Перевод "gossamer" на русский
Произношение gossamer (госемо) :
ɡˈɒsəmˌə
госемо транскрипция – 30 результатов перевода
But why is it that the animals enjoy reading the e-mail?
Well, Miss Benes cartoons are like gossamer and one doesn't dissect gossamer.
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Но почему животные любят читать электронную почту?
Ну, мисс Бенес карикатура - тонкая материя, ее не анализируют.
Не нужно ничего анализировать просто скажите мне, почему это должно быть смешным.
Скопировать
We're not floating a policy initiative, Sam.
I don't care if it's a trip to the moon on gossamer wings.
It's pie-in-the-sky to say nothing of patronizing to have privileged Ivy Leaguers play teacher to America's vulnerable children.
Мы не станем менять основополагающую инициативу, Сэм.
Мне все равно, даже если это будет путешествие на Луну на тонкотканных крыльях.
Это журавль в небе, не говоря уже о снисходительном отношении которое получат выпускники Лиги Плюща, играющие в учителей уязвимых американских детей.
Скопировать
Because he's in love.
He's wrapped in a gossamer blanket of ecstasy, and he hates your guts.
But why?
Он сейчас получает эстетическое удовольствие.
и вас он ненавидит.
Но почему?
Скопировать
Else there is no immortality for man.
Arousing from the most profound of slumbers, we may break the gossamer web... of some dream.
Yet, in a second afterward,
"наче не существует бессмерти€.
ѕробужда€сь от самого глубокого сна, мы разрываем зыбкую паутину... некоего сновидень€.
Ќо, в следующий миг -
Скопировать
Moths are ladies of the night.
Painted beauties sleeping all day and rising at sunset to whisper through the roseate dusk on gossamer
You really like them, don't you, Oscar?
Бабочки - это ночные дамы.
Накрашенные красотки спят весь день, и встают на закате чтобы шелестеть до розовых сумерек на тонких крыльях из дамаста (вид ткани) и шелка.
Вам по-настоящему они нравятся, не так ли, Оскар?
Скопировать
it's all about late '60s, early 70s.
Which insect produces gossamer? .
- Sshhi Come on, man.
О том, что было в конце '60х, в начале '70х.
- Какое насекомое производит паутину?
- Шшш! Давай, блин.
Скопировать
- Sshhi Come on, man.
Which insect produces gossamer? .
- What? .
- Шшш! Давай, блин.
- Какое насекомое производит паутину?
- Что?
Скопировать
That was more fun than I ever want to have again.
That's not one of my... gossamer landings.
Captain!
Не хотел бы я еще раз повторить все это...
Да, это была не самая лучшая моя посадка.
Капитан!
Скопировать
And it was destiny that his kiss would break the dreaded curse.
tallest tower to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, pull back the gossamer
What?
И было предначертано, что его поцелуй разрушит страшное заклятье.
В одиночку взберется он на самую высокую башню, в самую верхнюю комнату чтоб войти в опочивальню принцессы, и пройти через комнату к ее спящему силуэту, отодвинуть изящную штору, чтоб найти ее...
Чего?
Скопировать
Copyright infringement, she'd get fired.
It's a Jonny Gossamer movie.
If Jenna was hunting her mystery dad, this is where she would start, right?
Нарушение авторских прав. Ее уволят.
Это фильм Джонни Госсамера.
Если Дженна искала таинственного отца, она начала бы с этого, верно?
Скопировать
Police theorize a falling out between the kidnappers resulting in at least two deaths, and possibly a third tonight.
So this evening, was it Jonny Gossamer enough for you?
To tell you the truth, Jonny Gossamer always has a way bigger ending.
Полиция полагает, что ссора между похитителями привела сегодня как минимум к двум, а то и к трем смертям.
Ну что, Джонни Госсамера в этот вечер вам хватило?
Сказать честно, у Джонни Госсамера концы были поэффектнее.
Скопировать
Listen-
- It's right out of a Gossamer book.
- Don't talk.
Послушай...
- Да это все, как в книге Госсамера.
- Не говори.
Скопировать
I told her her real father was an actor who was in the movie that came through town.
- Jonny Gossamer-
- Jonny Gossamer movie. That's right.
Я сказала, что ее настоящий отец - актер из фильма, который был в городе.
- Джонни Госсамер...
- Фильм о Джонни Госсамере.
Скопировать
Him.
"'Go to hell, Jonny Gossamer! '
She poured herself into a seamless dress.
Он.
""Иди к черту, Джонни Госсамер!"
Она влилась в бесшовное платье.
Скопировать
This kind of makes sense.
He had the Gossamer books at his house.
Used to be an actor.
Это имеет смысл.
У него в доме были книги Госсамера.
Он раньше был актером.
Скопировать
That mystery flick with the guy, Jonny what's-his-name?
- Gossamer.
- Jonny Gossamer. Right.
Детективный фильм с парнем по имени Джонни как там его?
- Госсамер.
- Джонни Госсамер, верно.
Скопировать
- Gossamer.
- Jonny Gossamer. Right.
Your mom went nuts, and she bought all the books and stuff.
- Госсамер.
- Джонни Госсамер, верно.
Твоя мама свихнулась и стала покупать все эти книги.
Скопировать
- A whole book in one day. Wow.
- See, Gossamer would always take on two cases that were seemingly unrelated.
One's normal and the other's some wild shit then you'd find out that they're connected.
- Целую книгу за один день.
Ого. - Госсамер всегда брался за два дела, которые казались несвязанными.
Одно нормальное, а второе - странное дерьмо а потом оказывается, что они между собой связаны.
Скопировать
- Jonny Gossamer-
- Jonny Gossamer movie. That's right.
I told Jenna one day she'd go to Hollywood and she'd meet her famous, real father.
- Джонни Госсамер...
- Фильм о Джонни Госсамере.
Я сказала Дженне, что однажды она поедет в Голливуд и встретится со своим знаменитым, настоящим отцом.
Скопировать
So this evening, was it Jonny Gossamer enough for you?
To tell you the truth, Jonny Gossamer always has a way bigger ending.
There's always the part where the guy gets tortured.
Ну что, Джонни Госсамера в этот вечер вам хватило?
Сказать честно, у Джонни Госсамера концы были поэффектнее.
Всегда есть часть где парня пытают.
Скопировать
- This is nuts.
- It's right out of a Gossamer book.
Plus, he was in that piece of shit movie.
- Это безумие.
- Точно как по книге Госсамера.
- Конечно потому что у того, кто планировал преступления, были все книги.
Скопировать
Two to tango.
The studio was out by Gossamer Road, and... he asked me to go for a walk after the class.
There was a woman nearby that rented horses.
Танго на двоих.
Студия была недалеко от Гроссамер Роуд и... он предложил прогуляться после занятий.
Там поблизости была женщина, у нее можно было арендовать лошадей.
Скопировать
Be sure you get this. Really something to see.
The secret to spinning sugar Is this special whisk That makes lovely gossamer threads.
Careful, dear.
Снимайте получше, это действительно стоит запечатлеть.
Секрет сахарной сетки заключается в специальном движении которое образует тончайшие, невесомые нити.
Осторожно, дорогая.
Скопировать
Will you finish the fucking joke already?
"When the five o'clock diddlebow rings I'll be at home like the winged gossamer of your love in your
- ...your loving husband, Harry".
Заканчивай уже грёбаную шутку.
"Когда прозвонят колокола на ужин я буду дома, окрылённый шёлком любви и нежась в твоих объятиях.
Твой любящий супруг Гарри".
Скопировать
But then little pockets of gas began to grow.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening
The largest recognizable structures in the universe had formed.
Но тогда начали расти маленькие сгустки газа.
Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
Появились крупнейшие из известных образований во Вселенной.
Скопировать
!
- Gossamer.
- What?
!
- Госсамер.
- Что?
Скопировать
On the loose.
Gossamer.
OK.
На свободе. Он ранит людей.
Госсамер.
Хорошо.
Скопировать
Leave a message in case I don't have a signal.
Gossamer going down?
Yeah.
Оставь сообщение, если не будет сигнала.
Госсамера нашли?
Да.
Скопировать
We should split up.
Gossamer!
Here, boy!
Нужно разделиться. Будь осторожен.
Госсамер!
Сюда, мальчик!
Скопировать
Just hang tight.
Do you have any idea what Gossamer wants?
It turns out the dentist was using Kevlar to fill cavities.
Возьмите себя в руки.
Есть идеи чего хочет Госсамер?
Судя по всему, дантист использовал кевлар для пломб.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gossamer (госемо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gossamer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить госемо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
