Перевод "goosebumps" на русский
Произношение goosebumps (гусбампс) :
ɡˈuːsbʌmps
гусбампс транскрипция – 30 результатов перевода
This is so great!
I'm getting goose bumps!
Feel me, feel me!
Как же здорово! Не могу дождаться!
Я весь в мурашках.
Потрогай. Потрогай.
Скопировать
What?
Billiards. lt gives me goosebumps.
I was going to say that.
Какой?
Бильярд. У меня от него мурашки.
Я кстати хотел сказать.
Скопировать
I don't know if I believe in those .
But you get goose bumps when you're around her...
. ..and butterflies?
Не знаю. По-моему, это звучит немного наивно.
Ну, у тебя мурашки бегут по коже, когда вы вместе.
Внутри трепыхается?
Скопировать
Wear warm clothes.
Even Heavenly Father has goose bumps in this weather.
Mertsi, wake up.
Оденься потеплее.
У самого Отца небесного мурашки по телу от такой погоды.
Мерци, просыпайся.
Скопировать
At least, I need to wash my face.
Goosebumps all over me!
What, dating a ghost?
мне нужно умыться.
Мурашки по всему телу!
За кого она себя принимает?
Скопировать
My own dear brother.
I've got goose bumps.
I know.
Мой дорогой брат.
У меня мурашки по коже
Я чувствую.
Скопировать
250,000 ... 60 ... 70 ... 80 ... 90 ... 300,000 ... 310 ...
After all these years, I still get goose bumps at these auctions.
The paintings, the sculptures ...
250 тысяч... 60... 70... 80... 90... 300 тысяч... 310...
Столько лет прошло, а я все еще люблю эти аукционы.
Живопись, скульптура...
Скопировать
"Awe, that distinguishes servant of the man. "
When she opens her mouth ... and you do not know what it say ... you goose bumps on the back.
That's what you see in her, man.
"Трепет, который отличает раба от мужчины."
Когда она открывает рот... и ты не знаешь, что она скажешь... у тебя по спине мурашки бегут.
Вот что ты в ней нашел, приятель.
Скопировать
I can't hold out that long!
I want you so much, I've got goose bumps!
Hungry yet?
Я не дотерплю.
У меня даже живот сводит, так я тебя хочу.
Есть не хочешь?
Скопировать
I'm just your second one, right?
...I got goosebumps all over, look...
Where are your chicks?
Я у тебя всего лишь второй, да?
Я весь покрылся мурашками, смотри.
- Где же вы, крошки?
Скопировать
Gee!
Sort of gives you goose bumps just to think about it.
They haven't got me yet, baby.
Ну и дела!
У меня мурашки по коже, только от этих мыслей.
Пока я им ещё не достался, малышка.
Скопировать
-I'm choked up.
-I got goose bumps.
Lassie pictures always gross high.
-Слеза прошибает.
-Мурашки по коже.
Людям всегда нравилась "Лесси".
Скопировать
-Oh, my God, so was she!
I've got goose bumps.
Really?
- Боже, так вы с ней земляки!
У меня аж мурашки пошли.
Правда?
Скопировать
Must be thrilling to win on an issue so far-reaching.
- Goose bumps.
How are you?
Должно быть, круто ощущать себя победителем в столь интересном деле.
- Мурашки по телу.
А как ты?
Скопировать
Feel my arm.
Goose bumps.
Your phone scared me.
Потрогай мою руку.
Мурашки.
Ваш телефон напугал меня.
Скопировать
Maybe not so soon.
Give us a chance to rub down the goose bumps.
This is a night I will never forget.
Но, возможно не так быстро, не сразу после первого.
Дайте нам возможность утихомирить бегающие по спине мурашки.
Этот вечер я не забуду никогда.
Скопировать
It's the bass tuba that chose me
I wanted to play the trumpet, which has always given me goose bumps
Do you remember when we were doing military service on ships?
Это она меня выбрала!
Я хотел играть на трубе, от которой у меня всегда мурашки бежали по коже.
Помните, на военной службе вечером играли "тишина"?
Скопировать
♪ White boys are so pretty ♪ Hair like Chinese silk
♪ White boys give me goose bumps
♪ White boys give me chills
Волосы из шелка.
В дрожь от них бросает,
Как же с этим быть:
Скопировать
Beth, I have to get up early.
Oh, it gave me goosebumps to hear him carry on that way!
Like the rats might have some horrible disease!
Бесс, мне рано вставать.
У меня мороз по коже. Он спрашивал так, будто..
крысы заражены ужасной болезнью
Скопировать
I can't believe it.
I got goose bumps.
I love it.
Невероятно!
У меня мурашки по коже побежали!
Как я это люблю!
Скопировать
It was a great day.
You just gave me goosebumps from that, you know that?
That is just great improv.
Чудесный был день.
У меня даже мурашки по коже побежали.
Потрясающая импровизация!
Скопировать
And Monica never saw the other ring.
Yeah, but when he proposed to me with the ring, I got goosebumps.
-Maybe it was the guy.
Моника все равно то кольцо не видела.
Ну да, но когда продавец предложил мне это кольцо, я весь мурашками покрылся.
- Mожет, дело было в продавце.
Скопировать
That's good.
That's giving me goose bumps.
Find us the ooh-ahhs.
Это хорошо.
Гусиная кожа.
Найдите нам завывание.
Скопировать
Well, that's our show for today, but let me remind you to tune in on Saturday night for KACL's presentation of "Nightmare Inn."
Just set your dials for goose bumps.
Till then, this is Dr Frasier Crane reminding you that you'll never know what's lurking in the shadows.
"то ж, вот и всЄ на сегодн€, осмелюсь лишь напомнить, чтобы вы настроились в воскресную ночь на прослушивание радиопостановки ј—Ћ "√остиница кошмаров".
√отовьтесь ощутить мурашки по всему телу.
ј пока доктор 'рейзер рейн напоминает вам никогда неизвестно, что именно кроетс€ во мраке.
Скопировать
Offense to women. "
Goose bumps.
Don't ask me why.
Оно унижает женщин".
Аж мурашки по коже.
И не спрашивай почему.
Скопировать
We fucked the whole weekend.
Just thinking about it gives me goose bumps.
It was like a revelation. Like making love for the first time.
Мы занимались сексом без остановки, а потом он ушёл.
Смотри, у меня даже гусиная кожа появляется. Точно.
Знаешь, это было как открытие, как будто я занималась любовью впервые.
Скопировать
To Misery and to Annie Wilkes, who brought her back to life.
Paul, I get goose bumps every time I think about it!
My God, what have I done?
За Мизери. И Энни Вилкес, которая возродила её.
У меня мурашки по коже, когда я думаю об этом.
Господи. Что я наделала?
Скопировать
- Have a good night, Homer. - You too.
No goose bumps, no hallucinations. That last time was just a fluke.
[ Fish ] Homer loves Mindy!
[ Skipped item nr. 100 ]
[ Skipped item nr. 101 ] прошлый раз просто обмишурился.
Гомер любит Минди!
Скопировать
Excuse me, Reverend, that was a grand slam.
That part with soaring with the eagles gave me goose bumps.
-Thank you, my brother.
Простите, Ваше Преподобие, но это был настоящий хит.
От строчки про орлов у меня даже мурашки по коже побежали.
- Спасибо, Брат мой.
Скопировать
Eva, that's great.
I have goose bumps!
- That's what I call a honeymoon.
С ума сойти!
Прямо мороз по коже!
- Вот это свадебное путешествие!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goosebumps (гусбампс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goosebumps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гусбампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение