Перевод "gutsy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gutsy (гатси) :
ɡˈʌtsi

гатси транскрипция – 30 результатов перевода

More in the rear.
These kids are gutsy.
Under siege by Lilliputians.
Снаружи втрое больше.
Бойкая нынче ребятня.
Мы окружены лилипутами.
Скопировать
No money... you two may help her out.
And she's really gutsy.
If she keeps buggering around, you'll be in big trouble one day!
Если нет денег, вы вдвоем и помогите ей.
А она правда очень смелая.
Если она так по-скотски будет себя вести, у нее будут большие проблемы. Понятно? - Мне надо доезжать до конечной.
Скопировать
I'm going to be a famous jazz musician.
I'll be unappreciated in my own country... but my gutsy blues stylings will electrify the French.
I'll avoid drug abuse... but have several torrid love affairs... and I may or may not die young.
- Я буду знаменитой джаз-музыкантшей.
Меня недооценят в моей стране но мои блюзы будут любить французы.
Я не буду злоупотреблять наркотиками, но у меня будет много любовников. И, может, я умру молодой, я еще не решила.
Скопировать
Well, all right!
That's what we need, some gutsy decisions!
I'll get back to you.
Что ж, хорошо!
Это нам и нужно, дерзкие решения!
Я перезвоню тебе.
Скопировать
Yes?
Downright gutsy.
-I see, so you were lying.
Да?
Не на шутку бесстрашный!
-Я поняла. Так ты всё врал.
Скопировать
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move.
Not to mention a gutsy one.
They are terrorists-- little more than criminals.
Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход.
Не говоря уже о дерзости.
Они террористы, а это больше, чем преступники.
Скопировать
- He's going for the win right now.
- This is a real gutsy call, Brent.
He'll either be a hero or a goat because of this.
- Он хoчет выиграть сразу.
- Этo смелo, Брент.
Пан или прoпал.
Скопировать
Come on, guys. C.W. deserves some credit.
He turned out to be a pretty gutsy guy.
Hello.
Си Дабл Ю заслуживает доверия.
Он показал себя настоящим крепким мужиком.
Алло.
Скопировать
All right, he's all talk.
Off the record, that was one hell of a gutsy job.
Again!
Да кому ты веришь.
Не для протокола - чертовски хорошая работа.
И на этот раз!
Скопировать
He knows he can't out-kick viren, so he's going to sprint 600 yards.
Pre is running a gutsy race.
What a kick he's putting on.
Он знает, что не сможет оторваться от Вирена, поэтому начинает финишный рывок за 550 метров до конца.
При проводит фантастическую гонку.
Какая скорость!
Скопировать
It's my turn to say dammit!
Guano see some gutsy climbing?
Scaling the world's tallest pile of seagull droppings, next on Sick, Sad World.
Моя очередь говорить чёрт возьми!
Гуано стало свидетелем бесстрашного альпинизма?
Восхождение на самую большую в мире кучу птичьего дерьма в программе Больной, Безумный Мир.
Скопировать
No, he just shaves his head.
I think it's pretty gutsy.
Sweetheart, let me tell you a little something about guts.
Нет, просто бреет голову.
Мне кажется это довольно смело.
Послушай, дорогая, позволь сказать тебе кое-что про смелость.
Скопировать
You looken sharpen todayen, mein herr.
That was a gutsy decision, sir.
Smithers, come here.
Вы хорошо-н выглядите-н, майн Герр.
Какое смелое решение, сэр--
Смизерс, идите сюда, вы мне нужны.
Скопировать
In your dreams, only in your dreams.
Little doggie's really getting gutsy.
Go fuck yourself... Stop fucking about.
— Имел я тебя. Это тебе приснилось. Всего лишь сон.
И что, маленький Даги по—настоящему завелся?
—Да пошел ты, сукин сын!
Скопировать
Muto's late.
He used to be more gutsy.
I have the same dream in bad times.
Что-то Муто опаздывает.
Раньше он был посмелее.
В непростые времена Я всегда вижу один и тот же сон.
Скопировать
That doesn't mean she won't,
I hope not, but very few people are gutsy enough to call off a wedding.
It was easy for them the first time because they eloped, but this time, it's a different story.
Это не значит, что она не выйдет замуж.
Надеюсь, нет. Не многие люди настолько бесстрашны, чтобы отменить свадьбу.
Это было просто для них в первый раз, потому что они сбежали, Но в этот раз другая история.
Скопировать
Can you imagine what kind of loser pretends to be in high school when they're in their 20s?
Well, it's pretty gutsy, right?
I mean, it's better to take the risk, right?
Прикинь, какие лузеры прикидываются подростками, когда им за 20?
Вообще-то, смелые.
Лучше ведь рискнуть, да?
Скопировать
I don't think that either one of us had it easy, Ma.
But I do think that we are both pretty, pretty gutsy.
Let's say...
Не думаю, что кому-то из нас было легко, мам.
Но мне кажется, что мы обем очень-очень смелые.
Что насчёт...
Скопировать
It's Dustin Pedroia, and no.
You know what it took for me to get that gutsy little all-star?
- Forget about it.
Он Дастин Педроя, и нет.
Знаешь, как трудно было заполучить такого мощного игрока?
Забудь об этом.
Скопировать
Are there any questions?
Gutsy move going without a bra.
I've got a surprise for you when you get home.
Ко мне вопросы есть?
Это было смело - прийти без лифчика.
А тебя дома ждет сюрприз.
Скопировать
Thank you, and I love the pinata.
- How's that, Gutsy?
- A little lower, Grouchy.
Спасибо. Миленький Гаргамель.
Ну как тебе?
Чуть пониже, Ворчун.
Скопировать
Hey, Grouchy.
Hey, Gutsy. What a cake!
Smurfette's gonna love this party!
Привет, Ворчун!
Привет, Смельчак!
Ух ты, вот это торт! Смурфетте это понравится!
Скопировать
I'll need courage, intelligence and strength.
- So Gutsy.
- Aye.
Мне нужны смелость, ум и сила.
- А значит - Смельчак.
- Здесь!
Скопировать
Garrett took the stage.
* start it up his gutsy performance earned a last second button push from
- Shakira.
Гарретт выходит на сцену.
Его отважное выступление в последний момент привлекло внимание
Шакиры.
Скопировать
I don't set foot on stage for 3 years, then you show up and offer me Philinte.
That's gutsy.
You said he's the play's great role.
Я 3 года не ступал на сцену и вдруг ты предлагаешь мне Филинта.
Это смело.
Ты сам говорил, что Филинт - истинный герой пьесы!
Скопировать
I've got nothing to give back except her freedom.
Very few people are gutsy enough to call off a wedding.
The day after graduation she just disappears and goes to New York.
Я ничего не могу дать ей взамен, за исключением свободы.
Совсем немногие люди настолько смелые, чтобы отменить свадьбу.
На следующий день после окончания школы она просто исчезает, и едет в Нью-Йорк. Все просто.
Скопировать
That was smart.
Or gutsy.
Probably saved her life.
- Это было умно.
- Или бесстрашно.
Вероятно спасло ей жизнь.
Скопировать
Lana... cute, smart.
Gutsy.
And way too much for you to handle.
Лана? Милая, умная.
Бесстрашная...
И слишком много для тебя, чтобы удержать это.
Скопировать
And pulling the down payment out of your home equity?
Very gutsy move. I didn't do that, did I?
You sure did.
А залог внесли за счёт кредитной линии. ... Очень рискованный шаг.
- Я сделал всё это?
- Ещё как сделали!
Скопировать
Is there any chance you could put a good word in with Detective Taylor? Wow.
Gutsy.
Um... No. Come on.
Есть хоть какой-то шанс, что ты замолвишь словечко перед детективом Тейлором?
Ух ты, дерзко.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gutsy (гатси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gutsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гатси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение