Перевод "goofy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goofy (гуфи) :
ɡˈuːfi

гуфи транскрипция – 30 результатов перевода

Let's see.
What kind of goofy goobly should I be?
Whoa. Look at those bazooms.
Посмотрим...
Какого дурацкого сказочного фрика мне выбрать?
*ЭЛЬФ-СВЯЩЕННИК* Ух!
Скопировать
I feel like I don't get to roll with you.
I just do goofy stuff.
It's just that when I have Sam I'm so busy, you know.
У меня не хватает времени на общение.
Постоянно на что-то отвлекаюсь.
Ну это так же, как и когда Сэм у меня. Я постоянно занят.
Скопировать
Just so their friends can see them on TV!
People are fucking goofy!
You can get a lot of volunteers! You can get all of them leftovers assholes on "Let's Make a Deal!"
ѕросто чтобы их друзь€ могли их увидеть по телеку!
Ћюди бл€ть тупые!
—можете собрать всех оставшихс€ говнюков с "Let's Make a Deal!" //попул€рное телешоу ќни будут толпитьс€ в очереди, сталкива€ друг друга с пути.
Скопировать
"Oh, God, please make this fucking shit go away"!
You do every goofy, fucking orgasmic thing...
"Don't touch it"!
"О боже, пожалуйста, пусть этот ёбаный пиздец закончится!"
Пока кончаешь, делаешь самые тупые оргазмические движения...
"Не трогай его!"
Скопировать
I would settle for friend, but I don't even think I am that.
Well, you still got "goofy foreign kid." That's something.
Well, the butts are in the seats... but not one butt is the butt of a friend.
Я бы согласился быть другом, но не думаю, что я им друг.
Ну, ты ведь всё еще чудной иностранец, а это уже что-то!
Ну что, все пристроили свои седалища... но ни одно седалище мне не друг.
Скопировать
No, no, no. This one.
And you get to wear the goofy-looking helmet.
This won't look goofy on me.
- Нет, нет, сюда.
А ещё надо надеть дурацкий шлем.
На мне он таким не будет.
Скопировать
This won't look goofy on me.
It looks goofy on just about everybody.
Look at you.
На мне он таким не будет.
- Пока исключений не было, на любом.
Надо же!
Скопировать
I think they did an AE Biography on him.
But I've seen stuff with Tim in it, and he's always like, "I'm a goofy artist."
"I'm Goth, and I just like movie magic." You know? Just like a real artsy-fartsy fucking weirdo.
Я -- гот, я мастер Магии Кино".
Ага? Короче, ну, зарвавшийся мудозвончик.
Весь такой в чёрном, постоянно в своих огроменных очках, и причёска а-ля "взрыв на макаронной фабрике".
Скопировать
And right alongside of it, you know, double column, run your interview.
Interview shows he's goofy.
Hildy, you could do it!
Пусть врач утверждает, что парень здоров,..
...интервью покажет, что это не так.
Гениально!
Скопировать
It was around his fucking neck!
Get out of here, you little goofy Canadian bastard, eh?
They have weird sports like the Biathalon which is like Norwegian drive-by.
Блять, она у него на шее висела!
Вали отсюда, тупой канадец, а!
Ещё есть странные виды спорта типа биатлона, это типа норвежской вооружённой атаки.
Скопировать
They were the first people to be nice to me when I came to America... but maybe I am not their friend.
Maybe I am just a goofy foreign kid.
Well, can't you be both?
Они были первыми в Америке, кто принял меня хорошо, но, может, я для них совсем не друг.
Может, я всего лишь чудной иностранец.
Ну, разве одно другому мешает?
Скопировать
Bruce, you promised you would help with this album.
Now, you get your goofy butt over here.
Now, you just go through this stack, and you pick your favorites.
Пожалуйста. - Нет. Нет?
Брюс, ты обещал мне помочь с этим фотоальбомом. Тащи сюда свою придурошную задницу.
Посмотри их и выбери свои самые любимые.
Скопировать
That's some crazy shit.
You don't think he sounds kinda goofy?
No!
Что за идиотизм.
- Не считаешь, что это звучит глупо?
- Нет!
Скопировать
Easy, compadre. I'm your friend out here, all right?
I want you to fix my chopper before I stomp your goofy ass!
If you want to throw down, fine.
Спокойно, товарищ.
Я Вам друг. А ну, почини мой мотик, пока я тебя не растоптал.
Хотите драться, я готов.
Скопировать
Pluto is a planet!
Goofy!
It was discovered in the 1930s.
Плутон - это планета!
Чушь какая-то!
Она была открыта в 30х годах XXв.
Скопировать
How do you know it's mine?
Come on, who else around here drinks "Transylvania Goofy Juice"?
Good point.
ДЖЕЙК Откуда ты знаешь, что он мой?
ЧАРЛИ А кто еще здесь пьёт ТрансильвАния Гуфи Джус?
ДЖЕЙК Верно.
Скопировать
Everybody likes yodeling.
Why, it`s one of the funniest, cornball, goofy, silly sounds in the whole West.
-Uh-huh? Am I correct in assuming that each and every time we brought a herd back to this secret lair, you`ve managed to sit in the exact same spot, blocking that choice piece of property from my view?
Всем нравится пение йодлем.
Это самые смешные, дурацкие и нелепые звуки на всем Западе.
Я не ошибаюсь в своем предположении, что каждый раз, когда мы приводили стадо в это тайное место, ты сидел на одном и том же месте, закрывая от меня этот лакомый кусочек собственности?
Скопировать
- Oh, my God.
- He left out the whole goofy diet part.
- Don't blow it now.
- О, мой Бог.
- Только он опустил всю эту глупейшую часть о диетах.
- Не начинай это сейчас.
Скопировать
A bug?
A dim-witted, smelly, goofy splattered bug, to deal with appropriately and enthusiastically. - Come on
- As you can see, I'm still Jon's favorite.
Недоразумение?
Тупоголовое вонючее недоразумение, и мы с ним вскоре разберемся.
- Идем! - Видишь? Я все еще в фаворитах у Джона.
Скопировать
-My mind?
You mean you think I'm going goofy?
I've been wondering.
- С головой?
Ты хочешь сказать, что думаешь будто я чокнулся?
Мне было любопытно.
Скопировать
You don't have to call what's-his-name and get a measly 50.
This bird is goofy about you.
Write him, date him up.
Не нужно звонить этому как-его-там и взять жалкие полсотни.
Он одурел от тебя!
Напиши, назначь свидание.
Скопировать
Lisky must find a place. Lisky!
You're goofy!
Why don't you go to Birot's?
Нас спрячет Лиски.
Лиски?
! Ты что, рехнулся? - Может лучше спрятаться у Биро?
Скопировать
Shit! I'd reminded him the rules.
Yes but he's been snowed up so much he's getting goofy.
- The carrier must have sweet talked him...
Но ведь его должны были забрать у химика.
Да, но куда он делся потом, неясно.
Второй наговорил с три короба...
Скопировать
- I can't see anybody now. I...
I feel goofy after what happened.
Let me tell you something.
Не хочу никого сейчас видеть.
Чувствую себя идиотом после этого поступка.
Позвольте вам кое-что сказать.
Скопировать
She's been working in the apartment for the past few weeks.
Sounds goofy to me, but you know what a soft touch Peter is.
Why?
Она работает в его квартире в течение последних нескольких недель.
Звучит для меня не предосудительно, Вы же знаете, какой Питер мягкий человек.
Почему Вы спросили?
Скопировать
Oh, if you don't mind, we never use words here like...
"nuts", "bugs", "screwy", "goofy", "loony".
We'd like it very much if you didn't use them either.
О, если вы не возражаете, мы не используем такие слова как...
"чокнутые", "больные", "сумасшедшие", "тупые", "полоумные".
Мне бы очень хотелось, чтобы вы их не использовали.
Скопировать
That's all it is.
And that goofy scoring.
You win one point, all of a sudden you're up by 15.
Вот и все.
A этот глупый подсчет очков.
Выигрывете одно очко и вдруг у вас уже 15.
Скопировать
~ Act the fool, no bones ~
~ Swoop, Goofy and Randy ~
~ You know, we kick it ~
You know the Hammer is with it
Act the fool, no bones
Swoop, Goofy and Randy
Скопировать
What are you talking about?
Who'd have ever thought that goofy Oswald kid would pull a stunt like an assassination?
Goes to show you can never know about some people. Am I right, Jack?
О чем это ты?
Кто бы мог подумать, Что чудак Освальд будет обвиняться в убийстве?
Ясно, что некоторые люди совсем непредсказуемы, я прав, Джек?
Скопировать
I wish he was here.
- "Were", goofy.
- You're too good.
Жаль, что его тут нет.
Какие нюни!
Ты просто чудо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goofy (гуфи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goofy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуфи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение