Перевод "тромбон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тромбон

тромбон – 30 результатов перевода

Скромная свадьба на семьдесят пять человек.
Семьдесят шесть тромбонов, да.
Семьдесят шесть гостей - нет.
A small wedding of 75 guests.
Seventy-six trombones, yes.
Seventy-six guests, no.
Скопировать
Я знаю, что однажды Вероника и я поженимся на вершине горы.
И будут играть флейты и тромбоны, и будут цветы и гирлянды свежих трав.
И мы будем танцевать до восхода солнца.
I know that one day, Veronica and I are gonna get married on top of a mountain.
And there's going to be flutes playing and trombones and flowers and garlands of fresh herbs.
And we will dance till the sun rises.
Скопировать
Ты удовлетворен?
Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
Хулио!
Does that satisfy you?
Wait, let's take that trombone part over once again and make it a little cleaner.
Julio!
Скопировать
- Шевелись, Долорес.
- Тромбон.
- Ольга, как твоя спина?
- Move along, Dolores.
- Trombone.
- Hey, Olga, how's your back?
Скопировать
Когда?
В тот несчастливый период, когда вы увлекались игрой на тромбоне, сэр.
Ну да, конечно.
What as?
It was during that uncomfortable period, sir, when we'd had a disagreement about your trombone playing.
Good grief.
Скопировать
Налицо явный недостаток терпимости, и полное отсутствие духа добрососедства.
Поступили жалобы на мой тромбон.
Боже мой, сэр.
- Also an absence of neighbourly spirit.
Complaints have been lodged about my trombone.
- Good heavens, sir!
Скопировать
Дживс, ты произнес слово "этот инструмент" таким недовольным тоном.
Ты не любишь тромбон?
Есть хорошее изречение, сэр: джентльмену тромбон не к лицу.
Jeeves, you say, "that instrument" in an unpleasant, soupy voice.
Do you dislike the trombone?
It has been said, sir, that the trombone is not an instrument for a gentlemen.
Скопировать
когда вы увидели Бена Блума и его 16 друзей из Балтимора... в театре Альгамбра.
Ты решил уйти, если я продолжу играть на тромбоне?
Да, сэр.
Ben Bloom And His Sixteen Baltimore Buddies at the Alhambra Theatre. I see.
And you are resolved to leave if I continue to play it?
Yes, sir.
Скопировать
Не знаю, почему!
Тромбон - инструмент уникальный.
Этот его торжественный голос, который, кажется, предостерегает...
I don't know why
The trombone is a unique instrument
It has a deep, almost reprimanding voice.
Скопировать
Что ты хочешь?
Ты играешь на тромбоне?
Разве он не великоват для тебя?
What do you want?
You play the trombone.
Isn't it too big for you?
Скопировать
ѕодари мне огромный поцелуй!
Знаешь чем неудобен тромбон, Дживс?
Сэр?
Plant a big one right on me kisser !
- You know the trouble with a trombone?
- Sir?
Скопировать
Да так, мура.
А как твой тромбон?
Дорогой.
- It sucks.
How was the trombone ?
Aw, sweetie.
Скопировать
Дядя щас добрый, ядя даст вам их послушать путём.
Услышите ангельские трубы и дьявольские тромбоны.
Вас приглашают.
Come with Uncle and hear all proper.
Hear angel trumpets and devil trombones.
You are invited.
Скопировать
Извините.
Я брал уроки игры на тромбоне, когда был ребенком.
Не так много сольных партий, написано для тромбона но мне хотелось играть в марширующем оркестре.
Excuse me.
I took trombone lessons when I was a kid.
Not much solo music written for trombone but I wanted to play in the marching band.
Скопировать
Наверное, нет
Я играла на тромбоне.
- Тебе встречались любопытные мужчины?
Probably not.
I played the trombone.
-Did you meet interesting men?
Скопировать
- Не переживай.
Ты знал что она играет на тромбоне?
Нет, не знал.
-Take it easy.
Did you know she played the trombone?
I didn't.
Скопировать
Я не знаю насчет порталов, но у них здесь есть книги.
Эти парни Тромбоны? У них были какие-то книги, когда они приводили меня к присяге.
Я должен их увидеть.
They've got books here.
Those Trombonal guys, they used some when they swore me in.
I've got to see those.
Скопировать
Да она просто издевается над нами!
Я сейчас вас тромбоном ударю!
Я тебя...
Yes, she's just making fun of us!
Now I'm going to hit you trombone!
I love you ...
Скопировать
- Слишком быстро!
Тромбоны с чем?
С тенорами.
Do you have it?
Trombone with what?
Tenors.
Скопировать
Те же ноты и ритм.
Первый фагот, теноровые тромбоны с тенорами.
Вы слишком быстры.
Identical notes and rhythm.
First bassoon, tenor trombones, with the tenors.
You go too fast. Too fast!
Скопировать
- Это еще и инструмент ангелов!
Если посмотреть на картины эпохи Возрождения, все ангелы играют на тромбонах.
Получить из Отца Небесного звук тромбона - разве не смело?
- It's also the angels' instrument - That's true
Have you noticed that angels play the trombone in Renaissance paintings?
Wouldn't it be nice to be greeted by God at the sound of trombones?
Скопировать
Теперь оркестр.
Второй фагот и басовый тромбон с басами.
Те же ноты и ритм.
Now the orchestra.
Second bassoon and bass trombones with the basses.
Identical notes and rhythm.
Скопировать
- Точно! Если посмотреть на картины эпохи Возрождения, все ангелы играют на тромбонах.
Получить из Отца Небесного звук тромбона - разве не смело?
А? Я считаю, что голос тромбона - это голос одинокого создания.
Have you noticed that angels play the trombone in Renaissance paintings?
Wouldn't it be nice to be greeted by God at the sound of trombones?
The sound of a trombone is like the voice of a solitary creature
Скопировать
Получить из Отца Небесного звук тромбона - разве не смело?
Я считаю, что голос тромбона - это голос одинокого создания.
Мне безумно нравится слушать его на берегу моря, зимой, когда никого нет.
Wouldn't it be nice to be greeted by God at the sound of trombones?
The sound of a trombone is like the voice of a solitary creature
I like listening to it when I am by the seaside during the winter, and there is nobody around
Скопировать
Уйди!
Я не труба, а тромбон!
Поняли?
Get out!
I am not a pipe, and the trombone!
Got it?
Скопировать
Я запрещаю!
Да, ты, с тромбоном!
Я предупреждаю тебя.
I forbid it!
Yes, you with the trombone!
I'm warning you.
Скопировать
Уверена, нам понравится действовать как "Вилли Ломан", но мы же не в оркестре.
И если бы я вручил тебе, тромбон, это было бы проблемой, Саммерс.
Это шоколадки.
We love the idea of going all Willy Loman, but we're not in the band.
And if I'd handed you a trombone, that would've been a problem, Summers.
It's candy.
Скопировать
Спасибо.
Но тромбон меня напугал.
Ух ты.
Thank you.
The trombone frightened me.
Wow.
Скопировать
О,боже, ребят ребят
Зацените этого придурка с тромбоном, у него лицо как пицца.
Почему бы ему просто не выдавить эти штуки?
OH, MY GOD, YOU GUYS, YOU GUYS,
CHECK OUT THE PIZZA-FACE DORK WITH THE TROMBONE.
WHY DOESN'T HE JUST POP THOSE THINGS?
Скопировать
Разве это политкорректно? Судить человека за его мнение?
Есть причина, почему они пришли сюда с паяльной лампой, скрипками, 76-ю тромбонами на параде.
Их намерением было отвлечь вас от очевидной реальности:
Is it politically correct to hold a person liable for an opinion?
There's a reason they came here with blowtorches, violins, 76 trombones in the big parade.
Their goal was to distract you from one clear reality:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тромбон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тромбон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение