Перевод "goofy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goofy (гуфи) :
ɡˈuːfi

гуфи транскрипция – 30 результатов перевода

Where was I?
How you thought high school romances were goofy and we started going together just because you thought
Oh. You were leading up to something kind of big.
На чем я остановился?
На том, что школьные романы - это глупость, ...и что ты стал гулять со мной просто потому, что я показалась тебе остроумной и веселой, ...а потом ты понял, что влюбился в меня. И что это серьезно и...
Ты хотел сказать что-то важное.
Скопировать
Even so, are you lost in thought over him? There are still other things I wanted to ask you, but our dialogue is drowned out by the sound of the car, and drifts out into the street. DAN DAN, little by little, I'm being charmed, it's strange, even to me, how when anything comes up, I want to call you right away.
Goofy and cheerful...
Yoo-hoo!
are you lost in thought over him? and drifts out into the street.
Самокритичный и веселый... you're the only one I ever saw.
Йаа-хуу!
Скопировать
Excuse me.
This is gonna sound kind of goofy but my friend over there who cooks, by the way...
She thinks you're cute.
Извините.
Это может прозвучать несколько странно но моя подруга вон там которая готовит, кстати,..
Она думает, что вы миленький.
Скопировать
So I bumped you for Winona Ryder. Local.
You know, it's ironic, because I have a list of five goofy coffeehouse guys.
And yesterday, I just bumped you for that guy over there.
И я заменил вас Вайноной Райдер.
Понимаешь, какое совпадение, ведь у меня есть список пяти тупейших парней из кофейни.
И вчера я заменила тебя на того парня там.
Скопировать
Yeah, Vecchio.
He was a goofy kid.
I remember he used to pee a "V" on everybody's jacket for Vecchio.
Да, Веккио.
Тупой был парень.
Помню, он любил мочиться на куртки ребят буквой "V", это означало Веккио.
Скопировать
Who knows what other surprises this night may bring.
I don't remember the plots of these things being so goofy.
Mr Wing wasn't mute last night.
" то знает какие еще сюрпризы может принести эта ночь"
Ќе припоминаю столь глупых поворотов сюжета.
≈щЄ прошлой ночью мистер ¬инг не был немым.
Скопировать
- Not so fast, mister.
I can tell by that goofy smile of yours that you're smitten.
Thank you, Niles, but I am not some dewy-eyed teenager.
- Не так быстро, мистер.
По твоей глупой улыбке я могу сказать, что ты сражён этой женщиной.
Спасибо, Найлс, но я не какой-нибудь романтичный и наивный подросток.
Скопировать
We're all stocked up here.
A seriously goofy man is behind this.
You're not allowed to block that out.
А мы останемся в этом доме.
За этим стоит один сумасшедший парень.
Об этом факте не стоит забывать.
Скопировать
Say it from right here with some soul.
Let me show your goofy ass how to do this.
Listen to me.
.. Говори из живота и побольше чувства.
Дай я покажу тебе болвану, как это делается.
Присоединяйся.
Скопировать
Nothing.
He's just goofy like that.
I actually hardly notice it anymore.
Ничего.
Просто он всегда так дурачится.
Я даже перестала замечать.
Скопировать
I mean, you were really selling your version.
You were, Iike, making all the goofy faces, weren't you?
-You were outside the door.
Я думаю, ты действительно продашь свою версию.
Ты корчил смешные рожи, так ведь?
-Ты же была за дверью.
Скопировать
This is the very point I think Artie was just making. Artie, is this your point?
Quit the goofy shit for a second... 'cause I am trying to make a point here.
Phil, look at the issue.
Вот, по-моему, Арти сейчас об этом и говорил.
Арти, ты об этом говорил? Микки, успокойся.
Хоть на секунду, потому что я говорю о серьезных вещах.
Скопировать
Hey, you know what we could do?
All the football players Are going to these batting cages, like this goofy golf type place, And then
Doesn't that sound like fun?
Знаешь, что можно сделать?
Все футболисты идут на мини-бейсбол, это типа мини-гольфа, а потом на озеро купаться.
Разве не прикольно?
Скопировать
- Admit it.
You've always liked Geoffrey better and that's why Michael's goofy..
Good night.
- Признай это.
Ты всегда больше любила Джеффри и поэтому Майкл бестолковый.
Спокойной ночи.
Скопировать
- My back's fine!
I get goofy!
- I have it here, sir.
- Моя спина в порядке!
Эти штуки делают меня дурным!
- Они у меня с собой, сэр.
Скопировать
It's People Who Want to Discuss Things That We Could Care Less About Day.
That sounds goofy.
It's not so bad.
Распахиваем двери для Людей Которые Хотят Обсудить Вещи Которые Мало Когда Нас Заботят.
Звучит глупо, не так ли?
Все не так плохо.
Скопировать
Are you OK?
- You look kinda goofy.
- No.
Всё в порядке?
- Ты какой-то квёлый.
- Не.
Скопировать
Oh, who cares?
Just be more goofy stuff that never happens in real life.
How was the opera?
- Да кому какое дело?
Будет ещё больше белиберды, не имеющей отношения к настоящей жизни.
- Как прошла опера? - Чудесно.
Скопировать
Oh, i got into this academic summit thing
It's kinda goofy.
Hey, man, you gotta do what you gotta do.
Я еду на академический саммит в универ Мичигана.
Скука смертная.
Ну, подруга, каждому своё.
Скопировать
Okay, I admit it. I miss you.
I miss the goofy way that you used to look at me with all that passion and intensity.
You made me feel like I was actually worth the fuss.
Хорошо. Я признаюсь.
Я скучаю по тому, как ты глупо со страстью на меня смотрел.
Ты заставил меня думать, как будто я стою всей этой суматохи вокруг меня.
Скопировать
That's all it is.
And that goofy scoring.
You win one point, all of a sudden you're up by 15.
Вот и все.
A этот глупый подсчет очков.
Выигрывете одно очко и вдруг у вас уже 15.
Скопировать
- Nerd! - [ Kids Taunting ]
You're goofy-looking. [ Laughing ]
- What the hell? - Shh!
Ботан!
[ Skipped item nr. 194 ]
Какого черта?
Скопировать
Golf is no different... requires talent, self-discipline.
Golf requires goofy pants and a fat ass.
Talk to my neighbor... a great golfer. Huge ass.
Гольф ничем не отличается от хоккея, гольф тоже требует таланта и самодисциплины.
Гольф требует идиотских штанишек и толстой задницы.
У меня сосед-бухгалтер, в гольф играет, видел бы ты, какая него жопа.
Скопировать
I hate to admit this, but this is my first trophy.
I wish that goofy golf guy wasn't on top.
Maybe I'll put a hockey guy on instead.
Эй, Чакс, хоть не признавайся, но это мой первый приз.
Жалко только, наверху там какой-то придурок гольфист.
Может, в мастерской смогут переделать его в хоккеиста?
Скопировать
No! Your father's laid off!
As if I didn't have enough pressure, my son sends me out for some goofy toy, some fruity robot named
Turbo Man.
Нет, твоего отца уволили!
Как будто мне мало дел, мой сын тоже отправил меня за подарком. Какая-то идиотская игрушка, робот-гомик по имени Тертлмен.
Турбомен.
Скопировать
There's a big element of put-on involved with all Seattle music.
I mean, Kurt Cobain's goofy name-spellings... a lot of Sub Pop's world domination kind of attitude.
I mean, the whole thing's ridiculous.
Есть значительный элемент приукрашивания, связанный с музыкой Сиэттла.
Я имею ввиду, кретиничные виды имени Курта Кобейна... многое из доминирующего вида отношений в мире Sub Pop.
Я имею ввиду, всё это нелепо.
Скопировать
I mean, we are not religious!
But only after I asked for my Sunday, Sitting in the front seat of the car him as a goofy, it was realized
The penis begins to grow ...
Я имел в виду, начиная с того, что мы не такие религиозные.
Но это было только после того, как он заказал для меня чёрно-белый пломбир, и сидел на переднем сиденье своего автомобиля как полный чмошник, чтобы я понял, что вся эта затея была жалкой постановкой между родителями и отцом Джо.
Пенис мужчины становится переполненным кровью.
Скопировать
That was part of the act.
And I feel really goofy saying this... after only knowing you one night, and me being a call girl and
But, I think I love you.
Это я притворялась.
Кларенс, я очень глупо себя чувствую говоря это после того, как знаю тебя всего одну ночь и то, что я девочка по вызову и всё такое...
Но, по-моему, я люблю тебя.
Скопировать
First things first.
Staying here, is goofy.
We gotta "book up."
Давай все сначала.
Оставаться здесь глупо.
Нам надо валить.
Скопировать
That's talent.
What is this goofy walk that the models do?
You know this walk that they do down the runway?
Вот это талант.
И что это за глупая походка, которую используют модели?
Вы знаете эту походку, которую они используют на подиуме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goofy (гуфи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goofy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуфи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение