Перевод "grained" на русский
Произношение grained (грэйнд) :
ɡɹˈeɪnd
грэйнд транскрипция – 10 результатов перевода
- Yes, well, you see...
Thinking over some of our recent meetings, I fancy you may have the idea that I'm a bad-tempered, cross-grained
You must make allowances.
Да, понимаете...
Все наши предыдущие встречи, Берти, возможно, оставили у вас впечатление,.. что я хмурый, сердитый старик.
Будьте снисходительны, Берти.
Скопировать
I think it's something else.
Is it long-grained or pudding rice?
- Aren't they the same?
Я думаю, проблема не в этом.
Это длинно-зерновой или круглый рис?
— А есть разница?
Скопировать
With this.
Also found this in the bathroom, grained caffeinate mocha - still warm.
Okay, good work.
Вот.
А это нашли в уборной, кофе мокко - еще тёплый.
Хорошо, молодцы, работаем.
Скопировать
It's an ancient method.
He used coarse grained sea salt to thicken his skin, so he can take a longer beating.
He turned his handicap into an awesome weapon.
Это древний метод.
Он пользуется крупнозернистой морской солью чтобы его кожа грубела и он выдерживал длительное избиение.
Он превратил себя в грозное оружие.
Скопировать
- Thank you.
- They remove Marilyn's fine-grained features like wrinkles and little blemishes and they remove Einstein's
And from a distance we see all the broader strokes and see her,
- Спасибо.
- Они удалили мелкозернистые черты лица Мерилин такие как морщины и небольшие пятна и удалили крупные черты лица Эйнштейна, такие как форма рта и носа, и затем наложили одно изображение на другое
Поэтому издалека мы видим все грубые штрихи, и видим ее,
Скопировать
- Yeah.
And... finely grained, and judging from the cracks, fairly old.
Yeah, that actually looks like it's some kind of fringe.
— Да.
Очень зернистая. И, судя по трещинам, весьма старая.
Похоже на кусочек одежды.
Скопировать
O Hamlet, speak no more.
Thou turn'st mine eyes into my very soul. and there I see such black and grain-ed spots as will not leave
Nay, but to live in the rank sweat of an enseam-ed bed, stew'd in corruption, honeying and making love over the nasty sty.
Гамлет, перестань!
Ты повернул глаза зрачками в душу, а там повсюду пятна черноты, и их ничем не смыть!
Валяться в сале продавленной кровати, утопать в испарине порока, любоваться - Своим паденьем...
Скопировать
Steady as she goes.
You are a ruthless, soulless, cross-grained cur.
- I told you I had a ship. - No, Blackbeard has a ship, upon which I am now imprisoned.
Так держать.
Ты - безжалостная, бездушная и строптивая мерзавка.
- Нет, у Чёрной Бороды есть корабль, на котором я теперь заточён.
Скопировать
Okay. I'm at the foot of the ladder.
depressed in the surface about one or two inches, although the surface appears to be very, very fine grained
It's almost like a powder... down there.
Сейчас я на лестнице.
Опоры лунного модуля погрузились в грунт... примерно на два дюйма, однако поверхность кажется... очень мелкодисперсной вблизи.
Как порох. Да.
Скопировать
Whoa.
Each man see to it that his horse is grained and watered.
I would not entrust their care to our Scottish hosts.
_
Каждый лично отвечает за то, чтобы его лошадь была накормлена и напоена.
Не стоит доверять шотландцам заботу о лошадях.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grained (грэйнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grained для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение