Перевод "gourds" на русский
Произношение gourds (гуодз) :
ɡˈʊədz
гуодз транскрипция – 24 результата перевода
I can't hold on!
I will use it well...on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets
Now, you will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then...return to the caravan...to collect the...thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Не могу держаться!
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло. Завтра, караван войдёт в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Скопировать
We will use one barrel every five days, Ian.
I have allowed for eight gourds to carry us across to the other side.
The bones of many men who thought they had enough lie bleached in the desert sand.
Из расчёта по одному баррелю на каждые пять дней, Ян.
В нашем распоряжении восемь бурдюков на всех до самого конца.
В песках пустыни лежат отбеленные кости стольких людей, которые считали что и у них достаточно воды.
Скопировать
One drop will poison an army.
I will use it well on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Один пузырёк отравит целую армию!
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Скопировать
Then the men had to go out and buy more girls from the farms... 48 ways of torture:
stones, candle ways, needles boiling water, branding, snakes, gourds, crucifixion, handing
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
Тогда люди выходили и покупали ещё девушек в деревнях... 48 способов пытки:
камни, свечи, иглы кипящая вода, прижигание, змеи, узлы, распятие, подарок кому-либо,
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
Скопировать
"Madho, Munni has cooked the eggs really well today."
"Grandma, Peas look like gourds to you and gourd curry like egg curry."
"Really, ask Munni.
Мадо, Мунни приготовила очень вкусную яичницу.
Бабушка, тебе горошина кажется тыквой, а тыквенное кэрри яичным.
- Правда, спроси Мунни.
Скопировать
-Oh, God, don't let her come over here. -No, it's too late.
Beat these gourds!
No spectators!
- Боже, только бы она не подошла.
- Поздно. Поиграйте на тыквах!
Не сидите в стороне!
Скопировать
And the government tried to make them illegal and sent them all clothing.
for so many generations, they'd gone without clothing and been totally nude, except for these penis gourds
But they continue to go naked.
И правительство пыталось сделать их вне закона и послало им всем одежду.
И многие поколения, они ходили без одежды и были полностью нагими, кроме тыкв на пенисах, одежда, на самом деле, вызвала у них сыпь и всё что они делают сейчас - иногда одевают шорты на голову.
Но они продолжают ходить обнажёнными.
Скопировать
- Oh, thank heavens.
{\Okay, }So as soon as you're ready, we need to talk mums and gourds and what not.
You got it, Carol.
- О, слава Богу.
Ладно, как освободишься, нам нужно обсудить все остальное.
Правильно, Кэрол.
Скопировать
No card can save him from elimination.
Oh, my gourds!
He's dead.
Никакая карта не спасет его от проигрыша.
Боже мой!
Он мертв!
Скопировать
See, there's magic everywhere.
- Gourds.
It needs gourds.
Видишь, магия повсюду.
-Горлянки.
Нам нужны горлянки.
Скопировать
- Gourds.
It needs gourds.
- Hi, guys.
-Горлянки.
Нам нужны горлянки.
-Привет, ребята.
Скопировать
We gotta talk.
Those guys were whacked out of their gourds.
What do you think? Multiple demons, mass possession?
Надо поговорить.
У этих парней крышу снесло.
Думаешь, массовая одержимость?
Скопировать
♪ ♪ Do we start dying ♪ ♪ the moment we are born...?
Well, I better go warm up the gourds.
Paul!
d d Мы с самого рожденья d d В могилу держим путь d
Ну я пойду, нам с тыквами нужно разогреться
Пол!
Скопировать
I didn't do it.
Bender, did you learn a lesson about not being lazy while the rest of us were bombed out of our gourds
Maybe I did, Fry.
Это не я.
Бендер, ты усвоил урок о том, что нельзя отлынивать, в то время как нас бомбят психи?
Всё может быть, Фрай.
Скопировать
I meant for us.
getting through five more meals and a sleigh ride with those guys, we need to be spaced out of our gourds
Well, if we are keeping score, I owe you one weekend, mister.
Это для нас.
Нужно как следует накачаться, чтобы пережить с ними еще 5 обедов и прогулку на санях.
Если мы ведём счёт, то я задолжала тебе целые выходные.
Скопировать
Okay, thanks, that's great.
Maybe when we get two gourds we can work that out.
That was really interesting, thank you for that.
Спасибо, это было замечательно.
Может быть когда у нас будет два бурдюка, мы сможем с этим разобраться.
Это было очень интересно, спасибо вам за это
Скопировать
Maybe because you're screwing that twink trainer of yours.
And I need gourds.
I'm going to hang them on the tree out front, spray-paint them, and they're going to be these clever little organic ghosts.
Наверное, потому, что ты трахаешься со своим тренером.
И мне нужны тыквы.
Развешу их на дереве перед входом, раскрашу из баллончика, и они будут выглядеть, как маленькие няшные приведения.
Скопировать
I'm friends with lots of men.
Take my dear friend Tim McGinniss, who gave me my tribal mate gourds.
There's never been the slightest suggestion of romance.
Многие мои друзья - мужчины.
Взять моего друга Тима МакГинниса, он подарил мне племенной калабас.
Между нами не было ни намёка на романтику.
Скопировать
I know these guys.
They're tweaked out of their gourds.
What do you think they want?
Я знаю этих ребят.
Они нарики. Плохие новости.
Как думаете, чего они хотят?
Скопировать
Greetings, PHHsers!
Come on down to the career fair today and find out if you have good reason to be scared out of your gourds
Today was the day that SCU sent out their admission decisions.
Приветствую, выпускники!
Сегодня днём приходите на разговор о карьере и узнайте, стоит ли вам опасаться за себя.
Сегодня должно придти решение о приёме документов в университет.
Скопировать
A store was selling discounted fall decorations.
I'm talking gourds!
It's way cool-- we're gonna put that back in the bag right now, thank you.
В магазине была распродажа осенних декораций.
Я говорю о тыквах!
Клево... Мы положим это обратно в пакет прямо сейчас, спасибо.
Скопировать
I wonder how the custom of carving pumpkins started.
So hundreds of years ago in Ireland, gourds were used...
That is so funny... as soon as you started, I was like, "ah, I don't care."
Интересно, как завелась традиция резки тыквы?
Сто лет тому назад, тыквы использовались в Ирландии...
Так забавно... как только ты начал, я подумала, "ай, мне наплевать."
Скопировать
Uh, well, I thought I had something earlier.
Half a town flipped their gourds and started attacking people, but it turns out they'd eaten rabid possum
Okay, they do realize that possum is a giant rat, right?
Что ж, мне показалось, что я нашел что-то раньше.
Половина города сошла с ума и начала нападать на людей, но оказывается, что они съели мясо бешеного опоссума.
Ладно, они не понимают, что опоссум-это гигантская крыса, верно?
Скопировать
No wonder people were seeing shit.
Probably were just bored out of their gourds.
Well, that's the leading theory about ghost sightings.
Неудивительно, что людям мерещилось всякое говно.
Возможно от скуки с ума и сходили.
Это основная теория появления призраков.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gourds (гуодз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gourds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение