Перевод "just one day" на русский
Произношение just one day (джаст yон дэй) :
dʒˈʌst wˈɒn dˈeɪ
джаст yон дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Poor us!
Two simpletons in just one day!
Anyway, time will tell us, right?
Горе нам!
Две дурочки в один день!
Ну ладно, время покажет, верно?
Скопировать
Well, if you really think about it, I mean, four days is not that long.
you get back and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it, ha, ha it's really just
Um, well, if we can't make it one day, we got real problems, my friend.
Ну, если об этом хорошенько подумать, четыре дня не так и много.
Я с тобой в понедельник, до работы. И в четверг, после работы... А я всегда допоздна работаю по вторникам, получается всего один день.
Если мы не выдержим один день, у нас большие проблемы, друг мой.
Скопировать
So why don't you just not go?
- Oh, it's just one day.
- Not for you, man.
Тогда чего ты не взял и не пошел?
- Да, это всего лишь один день.
- Только не для тебя.
Скопировать
As reported in the March 27th, 1922 edition of the NY Times, Roosevelt said:
Just one day before, in the NY Times, the mayor of NY, John Highland quoted Roosevelt and blasted those
Why didn't people listen to such strong warnings and demand that Congress reverse its 1913 passage of the Federal Reserve Act?
ак писала 27 марта 1922 года газета New York Times, –узвельт сказал:
Ђћеждународные банкиры и лица, лоббирующие интересы –окфеллеров и треста Standard Oil контролируют большинство газет дл€ того, чтобы призвать к повиновению или заставить покинуть госслужбу тех людей, которые отказываютс€ слушатьс€ могущественной коррумпированной клики, €вл€ющейс€ нашим невидимым правительствомї. ¬сего за день до этой публикации мэр Ќью-...орка ƒжон 'айлэн цитировал слова –узвельта и обличал тех, кто, по его мнению, захватывает управление јмерикой, политическим процессом страны и прессой:
Ёти международные банкиры и лица, преследующие интересы –окфеллеров и Standard Oil, контролируют большую часть газет и журналов в нашей странеї (New York Times, 26 марта 1922 года). "ак почему люди не прислушались к столь серьезным предупреждени€м и в онгрессе того времени не воспротивились Ђ"акону о 'едеральном –езервеї 1913 года?
Скопировать
He's an imbecile!
We have to let love bloom, nothing can happen in just one day!
That guy needs a lifetime, not just a few days.
Он идиот!
Мы должны дать расцвести любви, ничего не может произойти за один день!
Этот парень нуждается в жизни, не только на несколько дней.
Скопировать
Sounds like a picnic to me.
I wish I could switch places with her for just one day.
All right, what's going on out there?
ак по мне, так ничего сложного.
'отела бы € помен€тьс€ с ней местами. 'от€ бы на день.
"то там такое происходит?
Скопировать
Come with me, let me try to talk you out of it...
Just one day.
I'm getting married tomorrow.
Поедем со мной, дай мне попробовать отговорить тебя от этого...
Всего на день.
У меня завтра свадьба.
Скопировать
Stop.
But, Annie, it's just one day.
And Lucy needs you because you went to college... and you can give the right answers.
Стойте!
Энни, остался всего один день.
Ты нужна Люси. Ты ведь ходила в колледж... поэтому сможешь правильно сказать.
Скопировать
No, I do not hear that.
And the miracle was that that little bit of oil... that should have lasted just one day, burned for..
-That's right.
Нет, что-то не слышу.
А чудо состояло в том, что небольшое количество масла которого должно было хватить только на один день, горело целых 8 дней.
- Верно.
Скопировать
Tomorrow?
How can we go to Cheju Island in just one day?
Well, not Cheju, we can do that some other time.
Завтра?
Как мы побываем на Чеджудо за день?
Не на Чеджудо, туда мы в другой раз съездим.
Скопировать
It's all we can do.
Just one day left.
I guess Sadako doesn't hate you.
Это все, что мы можем сделать.
У нас остался всего один день.
Я считаю, что Садако не питает ненависти к тебе.
Скопировать
But big picture:
The birth part is just one day. When it's over, we'll all be parents for the rest of our lives.
I mean, that's what this is all about, right?
Но представь себе:
Роды - это всего один день а потом мы станем родителями до конца наших дней.
Ведь ради этого все это и делается, так?
Скопировать
- Excuse me? - You know.
It's just one day.
Tomorrow, today's papers will all have been thrown out.
Не поняла?
Это всего на один день.
Завтра сегодняшние газеты выбросят в мусор.
Скопировать
- It's just a day.
Just one day, please.
I mean, you've waited this long.
- Один день.
Всего лишь один день.
Ведь ты и так ждал долго.
Скопировать
- Don't tell Mark.
- Just one day and he fired you?
He is a pig. Sucks.
Только не говорите Марку.
Выгнал за один день?
Действительно, свинья.
Скопировать
I got piss call.
I know I said I need ya for just one day, but even I can't hold it that long.
Oh, and, Charlie, you forgot the one in the chamber.
Мочится.
Я знаю, что я сказал, что я нуждаюсь в Вас в течение только одного дня, но даже я не могу держать это так долго.
О, и, Чарли, Вы забыли один в стволе.
Скопировать
You've heard of the twelve stages of enlightenment, haven't you?
No, just one day at a time, twelve steps.
Oh yeah.
Ты слышал о двенадцати этапах достижения нирваны?
- Каждый день - по этапу, и так 12 дней.
- О да.
Скопировать
-l don't like it.
-lt's just one day of the week.
I don't give a damn if it's half a day a week.
- Мне это не нравится.
- Это всего один день в неделю.
Мне плевать, хоть пол-дня.
Скопировать
he makes them his own.
A woman's whole life... in a single day, just one day... and in that day, her whole life.
This is what we need.
описал свой взгляд на них.
Вся жизнь женщины в одном дне. Всего один день. И в этом дне вся её жизнь.
Вот что нам нужно.
Скопировать
I'm only here on my job.
Just one day, see?
I'm Kolley Kibber.
Я здесь из-за моей работы.
Только на один день.
Я Колли Киббер.
Скопировать
No, not yet. 'Cause I was just thinking, how crazy is it that there was a time when Rosa Parks couldn't sit on a bus wherever she wanted to, you know?
And then just one day she just said, like, "No.
No way.
Нет, нет, еще не все. Я просто думал, насколько безумные были времена, когда Роза Паркс не могла сидеть на любом сидении в автобусе, понимаешь?
Но потом однажды она просто сказала, "Нет.
Ни за что.
Скопировать
We have 24 hours to find out who this so-called Walcott is.
Contact our agents in 1981 and find out if the container has been delayed, even for just one day.
Find out if the "Guernica" receipt is in it.
У нас есть 24 часов, чтобы выяснить, кем является Уолкотт.
Свяжитесь с нашими сотрудниками в 1981 году, чтобы знать, если почта задержится даже один день.
Убедитесь, что квитанция о получении "Герники" находится в ней.
Скопировать
♪ let our biggest killer get away ♪
♪ after just one day ♪
♪ do you ♪
? опаснейшему дали сбежать убийце ?
? всего лишь через один день ?
? не так ли?
Скопировать
When did life get so hard, mama?
One day at a time, sweetheart, just one day at time.
At least, that's what these smartass counselors around here say.
Когда же жизнь стала настолько тяжелой, мама?
Шаг за шагом, милая, шаг за шагом.
В конце концов, это то, что говорят самоуверенные психологи.
Скопировать
I have to say, this was a first for me.
I have people who come and want to window shop, but I've never had someone want to rent a condo for just
Well, uh, yeah, one day.
Я должна сказать, У меня это впервые.
Есть люди, которые приходят, чтобы поглазеть, но я никогда не встречала кого-то, кто хотел снять квартиру всего на один день.
Ну, да, на один день.
Скопировать
One day.
Just one day.
I'll just look at it for one day and return it to you tomorrow.
Один день.
Всего лишь один день.
Я просто один день на него полюбуюсь и завтра его верну.
Скопировать
I mean it.
Could you try not being an anti-social prick for just one day and co-operate instead?
What do you want from me?
А сейчас серьезно.
Ты можешь хотя бы один день не строить из себя дегенерата и просто нам помочь?
Чего ты хочешь?
Скопировать
No, you do, Abed.
I wish I could switch places with you for just one day!
Sorry.
Нет, тобой, Эбед.
Хочу поменяться с тобой местами всего на денек!
Извините.
Скопировать
Well, they held onto the DVD and said...
I wish I could switch places with you for just one day. Oh!
Routine light switch check.
Ну, они взялись за диск и сказали:
Хочу поменяться с тобой местами всего на денек!
Извините.
Скопировать
In the original, the mom and daughter simply exclaimed,
"I wish I could switch places with you for just one day," like we did.
Oh, I always wondered what the differences were.
Это ремейк. В первоисточнике мать и дочь просто воскликнули
"Хочу поменяться с тобой местами всего на денек!", как сделали и мы.
А в этом все произошло из-за волшебной печеньки с предсказанием. О, а я-то всегда интересовался, чем же они различаются.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just one day (джаст yон дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just one day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст yон дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение