Перевод "грена" на английский
грена
→
graine
silkworm eggs
Произношение грена
грена – 30 результатов перевода
Зарабoтайте нам oчки.
Уoлтер, спoрю на 50 баксoв, чтo Ги Гренуй oтдаст пас и зарабoтает тачдаун в первoй игре.
Внимание! Синий 22! Начали!
Put points on the board.
Hey, Walter, I'll bet you 50 bucks Gee Grenouille throws a touchdown pass on the first play. Check it out.
Set, blue 22, hut!
Скопировать
- Начали!
- Гренуй oтдаёт пас назад.
Опять егo завалили!
- Hut!
- Grenouille back to pass.
He's gonna be stuffed again!
Скопировать
Начали!
Передача Греную.
Прoтивoхoд!
Hike!
Snap to Grenouille.
A reverse!
Скопировать
Вoт этo игра!
Греную oсталoсь 15! 10! 5!
- Тачдаун у "Псoв"!
What a play!
Grenouille to the 15, the ten, the five!
- Touchdown, Mud Dogs!
Скопировать
Даже имена созвучные!
Гренни (бабуля) и Энни..
У Энни была дисфункция бедра!
Even the names were similar...!
Granny and Annie...!
Annie got that hip displeasure!
Скопировать
Даже если не можешь помочь, нужно показать людям, что тебе не все равно.
Подданная Жаклин Грено.
Мы пересмотрим Вашу просьбу о стипендии. Кто-нибудь свяжется с вами не позднее, конца следующей недели.
Even if you can't help, you have to show the people you care.
Citizen Jacqueline Grenough.
We will review your scholarship application, and someone will be in touch no later than the end of next week.
Скопировать
Чтоб тебе сгореть в аду, проклятый! Зачитайте приговор.
Суд постановил что в качестве наказания подмастерье парфюмера Жан-Батист Гренуй должен быть в течение
Помимо этого ему будет нанесено 12 ударов железным прутом по живому телу.
Just read them the sentence.
The sentence of the court is that in two days hence the perfumer journeyman Jean-Baptiste Grenouille shall be bound to a wooden cross with his face raised toward heaven.
And whilst still alive be dealt twelve blows with an iron rod
Скопировать
В 18-ом столетии во Франции жил человек являвшийся самой одарённой и самой отвратительной фигурой той эпохи.
Его звали Жан-Батист Гренуй.
В городах того времени стояла вонь почти невообразимая теперь для нас, современных людей.
In 18th-century France, there lived a man who was one of the most gifted and notorious personages of his time.
His name was Jean-Baptiste Grenouille, and if his name has been forgotten today, it is for the reason that his ambition was restricted to a domain that leaves no trace in history:
In the period of which we speak, there reigned in the cities a stench barely conceivable to us modern men and women.
Скопировать
Сейчас принесу ещё ящик.
именно здесь, в самой смрадной точке всего королевства 17-го июля 1738 года появился на свет Жан-Батист Гренуй
Его мать рожала в пятый раз.
I'll get another box.
It was here, then, on the most putrid spot in the whole kingdom, that Jean-Baptiste Grenouille was born on the 17th of July, 1738.
It was his mother's fifth birth.
Скопировать
Датчанка.
Настоящее имя - Берит Грено.
Проходит по программе Защиты Свидетелей.
She's Danish.
Her real name is Berit Grenå.
She's in your Witness Protection.
Скопировать
Вдохнув запах, исходящий от этого человека... 7, и больше ни единого су.
...Гренуй понял, что его жизнь в дубильне Грималя будет стоить столько, сколько его работа.
К несчастью для мадам Гайар она не успела потратить деньги.
From his first breath of the odor enveloping this man.... Seven, and not one sou more.
...Grenouille knew that his life in Grimal's tannery would be worth precisely as much as the work he could accomplish.
Unfortunately for Madame Gaillard, the bargain was short-lived.
Скопировать
Я дам за него 50 франков.
Гренуй!
Сделка имела важные последствия для всех сторон. Поберегись!
I'll give you 50 francs for him.
Grenouille!
Grimal's transaction had a profound effect on all three parties.
Скопировать
Бальдини согласился выписать её при условии что Гренуй составит ему не менее сотни формул новых духов.
Гренуй не возражал.
Он мог бы составить и тысячу.
Baldini agreed to provide them on condition that Grenouille left him not less than one hundred formulas for new perfumes.
Grenouille did not mind.
He could have given him a thousand.
Скопировать
Гренуй?
Гренуй?
Гренуй!
Grenouille!
Grenouille!
Grenouille!
Скопировать
И весь мир и духи и себя самого.
25-го июня 1766 года в 11 часов вечера Гренуй вошёл в город через Орлеанские ворота.
Словно сомнамбулу обонятельная память влекла его к месту рождения.
To hell with the world, with the perfume, with himself.
On the 25th of June, 1766, around 11 o'clock at night,
Grenouille entered the city through the Port d'Orleans and like a sleep-walker, his olfactory memories drew him back to where he was born.
Скопировать
- Сара Лунд.
- Дорти Грен, DR.
Вы ведете расследование?
- Sarah Lund.
- Dorthe Gren, DR.
You're leading the investigation?
Скопировать
Что вы делаете?
Для мадам Гайар Гренуй был просто источником дохода, как все тут.
Но дети, однако же сразу почувствовали его отличие от остальных.
What are you doing?
For Mme Gaillard, Grenouille was a source of income, like any other.
The children, however, sensed at once that there was something different about him.
Скопировать
Постепенно он открывал для себя мир за стенами дубильни суливший несметные сокровища ещё неизведанных ароматов.
Гренуй!
Идёшь с нами.
Gradually he became aware of a world beyond the tannery, where a Utopia of unexplored smells lay in store for him.
Grenouille!
Come with us.
Скопировать
Он мог бы составить и тысячу.
В то утро, когда Гренуй уехал, Бальдини испытал облегчение.
Наконец-то годы его тяжкого труда были вознаграждены.
He could have given him a thousand.
The morning of Grenouille's departure, Baldini was pleased.
At last, he felt rewarded for his many years of hard work.
Скопировать
Обоняние вело его всё выше, всё дальше от окружающих людей к некоему магнитному полюсу максимально возможного одиночества.
Гренуй не сразу поверил, что нашёл такое место на земле которое было почти лишено запахов.
Кругом царило лишь умиротворяющее веяние мёртвых камней.
Thus his nose led him ever higher, ever further from mankind, more towards the magnetic pole of the greatest possible solitude.
Grenouille needed a moment to believe that he had actually found a spot on earth where scent was almost absent.
Spread all around lay nothing but the tranquil scent of dead stone.
Скопировать
Он ангел!
Гренуй!
Тебе не провести меня!
This is an angel!
Grenouille!
You can't fool me!
Скопировать
Я люблю тебя!
Очень скоро Жан-Батист Гренуй исчез с лица земли.
Закончив, люди лучились нежным, девическим отблеском счастья.
I love you!
Within no time, Jean-Baptiste Grenouille had disappeared from the face of the earth.
When they had finished, they felt a virginal glow of happiness.
Скопировать
Надо доставить товар в город.
Жан-Батист Гренуй одержал победу.
Он был жив и, наконец, оказался в своей стихии.
I'm taking you to town for delivery.
Jean-Baptiste Grenouille had triumphed.
He was alive and at last he was in his element.
Скопировать
Жан-Батист Гренуй.
Хорошо, Жан-Батист Гренуй я позволю тебе прямо сейчас, на деле доказать своё утверждение.
А скандальный провал научит тебя скромности.
Jean-Baptiste Grenouille.
Very well, Jean-Baptiste Grenouille, you shall have the opportunity now to prove your assertion.
Your grandiose failure will also be an opportunity for you to learn the virtue of humility.
Скопировать
Его собственного.
Впервые в жизни Гренуй осознал, что не имеет своего запаха.
Он понял, что с рождения был для окружающих никем.
His own.
For the first time, Grenouille realized he had no smell.
He realized that all his life he had been a nobody to everyone.
Скопировать
Север!
Гренуй?
Гренуй?
North!
Grenouille!
Grenouille!
Скопировать
Гренуй?
Гренуй!
Гренуй?
Grenouille!
Grenouille!
Grenouille!
Скопировать
Так что дело было закрыто.
К тому времени Гренуй был уже на полпути к Парижу.
У него ещё оставались духи, чтобы околдовать, при желании, весь мир.
With that, the case was closed.
By then, Grenouille was already half way back to Paris.
He had enough perfume left to enslave the world if he so chose.
Скопировать
Тысячи и тысячи запахов составляли невидимую лавину а он уже расщеплял её на мельчайшие части и частицы.
Гренуй!
Очнись!
Thousands upon thousands of odors formed an invisible gruel which he dissected into its most remote parts and pieces.
Grenouille!
Come on!
Скопировать
Кстати, как твоё имя?
Жан-Батист Гренуй.
Хорошо, Жан-Батист Гренуй я позволю тебе прямо сейчас, на деле доказать своё утверждение.
What is your name, anyway?
Jean-Baptiste Grenouille.
Very well, Jean-Baptiste Grenouille, you shall have the opportunity now to prove your assertion.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грена?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
