Перевод "nibble" на русский
Произношение nibble (нибол) :
nˈɪbəl
нибол транскрипция – 30 результатов перевода
I wish you'd let me fix you something to have for dinner.
I just nibble. Well, if you're still hungry, there's half a chicken in the refrigerator.
Not anymore. That's what I nibbled. Mrs. Morgenstern, you take the bed.
- После развода женщины, обычно, начинают за собой следить.
Естественно, первое, о чём они вспоминают - это зубы и дёсны.
Как объективный и независимый наблюдатель могу сказать, что в тот день, когда миссис Ричардс вышла замуж за Стефано, её зубы были такими же красивыми, как теперь.
Скопировать
I beg your pardon?
If you nibble, knichi tastes bitter.
You must, uh, pop it.
- Простите.
Ничи нельзя разжевывать, теряется весь вкус.
Надо проглотить.
Скопировать
Oh, Willard, you're driving me out of my mind.
Want a little something to nibble on?
I want you to come here!
Уиллард, ты меня с ума сведешь.
Хочешь морковку погрызть?
Я хочу, чтоб ты подошел.
Скопировать
-What's he do?
Nibble your bum?
-He's got huge, sharp...
- Чтo oн cдeлaeт?
Укycит зa зaд?
- У нeгo oгpoмныe, ocтpыe...
Скопировать
I had an experience once with some.
They got into a lift with me and started to nibble my cape...
You've absolutely nothing to worry about, your Grace.
У меня уже был опыт общения с ними, и он мне не понравился.
Они застряли со мною в лифте и начали грызть мою сутану и все остальное...
Вам абсолютно не о чем волноваться, ваша милость.
Скопировать
# of which, my life, I make a love nest #
Pelea, you have an ass such as to bit it a nibble.
Already returns to its old ways?
# и в нём, любовь моя, совью гнездышко #
Пелея, так и хочется укусить тебя за попку.
Опять за своё?
Скопировать
Oh, yes, I know all about his little performance in the break room.
Who among us hasn't snuck into the break room to nibble on a love newton?
Love newton?
Да, я все знаю о его небольшом представлении в комнате отдыха.
Кто из нас не проскальзывал в комнату отдыха чтобы вкусить там любви ньютон?
Любви ньютон?
Скопировать
I am like a wild horse. You can't tame me.
You put the oats in the pen, though, and I'll come in for a nibble every day.
But if you ever shut that gate, I'll jump the fence. You'll never see me again.
Я, как дикая лошадь - меня невозможно приручить.
Если как следует прикормить, я буду частенько наведываться.
Но если запереть ворота, я уйду через забор.
Скопировать
Then its enemies will take little bites of it and yet it remains still
So we will lie still and let our enemies come to us and nibble
Have every senator followed
Тогда враги начинают понемногу впиваться в нее... а она все равно лежит тихо.
Итак, мы будем лежать смирно... и пусть враги к нам подойдут и начнут нас грызть.
Устрой слежку за каждым сенатором.
Скопировать
All right!
I'll go to the nibble box for sandwiches.
- Tuna.
Хорошо!
Я схожу в закусочную за бутербродами.
- Мне с тунцом.
Скопировать
Bacon sizzling away on an iron frying pan!
Basted, roasted, toasted, nibble it, chew it, bite right through it, wobble it, gobble it, wrap it round
- Let's finish these on the move.
Бегом! Безмозглая овца, поторапливайся!
-Откуда она взялась? ! -Давай, Принц, скорее!
Вирджиния становится лучшей пастушкой года! Нет!
Скопировать
Let us brave the foothills of Mount Everest to...
Nibble, nibble.
In and out.
я хочу прочувствовать, как мои ноги вступили на вершину Ёвереста.
Ќикогда.
¬дох! " выдох!
Скопировать
Go to your cabin and read your navigation books. I think we should have lunch.
Or perhaps something to nibble. Your Majesty, the island is falling apart.
I see no reason to rush into action.
Пока Раджа и его сын обсуждали план действий, остров опускался над владениями Муноди.
Интересно, что мой идиот-муж теперь сделает?
Знаю!
Скопировать
But you're no bunny rabbit, and picturing you do it, really fucking razzes me.
Nibble, Teddy.
If this is some kind of weird voodoo thing and you want me to have sex with your wife, there's absolutely no way.
Но ты не кролик. Сейчас подобная картина очень меня возбуждает.
Не разочаровывай меня, коснись её уха, Тедди.
Если это обряд вуду и вы хотите, чтобы я занялся сексом с вашей женой, .. ...то не думайте, что это я сделаю.
Скопировать
Hey, Homer.
Why don't you just nibble her elbow?
That always melts her butter, right? Heh, heh, heh.
Гомер.
Может куснешь ее за локоток?
Это же смягчает ее сердце: верно?
Скопировать
Is that you?
Nibble my ear... ... forluck.
How'd you get the I.D. number right?
Это ты?
Укуси меня за ухо... на удачу.
Как же он узнал правильный персональный номер?
Скопировать
Just do one thing.
Nibble my ear.
For luck.
Не могла бы ты сделать одну вещь?
Укуси меня за ухо.
На удачу.
Скопировать
Tasty.
You got anything else that I can nibble on?
So, you know, I throw him a dummy, fooled him completely.
Вкусно!
У тебя есть ещё что-нибудь, что не стыдно взять в рот?
Так вот, я обошёл его на повороте...
Скопировать
You've got cakes in your room.
You can nibble on those to pass the time.
Lazy good-for-nothing.
У вас есть пирожные в комнате, вот и ешьте их.
Как раз перекусите до ужина.
Ленивая нахалка.
Скопировать
- Yeah.
Let's you and me go up and nibble a couple.
Boss.
- Да.
Давай зайдем и посмотрим.
Босс.
Скопировать
And Gretel tasted and liked it.
OLD WOMAN: Nibble, nibble, little mouse. Who is nibbling up my house?
Oh, you dear children.
Гретель тоже попробовала и ей понравилось
- Хрум, хрум, маленькие мышки Кто грызёт со стен коврижки?
- О, какие милые детки!
Скопировать
But it is not good to speak of the dead in their presence.
It would be safer to nibble at his reputation over a cup of chocolate?
- Charmed.
Но не на кладбище же говорить об этом.
Посплетничаем о бароне за чашкой шоколада?
- С удовольствием.
Скопировать
I let them swim in the bathtub every day. Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.
They like to nibble on it.
How do you know?
Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!
Их надо покормить цветами гиацинта я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Bite them!
Nibble them!
Throw them into a snake pit!
Кусайте их!
Грызите их!
Бросить их в ямы со змеями!
Скопировать
Here, take my gun.
Don't nibble on the barrel, pull the trigger.
Be my guest!
Возьми мой пистолет.
Не обсасывай дуло, нажми на курок.
Давай!
Скопировать
Forgive me, dear cousin, for having written you this personal letter.
Is it really necessary for you to nibble?
I need the good advice of my wife for other things.
Также позволю себе, моя сестра Лигр, обратиться к Вам с этим личным посланием.
Так ли необходимо тебе осторожничать?
Мне нужен хороший совет своей жены относительно иного.
Скопировать
Or don't you like chocolate?
Not even a little nibble?
He, he, he.
Или ты не любишь шоколад?
А может предпочитаешь яблоки?
- Розы...
Скопировать
Wait.
Oan't you see what big ears I have -All the better for me to nibble
But my eyes.
Ты не видишь, какие у меня большие уши
- Тем лучше, чтобы за них покусать
Но мои глаза.
Скопировать
Not to disrupt the think tank, but there is an easy way to find out.
I'll just make a few well-placed enquiries and see where I get a nibble.
Oh, yes.
Не хочу затыкать сей поток мыслей, но есть более простой способ всё выяснить.
Я сделаю пару пробных звонков и посмотрим, кто клюнет на эту приманку.
О, да.
Скопировать
- Anything else for you?
- Would you nibble this provocatively?
Niles!
- Принести что-нибудь ещё?
- Не могли бы вы соблазнительно её откусить?
Найлс!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nibble (нибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nibble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
