What's wrong, San?
Shall I crunch him for you?
The apes...
Скопировать
И не платит налоги! Кому какое дело до его бутербродов, Серж?
Пару кусочков и будешь грызть свои ногти!
В общем, я пришел к нему на работу.
- Finish your story.
- And the size of the sandwich!
2 mouths full, you bite your fingers. Ok...
Скопировать
Утрата бдительности Стоит слишком дорого
Я не могу больше грызть ногти
Когда я это делаю,
Unguarded moment ls too costly
I cannot hammer nails anymore
When I'm doing this
Скопировать
Из-под моих пальцев
Я не могу больше ни грызть ногти
Ни простить себя самого
From under my fingers
I cannot hammer nails anymore
Nor forgive myself
Скопировать
Тогда враги начинают понемногу впиваться в нее... а она все равно лежит тихо.
Итак, мы будем лежать смирно... и пусть враги к нам подойдут и начнут нас грызть.
Устрой слежку за каждым сенатором.
Then its enemies will take little bites of it and yet it remains still
So we will lie still and let our enemies come to us and nibble
Have every senator followed
Скопировать
Никому нет дела, если мы умрем.
"Все предвещает, что ты будешь рычать, и грызть, и будешь собакой."
- Это не я.
Nobody"s gonna care that we die.
""Which many signify that you should snarl and bite and play the dog.""
- Not me.
Скопировать
-С чего ты взяла?
Да я никак не могу отучить Марселя грызть коврик в ванной
-Как же я буду растить ребенка?
- How can you say that?
I can't even get Marcel to stop eating the bathmat.
- How will I raise a kid?
Скопировать
Ну, я думаю, мне пора начинать копить на Россов день рождения.
Я полагаю, что останусь дома и буду грызть пыльные сухари.
Ты прикинь, сколько это всё стоит!
Well, I gotta start saving up for Ross' birthday.
I guess I'll just stay home and eat dust bunnies.
Can you believe how much this costs?
Скопировать
По всей видимости, он обвинил во всем меня.
Может быть, Вам стоит прекратить грызться как кошка с собакой?
Неплохая идея. Но я не буду о ней даже думать.
I assume Mollari blamed mefor your current situation.
We've locked horns. Maybe this is a way to even the score.
It's not a bad idea, but I didn'tthink of it.
Скопировать
Только дьявол может вложить такие слова в уста умирающей.
Ты пойми, эти слова останутся в моей памяти и будут грызть меня, когда ты уже обретёшь покой.
Я не обрету покой.
Are you possessed with the devil to talk in that manner to me when you're dying?
Can't you see that all those words will be branded in my memory and eating deeper eternally while you are at peace?
I shall not be at peace.
Скопировать
Я этого не люблю.
И прекрати грызть ногти.
Это неприлично.
Makes me nervous.
Stop biting your nails.
It's tacky.
Скопировать
69.
С ними ты можешь грызть еловые шишки... или хлопушки.
Этого я ещё не пробовала.
69.
You've got such strong teeth, you can even crack pine cones and hard beans.
I 've never eaten such things.
Скопировать
Да, почти вторая моя сущность.
Я перестал грызть ногти.
Посмотри.
Yeah, it's almost second nature.
I stopped biting my nails.
Look at this.
Скопировать
Прекратите!
Будем ли мы грызться друг с другом словно банда ференги?
!
Stop it!
Do we fall upon ourselves like a pack of Ferengi?
!
Скопировать
Я хочу
Мы будем грызться как собаки!
Я тебя раЗбУЖУЁ
Want me!
We'll bite each other like dogs.
I'll wake you up.
Скопировать
Или зяблик?
Гойита, перестань грызть ногти.
Я вчера купил книгу о птицах, в Саламанке.
Or the finch?
Goyita, don't bite your nails.
Yesterday I bought the bird guide, in Salamanca.
Скопировать
Он так говорил.
А ты подумала, как твои гости будут грызть эту икру?
Знаю.
He always said so.
Have you considered how your guests are going to eat this caviar?
I have.
Скопировать
Штейн!
Ты будешь смешон, пытаясь грызть кукурузный початок без зубов.
Ладно, я сейчас переговорю с Бобом, хозяином.
You gonna stop us? Stein.
You gonna look funny trying to eat corn on the cob with no fucking teeth.
Listen, let me talk to Bob, the owner.
Скопировать
Он вводил его в транс и повторял:
"Грызть ногти - это отталкивающая, омерзительная привычка.
Я никогда больше не буду грызть ногти".
He hypnotised my friend and kept repeating...
"Nail biting is a repulsive habit, a disgusting habit
"I'll never bite my nails again"
Скопировать
"Грызть ногти - это отталкивающая, омерзительная привычка.
Я никогда больше не буду грызть ногти".
И - чудо из чудес - он перестал грызть ногти.
"Nail biting is a repulsive habit, a disgusting habit
"I'll never bite my nails again"
And wonder of wonders, he stopped biting his nails
Скопировать
Я никогда больше не буду грызть ногти".
И - чудо из чудес - он перестал грызть ногти.
Прошёл месяц, другой.
"I'll never bite my nails again"
And wonder of wonders, he stopped biting his nails
A month passed, two months passed...
Скопировать
Но, конечно, этому не бывать.
Это как грызть орешки, невозможно остановиться.
Похоже на декорацию, ожидающую актрису.
Of course, I'm not going to.
Like those peanuts, this is irresistible.
Looks like a set, ready for the lady to enter on cue.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грызть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грызть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение