Перевод "monger" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение monger (манго) :
mˈʌŋɡə

манго транскрипция – 30 результатов перевода

You are a rabbi.
I'm a card player and a whore-monger.
That's what I am.
Ты - ребе.
Я - грабитель банков, я - картежник и сутенер.
Это - то, кто я таков.
Скопировать
Then you don't intend to blow up the mine?
You have convinced me that you are an arrant sensation-monger, a political hothead and a scientific charlatan
- Giant maggots indeed!
Значит вы не намерены взрывать шахту?
Вы убедили меня, что вы отъявленный распространитель слухов, политический забияка и ученый шарлатан.
- Надо же, гигантские личинки!
Скопировать
Nafeesa Amir came to you for help.
She would be scorned as a vice-monger. What about her family?
Her family, like all the Afghan diplomats at the UN are holdovers from the previous government.
Ювелирный магазин Петри 9 января, вторник
- Мне нравится ваша политика открытия дверей.
- Я могу вам помочь? - Да. Это принадлежит вам?
Скопировать
Signe? Signe?
Signe, would you go and tell the whore-monger that I need the money?
- His wife would give me the evil eye!
Сигни?
Сигни, пойди и скажи распутнику, что мне нужны деньги.
А то его жена сглазит меня. - Эй ты, иди сюда.
Скопировать
But it was the same old whore-monger, wasn't it, Signe?
The same old whore-monger as ever!
Signe? Signe?
Так ведь отец один, да, Сигни?
Всё тот же старый развратник.
Сигни?
Скопировать
Is that because you're going away to have your bastard son on the other side of the sea... when I had mine in a turnip patch?
But it was the same old whore-monger, wasn't it, Signe?
The same old whore-monger as ever!
Только потому, что собираешься родить ублюдка на другой стороне моря? Тогда как мой родился здесь в поле?
Так ведь отец один, да, Сигни?
Всё тот же старый развратник.
Скопировать
Any research problems, I encourage you to use my archives.
And, ... tell the reverend that I've dealt with this filth monger myself, and I wish to offer my support
Is that the Tin Man?
Если Вам нужны материалы, пользуйтесь моим архивом.
Скажите его преподобию, что я тоже имел дело с этим мерзавцем. - Я окажу всевозможную поддержку.
- Это Железный Дровосек?
Скопировать
Mr Crane was right about you.
You're nothing but an arrogant, swindling little cheese-monger.
This is great.
Мистер Крейн был прав на ваш счёт.
Вы просто высокомерный жулик из сырной лавчонки.
Просто здорово.
Скопировать
I even pick them out.
For all you know, I could be a fashion monger.
I would love for you to go with me.
Я даже её выбираю.
Во всяком случае, я мог бы стать модным торговцем.
Было бы здорово, если ты пойдёшь со мной.
Скопировать
I'm simply a middleman, a facilitator.
- A profit monger.
- And proud of it.
Я просто посредник.
Охотник за прибылью.
А я этим горжусь.
Скопировать
- A scoundrel you say?
A proper mutton monger.
He give me a crown for my silence, sir.
- Говорите, негодяем?
Истинный сукин сын.
Дал мне крону за моё молчание, сэр.
Скопировать
- A mutton monger?
A mutton monger.
Will you kindly endeavour to speak in respectful English?
- Сукин сын?
- Да, сэр, сукин сын.
Будьте так добры, выражайтесь приличным английским языком.
Скопировать
He give me a crown for my silence, sir.
- A mutton monger?
- Yes, sir. A mutton monger.
Дал мне крону за моё молчание, сэр.
- Сукин сын?
- Да, сэр, сукин сын.
Скопировать
- Yes, she's a real treasure.
I'm not a gossip monger, as you know.
- What if I already knew?
- Да. Она просто гений.
Ты меня знаешь, я не сплетница.
- А если я уже все знаю?
Скопировать
He was charming at first. Nobel Laureate.
But really, he was simply a whore monger.
- He didn't succeed.
Сначала был очарователен.
Нобелевский лауреат. Но на деле, он просто старый развратник.
- Он не преуспел.
Скопировать
Mario can tell you that no one ever came.
What are you, such a whore monger you're on a first-name basis with the motel guy?
Write down the information for this pimp service.
Mario can tell you that no one ever came.
What are you, such a whore monger you're on a first-name basis with the motel guy?
Write down the information for this pimp service.
Скопировать
Imprison her.
Whore-monger.
Devil.
Посадить её!
Сутенёр.
Дьявол.
Скопировать
Sponged?
And now Miss Big Power Monger goes, "I'm manager of The Gap."
You think you can just come in here and push me around? She's not bein' pushy. Sammy, what are you even doing here?
Подожди.
Я на телефоне.
Да, это я вижу, и у нас счет на 406 баксов, в основном, из-за звонков на номер, начинающийся с 1-900.
Скопировать
I believe and see that you are a communist, an honest man.
How could it happen then, Pyotr Mihailovich, that you are being called a panic-monger?
Ask those who call me that.
Я верю и вижу, что вы убеждённый коммунист, честный человек.
Как же так могло случиться, Пётр Михайлович, что вас паникёром назначили?
А кто назначил, у тех и спрашивайте.
Скопировать
My wife reattach the leg today.
-Oh no -You should be a fish monger.
You know, monger some fish.
Мне жена руки перешила сегодня..
Я бы мог быть рыботорговцем.
Продавал бы, к примеру, рыбу.
Скопировать
-Oh no -You should be a fish monger.
You know, monger some fish.
Which one do you prefer,walking back or just step out?
Я бы мог быть рыботорговцем.
Продавал бы, к примеру, рыбу.
Ну решай уже, задом наперёд или колоть ноги?
Скопировать
Oh, no, no, no.
I'm not eating something that was cooked by some cracker-ass hate-monger.
I will.
О, нет, нет, нет.
Я не ем еду приготовленую каким-то обкуренным сука бля торговцем.
Я буду.
Скопировать
Gabe seemed to think no one was going.
What kind of terrible rumor monger is Gabe?
He is woefully ill informed, all right?
- Гейб думал, что никто не пойдет.
- Какой же он сплетник.
Печально, но он вообще не в курсе событий.
Скопировать
Everything I've said about terrorism till now was fear-mongering.
But today, I monger the truth.
To protect our city from all future bombings, dirty, clean, dive or carpet, we have hired an outside consultant from London, England.
Всё, что я сказал о терроризме до этого момента, было для нагнетания страха.
Но сегодня я продаю правду.
Чтобы защитить наш город от будущих взрывов, грязи, чистоты, притона или крыши, мы наняли внешнего консультанта из Лондона, Англия.
Скопировать
Oh. Yes.
Ah, Chicken Monger.
Good costume.
Да, точно...
Куриный торговец.
Хороший костюм.
Скопировать
And his faded bitch?
The flesh monger looks to me with rheumy eyes,
Brimming with expectation.
И его старухе?
Торговец "мясом" смотрит на меня слезливыми глазами,
Наполненными ожиданиями.
Скопировать
Of course not.
You're a gossip monger and your blog is nothing but trash and lies,many of them about me.
Well,you'll be happy to know the one
Конечно, нет.
Ты - сплетник, а твой блог кишит мусором и ложью. Большинство про меня.
Тогда ты обрадуешься новости о том, что я кое-над чем работаю.
Скопировать
Good-bye, grandpa crotch.
Your au pair is literally a filth monger and you can have her- - I'm done.
I already heard all the details because Raffi broke into the shower while I was in there, told me the story, and then, purely based off instinct, tried to shiv me.
Прощай, пердунский пах.
Твоя нянька настоящая извращенка.. я с ней порвал.
Раффи мне уже всё рассказал, пока я был в душе, он рассказывал и махал своими причиндалами передо мной.
Скопировать
She went back in her late 20s after realizing that corporate finance wasn't her thing.
She wasn't a money monger like me.
Um, she'd just started her practice and gotten engaged to a wonderful fellow doctor when she was diagnosed.
Почти в 30 лет она поняла, что работа с финансами не для нее.
Она не так любила деньги, как я.
Она только начала практиковать и была обручена с замечательным доктором, когда ей поставили диагноз.
Скопировать
Plus interest.
Monger would like to send his thanks.
You know Johnny Thorpe?
Сорян, счетчик натикал побольше.
Я уверен, что мистер Дроусек с удовольствием передаст свое "спасибо".
Вы знаете Джонни Торпа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monger (манго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение