Перевод "Secretary of War" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Secretary of War (сэкротри ов yо) :
sˈɛkɹətɹi ɒv wˈɔː

сэкротри ов yо транскрипция – 18 результатов перевода

The men are breaking ranks.
Where is the Secretary of War?
- Where is the Secretary of War?
Они дезертируют.
Где военный министр?
- Вот именно, где он?
Скопировать
The soldiers are waiting for his orders.
- The Secretary of War!
Decent of you to dop in.
Солдаты ждут его приказов.
- Военный министр!
Я рад вас видеть.
Скопировать
Where is the Secretary of War?
- Where is the Secretary of War?
The soldiers are waiting for his orders.
Где военный министр?
- Вот именно, где он?
Солдаты ждут его приказов.
Скопировать
That's already old business.
As your Secretary of War...
- Out of order!
Это старый предмет.
Будучи военным министром...
- Вас скоро снимут.
Скопировать
- What job?
Secretary of War.
- I take it.
- Какую?
Военного министра.
- Я ее возьму.
Скопировать
Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppression.
I take great pleasure in joining the secretary of war, the men and women of the United States Army, and
Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you or the thousands of other American families who have suffered great loss in this tragic war.
По сообщениям с передовой, Джеймс выполнил свой долг в бою и проявил большое мужество и стойкую преданность даже после известия о трагической утрате братьев, которые погибли в этой великой кампании, ради избавления мира от тирании и угнетения.
Я полностью солидарен с военным секретариатом, с мужчинами и женщинами армии США, и гражданами благодарной нации в пожелании здоровья и долгих лет счастья для вас и для Джеймса.
Ничто, даже благополучное возвращение вашего любимого сына, не сможет компенсировать вам или тысячам других американских семей те огромные утраты, которые принесла вам эта трагическая война.
Скопировать
I'm authorizing you right now.
Sir, even trying to telephone the Soviets, you'll get yourself hauled into the office of the secretary
Do you have any idea who you're talking to?
Я вам даю такие полномочия.
Сэр, даже за попытку позвонить туда, вас привлекут в офис военного министерства.
Вы знаете с кем вы говорите?
Скопировать
And you bring Ulysses S. Grant here, to help you do that?
As you know, the general serves as secretary of war, and as such, is Washington's representative.
You mean to grandstand for them photographers outside?
И вы привезли Улисса С. Гранта сюда, чтобы помочь вам в этом?
Как вам известно, генерал является военным министром и в этом качестве представляет Вашингтон.
В смысле, для показушного снимка?
Скопировать
And as we have seen, nothing is more profitable for international bankers, than war.
In a journal entry by Roosevelt's Secretary of War Henry Stimson dated November 25th, 1941, he documented
"The question was how should we maneuver them into firing the first shot.
Если не цена и не денежная зависимость, что же будет мотировать людей? У человека будет всё, что ему нужно.
Он будет просто лежать на солнце. Это миф, который они укоренили. Людей в нашем обществе заставили поверить, что это денежная система мотивирует людей.
Если у людей всё есть, зачем им заниматься трудом?
Скопировать
I know your prime minister enjoys their company.
The secretary of war, And you'd do best not to bring that up tomorrow.
- I apologize. - Well, I apologize That tomorrow's visit will steal from your spotlight.
Знаю, ваш премьер-министр обожает их компанию.
Это был министр обороны и постарайтесь завтра эту тему не поднимать.
- прошу прощения - нет, это я прошу прощения за то, что завтрашний визит затмит ваше собственное торжество.
Скопировать
The General Heckel's platoon was in a stalemate at the Mizoram Stronghold, but Zess' Valkyrie Platoon utilized the ability of their five Artemis units and launched a surprise attack on Binonten.
Meanwhile, in Ilios, the capital of Athens, the executives were analyzing the war under Secretary of
In short, this excuse-filled report says that 150 Golems weren't enough to take down 50?
Это и явилось причиной вторжения в Крисну. чтобы нанести неожиданный удар пямо по Бинонтэну.
В это время в Илиосе проходило собрание совета Атэн во главе с военным министром Локвисом.
что 150 наших големов не могли справиться с 50 големами противника?
Скопировать
Our reports show that Professor Crawford was murdered in his office while a military ceremony was taking place on campus.
The Secretary of War was handing out medals to war heroes.
Well, if the Messengers found a way in, so can we.
По нашим сведениям, профессор Кроуфорд был убит в своём кабинете во время церемонии награждения, проходящей в кампусе.
Военный министр вручал медали героям войны.
Если Посланники нашли способ войти, и мы сможем.
Скопировать
What letter?
The one I put in the mail to the Secretary of War.
You think Stimson cares about a dead Communist?
Какое письмо?
Которое я отправил министру обороны.
Думаешь, Стимсона волнует мертвая коммунистка?
Скопировать
Ready?
Twenty-four hours, you'll be sitting in a room with the Secretary of War.
If I could choose anyone else, I would, but you're the only man who knows implosion well enough to run the program.
Готов?
Готов к... тому, что 24 часа в сутки ты будешь сидеть в одной комнате с Военным министром.
Если бы я мог выбрать кого-то другого, я бы так и сделал, но только ты разбираешься в имплозии настолько, чтобы вести эту программу.
Скопировать
You need ID from Henry Stimson?
- The Secretary of War.
Okay, let's go.
Вам нужно удостоверение Генри Стимсона? - Еще один умник?
- Министр Обороны.
Хорошо, пошли.
Скопировать
But she'd already buried a husband and she wouldn't expose the young Hungarian physicist who was in love with her.
Safety standards on the Hill have been approved by the Secretary of War.
You can address your complaints to the Pentagon.
Но она уже похоронила мужа и не хотела подвергать опасности молодого венгерского физика, который был в неё влюблён.
Стандарты безопасности в посёлке утверждены начальником генштаба.
Можешь направить свои жалобы в Пентагон.
Скопировать
It's the whole group.
I'll call the Secretary of War.
I'll tell him our work is vital to the success of this project.
Всю группу уволили.
Я обращусь к военному министру.
Скажу, что наша работа жизненно необходима для успеха проекта.
Скопировать
How many other people are you selling fake intelligence to?
The Secretary of War?
Previously on "Manhattan"...
Кому еще вы подсунули поддельные разведданные?
Министру обороны? Президенту?
Ранее в сериале...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Secretary of War (сэкротри ов yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Secretary of War для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкротри ов yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение