Перевод "gogol-mogol" на русский
gogol-mogol
→
гоголь-моголь
Произношение gogol-mogol (гоголмогол) :
ɡˈɒɡɒlmˈɒɡɒl
гоголмогол транскрипция – 30 результатов перевода
Psychiatric hospital?
Please, send someone immediately to Gogol Street.
Yes, there's a party on.
Райбольница?
Приезжайте немедленно на улицу Гоголя, 47. Дом Капитанаки.
Да, где именины.
Скопировать
Who you getting, bratty?
Goggly Gogol?
Johnny Zhivago?
Кто у тебя в прихвате, братик?
Гоггли Гоголь?
Джонни Живаго?
Скопировать
Come tonight!
Gogol Street, 12, Apt. 3. Liusya.
It's him!
Приходи!
Улица Гоголя, дом 12, квартира 3.
Это он!
Скопировать
I've got it fellas. I am free now.
Gogol, there is a favour that you can do. Do that for me.
What?
' Теперь я свободен.
Можешь сделать кое-что для меня?
Что?
Скопировать
May I come in?
We can meet on Gogol Boulevard at 17:45.
But not more than 15 minutes.
Можно?
Хорошо, встретимся на Гоголевском бчльваре в 17:45.
У меня бчдет 15 минчт.
Скопировать
THE OVERCOAT
THIS FILM IS BASED ON A STORY BY NIKOLAJ GOGOL
AND THERE IS NO CONNECTION WITH FACTS OR PEOPLE OF OUR TIME
ПАЛЬТО
ПО ПОВЕСТИ НИКОЛАЯ ГОГОЛЯ "ШИНЕЛЬ"
И ОН НЕ СВЯЗАН С ФАКТАМИ ИЗ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ В НАШЕ ВРЕМЯ
Скопировать
- And then Oversight...
- Gogol.
- And the Shop.
- А потом и Надзор...
- Гоголь.
- И Цех.
Скопировать
Stay with Sean!
Gogol?
One Black Badge deserves another.
Оставайся с Шоном!
Гоголь?
Один из черных значков заслуживает другого.
Скопировать
These dudes weren't so lucky.
One of 'em's ex-Gogol.
They're both on the Amanda henchmen roster.
Этим парням не так повезло.
Один из них бывший Гоголя.
Они оба включенны в реестр приспешников Аманды.
Скопировать
There is one more complication.
When I hired Krieg, I was running Gogol.
Division was at the top of the list for potential threats.
Существует еще одно осложнение.
Когда я нанял Крига, я управлял Гоголем.
Подразделение было в верхней части списка потенциальных угроз.
Скопировать
This man, I know him.
Anatoli Oslov, ex-Gogol.
Do you remember his phone number?
Это мужчина. Я знаю его.
Анатолий Ослов, бывший Гоголь.
Ты помнишь номер его телефона?
Скопировать
The FBI searched her apartment.
They found an encrypted phone she used to communicate with her former Gogol handler.
He's got at least three agencies after him,
ФБР обыскало ее квартиру.
Они нашли зашифрованный телефон, котoрый она использовала для связи с бывшим куратором Гоголем.
На него охотятся как минимум три агентства,
Скопировать
Everyone thinks him and Naomi were working together.
Navy SEAL was in bed with a Gogol sleeper.
That's almost funny.
Все думают, что он и Наоми работали вместе.
Морской котик был в постели девчонки Гоголя.
Почти смешно.
Скопировать
Look, say what you want about the guy, but Owen isn't exactly a criminal mastermind.
Gogol probably bribed some prison official to keep him off the books, and that's why we couldn't find
Then there's nothing to worry about.
Слушай, ты можешь думать что угодно, но Оуэн точно не тянет на лидера тайной криминальной группировки.
Похоже, Гоголь подкупил тюремных служащих, чтобы те не вносили его в списки заключенных, поэтому-то мы и не могли отыскать его.
Тогда не о чем беспокоиться.
Скопировать
- Me too.
Turgenev, Dostoevsky, Gogol, these were my soulmates in prison.
- They kept me alive for three years.
- Я тоже.
Тургенев, Достоевский, Гоголь.. Они согревали мне душу в тюрьме.
- Они поддерживали меня в течение 3-х лет.
Скопировать
This is ridiculous.
Owen already told us after he got taken by Gogol that he was thrown into a Russian prison.
We have no evidence to back up his story.
Это смешно.
Оуэн же сказал нам, что его схватил Гоголь и бросил в русскую тюрьму.
У нас нет никаких доказательств, которые бы подтверждали это.
Скопировать
Well, that explains Anne, but not the other well-armed mercenaries.
I think some of them are ex-Gogol, just like Ari Tasarov.
I think they might still be together.
Это объясняет Энн, но не остальных хорошо вооруженных наемников.
Я думаю, что некоторые из них бывшие наемники Гоголя, как и Ари Тасаров.
Я думаю, они все еще могут быть вместе.
Скопировать
Lovely.
Well, at least ex-Gogol agents have real identities that we can track.
One of the gunmen from the cemetery survived.
Мило.
Тем не менее, у бывших Агентов Гоголя есть настоящие удостоверения личности, значит мы можем отследить их.
Один из боевиков с кладбища выжил.
Скопировать
You don't think I saw them pulling up downstairs?
Gogol?
Come on, emil, since when do you get in bed With russian mercs?
Неужели ты думаешь я не заметила, когда они подъехали?
Гоголь?
Перестань Эмиль, с каких пор ты в одной упряжке с русским купечеством?
Скопировать
Are you giving me another assignment?
The shooter is gogol.
He might be one of the guys you tangled with. Just--
Ты даешь мне еще одно задание?
Стрелок - Гололь.
Возможно, это один из парней, с которыми ты была связана.
Скопировать
That's gogol's bullet of choice, isn't it?
So gogol is the evil empire, And division saves the day.
All the evidence will be there, Right down to the charred remains Of voss' ex-girlfriend.
Это излюбленная пуля Гоголя, не так ли?
Так что, Гоголь - это империя зла, а Подразделение решает исход боя.
Там будут все улики, вплоть до обугленных останков бывшей подружки Фосса.
Скопировать
So anna was spying on senator kerrigan, Her parents were her handlers, And you work for gogol.
Gogol?
You mean like the search engine?
Значит, Анна шпионила за сенатором Керриганом, ее родители были связными, и ты работаешь на Гоголь.
Гоголь?
Ты имеешь в виду поисковик?
Скопировать
Vladimir will meet you there.
you have to do what gogol says.
No, I don't.
Владимир встретит тебя там.
Тебе придется делать так, как приказывает Гоголь.
Нет, я не стану.
Скопировать
The bastard stepchild kills his father And then takes his place.
Remember, I know where Gogol came from.
Well, let's play this forward another way.
Пасынок-ублюдок убивает своего отца и потом занимает его место.
Не забывай,я знаю откуда пришел Гоголь
Давай разыграаем все по другому.
Скопировать
A cia analyst who had begun his own investigation into division joined me.
Division's archrivals, gogol, Tried to recruit me.
But I will take down division my way, on my terms.
Один аналитик из ЦРУ, который уже вел свое расследование по Подразделению, встал на мою сторону.
Гоголь, так же желающий уничтожить Подразделение, пытался завербовать меня.
Но я уничтожу Подразделение своими методами и на моих условиях.
Скопировать
Cia?
If you're not working with gogol, Then how are you pulling off the attack?
There is no attack.
ЦРУ?
Я задам вопросы, и если ты не работаешь с Гоголем, тогда как ты проводишь нападение?
Да нет никакого нападения.
Скопировать
Roan.
Ryan, that shooter's not gogol, he's division.
What?
Роан.
Райан, стрелок - не Гоголь, он из Подразделения.
Что?
Скопировать
We lost the team, sir.
Gogol took them out.
Any sign of nikita?
Мы потеряли команду, сэр.
"Гоголь" их уничтожил.
Никиту там не видели?
Скопировать
And I know about the weapon.
And I also know you are working with gogol.
You don't think I saw them pulling up downstairs?
Мне так же известно насчёт оружия.
А ещё, я знаю, что ты работаешь с Гоголем.
Неужели ты думаешь я не заметила, когда они подъехали?
Скопировать
You built it.
No, gogol built it.
They hired me to auction it off.
Ты создал ее.
Нет, Гололь.
Они наняли меня, чтобы продать ее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gogol-mogol (гоголмогол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gogol-mogol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоголмогол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение