Перевод "gutsy" на русский
Произношение gutsy (гатси) :
ɡˈʌtsi
гатси транскрипция – 30 результатов перевода
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move.
Not to mention a gutsy one.
They are terrorists-- little more than criminals.
Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход.
Не говоря уже о дерзости.
Они террористы, а это больше, чем преступники.
Скопировать
It's my turn to say dammit!
Guano see some gutsy climbing?
Scaling the world's tallest pile of seagull droppings, next on Sick, Sad World.
Моя очередь говорить чёрт возьми!
Гуано стало свидетелем бесстрашного альпинизма?
Восхождение на самую большую в мире кучу птичьего дерьма в программе Больной, Безумный Мир.
Скопировать
He knows he can't out-kick viren, so he's going to sprint 600 yards.
Pre is running a gutsy race.
What a kick he's putting on.
Он знает, что не сможет оторваться от Вирена, поэтому начинает финишный рывок за 550 метров до конца.
При проводит фантастическую гонку.
Какая скорость!
Скопировать
- He's going for the win right now.
- This is a real gutsy call, Brent.
He'll either be a hero or a goat because of this.
- Он хoчет выиграть сразу.
- Этo смелo, Брент.
Пан или прoпал.
Скопировать
All right, he's all talk.
Off the record, that was one hell of a gutsy job.
Again!
Да кому ты веришь.
Не для протокола - чертовски хорошая работа.
И на этот раз!
Скопировать
No, he just shaves his head.
I think it's pretty gutsy.
Sweetheart, let me tell you a little something about guts.
Нет, просто бреет голову.
Мне кажется это довольно смело.
Послушай, дорогая, позволь сказать тебе кое-что про смелость.
Скопировать
Yes?
Downright gutsy.
-I see, so you were lying.
Да?
Не на шутку бесстрашный!
-Я поняла. Так ты всё врал.
Скопировать
You looken sharpen todayen, mein herr.
That was a gutsy decision, sir.
Smithers, come here.
Вы хорошо-н выглядите-н, майн Герр.
Какое смелое решение, сэр--
Смизерс, идите сюда, вы мне нужны.
Скопировать
I'm going to be a famous jazz musician.
I'll be unappreciated in my own country... but my gutsy blues stylings will electrify the French.
I'll avoid drug abuse... but have several torrid love affairs... and I may or may not die young.
- Я буду знаменитой джаз-музыкантшей.
Меня недооценят в моей стране но мои блюзы будут любить французы.
Я не буду злоупотреблять наркотиками, но у меня будет много любовников. И, может, я умру молодой, я еще не решила.
Скопировать
More in the rear.
These kids are gutsy.
Under siege by Lilliputians.
Снаружи втрое больше.
Бойкая нынче ребятня.
Мы окружены лилипутами.
Скопировать
Well, all right!
That's what we need, some gutsy decisions!
I'll get back to you.
Что ж, хорошо!
Это нам и нужно, дерзкие решения!
Я перезвоню тебе.
Скопировать
Come on, guys. C.W. deserves some credit.
He turned out to be a pretty gutsy guy.
Hello.
Си Дабл Ю заслуживает доверия.
Он показал себя настоящим крепким мужиком.
Алло.
Скопировать
In your dreams, only in your dreams.
Little doggie's really getting gutsy.
Go fuck yourself... Stop fucking about.
— Имел я тебя. Это тебе приснилось. Всего лишь сон.
И что, маленький Даги по—настоящему завелся?
—Да пошел ты, сукин сын!
Скопировать
You coward.
Aren't you gutsy? What scares you?
Give it your hand.
Трусишка.
Чего ты испугался?
Дай руку.
Скопировать
No money... you two may help her out.
And she's really gutsy.
If she keeps buggering around, you'll be in big trouble one day!
Если нет денег, вы вдвоем и помогите ей.
А она правда очень смелая.
Если она так по-скотски будет себя вести, у нее будут большие проблемы. Понятно? - Мне надо доезжать до конечной.
Скопировать
Lana... cute, smart.
Gutsy.
And way too much for you to handle.
Лана? Милая, умная.
Бесстрашная...
И слишком много для тебя, чтобы удержать это.
Скопировать
Hey, buddy.
You're one gutsy racer.
Oh, hey, Mr. The King.
Привет, приятель.
А ты отчаянный ездок.
Здравствуйте, мистер Кинг.
Скопировать
And pulling the down payment out of your home equity?
Very gutsy move. I didn't do that, did I?
You sure did.
А залог внесли за счёт кредитной линии. ... Очень рискованный шаг.
- Я сделал всё это?
- Ещё как сделали!
Скопировать
Gray, I just wanted to tell you how much I appreciate what you're doing.
It's a gutsy move, and, uh,
--the whole town thanks you.
Грэй, я хотел сказать, как я ценю то, что ты делаешь.
Это смелый поступок,
- и весь город тебе благодарен.
Скопировать
I know. It's huge.
Gutsy move.
You believe in our chances?
Да, я знаю, это самый престижный конкурс, это безумие!
Но вы...
Вы в это верите?
Скопировать
They'd simply thank us and bury it.
You know one option, if you want to really be gutsy?
Nail him on the stand. Trap him in his own lies.
ќни поблагодар€т нас и спр€чут все подальше.
≈сть один вариант, если ты готова быть по-насто€щему бесстрашной.
ѕрижми его в суде, на показани€х. ѕоймай на собственной лжи.
Скопировать
- Sounds fun.
That was pretty gutsy of you, taking on Trip.
Why ?
Звучит заманчиво.
Знаешь, это было довольно смело, пререкаться с Трипом.
Почему?
Скопировать
You will never be alone.
Gutsy move, showing your face in public, Mr. Hobbes.
What's to stop me from killing you?
Вы никогда не будете одни.
Смелый ход, показаться на публике, мистер Гоббс
Что мешает мне убить вас?
Скопировать
And yet you chose medicine which is a team activity.
It's pretty gutsy, stepping so far outside your comfort zone.
I'm not trying to prove anything.
Вы хотите, чтобы мы сделали дифференциальный диагноз на Иисуса? Слышит голоса, думает, что он сын Господа.
Вероятно, шизофрения. По-моему, ты оскорбила его.
Вы говорите, религиозный экстремизм пациента может быть симптомом.
Скопировать
Just gonna take a look inside.
Gutsy.
Or crazy.
Просто загляну внутрь.
Бесстрашно.
Или безумно.
Скопировать
You're saying we have to fight, then?
You're gutsy.
But still... you're too slow! Al!
Даже когда покидали Ризенбург... им просто нет нужды говорить.
даже если они не скажут.
которые можно передать только словами.
Скопировать
It doesn't matter what you do, because our contract is about to be up anyway.
You sure have gotten gutsy.
Our six year relationship... I don't want it to end badly.
Мне всё равно. Наш контракт скоро закончится.
Ты стал смелее.
Не хочу, чтобы наши шестилетние отношения плохо закончились.
Скопировать
All right, you get your shot.
Meet me tomorrow at the Saint Regis at ten and tell me how the gutsy little schmuck who needs a ride
And you'd better be prepared.
Хорошо, ты меня убедил.
Встретимся завтра в Сэйнт Реджис в 10 и ты расскажешь мне, как дотошный придурок, которого надо было подбросить до дома, организовал бы эти сделки.
И лучше бы тебе подготовиться.
Скопировать
Is there any chance you could put a good word in with Detective Taylor? Wow.
Gutsy.
Um... No. Come on.
Есть хоть какой-то шанс, что ты замолвишь словечко перед детективом Тейлором?
Ух ты, дерзко.
Нет.
Скопировать
Get away from her.
Gutsy move coming in with no firepower.
You're better than this, Bette.
Отойди от неё!
Смотри-ка, Шустрик явился, причем без пушек.
Ты же не такая, Бетт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gutsy (гатси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gutsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гатси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
