Перевод "trickster" на русский

English
Русский
0 / 30
tricksterобманщица обманщик надувала
Произношение trickster (триксте) :
tɹˈɪkstə

триксте транскрипция – 30 результатов перевода

But, you know, myths about men in black garments have been recorded throughout history in many different cultures.
The Celtic legends are filled with trickster men in black and how anyone who encounters them becomes
Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence to Roky's testimony.
[ Чанг ] А знаете, мифы о людях в черном встречаются во многих культурах.
Кельтские легенды полны историями о людях в черном и все, кто столкнулся с ними, становятся заколдованным
К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.
Скопировать
- This is a trick.
- Columbanus is no trickster.
Perhaps not.
- Это обман
- Колумбанус не обманщик
Возможно
Скопировать
Well, then, you'll owe me, wouldn't you?
Let me hear the reel first, you old trickster.
I owe you, then, you old rascal.
Ну тогда ты будешь в долгу у меня, согласен?
Дай сначала послушать мелодию, старый плут.
Теперь я у тебя в долгу, старый мошенник.
Скопировать
She was tricked into saying that.
This man is a trickster.
Sanction him.
Ее спровоцировали сказать это.
Этот человек обманщик.
Санкционируйте его.
Скопировать
He tricked her.
He's an anti-Catholic, papal bigot trickster.
- He's alive.
Он вынудил ее.
Он - анти-католик. папский обманщик-фанатик.
- Он жив.
Скопировать
This time you will loose, absolutely.
Shut up, you vile devil, trickster, cursed creature.
What is that water in the bottle?
На этот раз, ты проиграешь.
Замолчи, нечестивое, лукавое создание.
Для чего эта вода в бутылке?
Скопировать
- Yes?
He's not Lord Melbury, he's a confidence trickster.
I beg your pardon?
- Да?
Он не лорд Мэлбери, он мошенник.
Прошу прощения?
Скопировать
They're watching Melbury.
He's a confidence trickster.
I see.
Они следят за Мэлбери.
Он мошенник.
Понятно.
Скопировать
And the question everyone's asking - has the big Zee finally flipped?
Beeblebrox, inventor of the Pan Galactic Gargle Blaster, ex-confidence trickster, part-time Galactic
Has he got an answer?
—ейчас все задают только один единственный вопрос: удалось ли Ѕольшому "и ускользнуть?
Ѕиблброкс, создатель ¬сегалактического "ћозгобо€", бывший авантюрист, работающий по совместительству √алактическим ѕрезидентом, описанный в Ёнциклопедиуме ≈фгауза и Ѕрокрона как "—амый большой еблан с момента зарождени€ √алактики" и седьмой раз подр€д получивший звание наихудше одетого существа во всей ¬селенной.
—овсем ли он сп€тил?
Скопировать
Mommy Fortuna doesn't think so.
She sees me as a clumsy fraud, a trickster.
But I am Schmendrick the Magician!
Мамаша Фортуна в это не верит.
Она принимает меня за бездарного жулика, за пройдоху.
Но я
Скопировать
"Insubordinate, "insolent...
"and a trickster... "perhaps with criminal tendencies."
Yes, that's a pretty fair appraisal.
Своеволен, не уважает начальство.
Имеет мошеннические, возможно даже преступные наклонности.
Да, это близко к истине, сэр.
Скопировать
It's a bit of a pig.
If you sell, you pay tax, you trickster!
You offend me!
Это только кусок поросёнка.
Если продашь, то должен заплатить налог с продажи, обманщик!
Ты обманываешь меня!
Скопировать
For a company of this repute, a great company the likes of this one entrusting its entire automobile future to a man like Leslie, it's disreputable.
A cheap carnival performer, a fraud, a trickster.
A madman!
Чтобы компания с такой репутацией, которая выше, чем репутация Мерседеса, доверила свое автомобильное будущее такому человеку как Лесли? Я не думаю, что это разумно.
Так дешево на это купиться? Такое пятно?
Я вам говорил.
Скопировать
A little kiss and a big slap. Is that right?
Ladies and gentlemen, you're thinking, 'What a trickster'.
Well, sorry to disappoint you, but there's no trick.
Маленький поцелуй и большой шлепок.
Дамы и господа, возможно вы подумали: "Какой обманщик".
Извините, но вынужден вас разочаровать.
Скопировать
A tramp.
Perhaps a trickster.
Everything points to that.
Бродяга.
Возможно даже мошенница.
Все на это указывает.
Скопировать
Shame you can't starch your tongue, isn't it?
Try as I might, I don't see Lenny Spearfish as this machiavellian trickster.
A good trick needs invention. It needs precision.
Какая жалость, что тебе нельзя накрахмалить язык!
Что ни говори, но вряд ли Ленни Спирфиш - коварный обманщик.
Для хорошего трюка нужна изобретательность.
Скопировать
- John.
This Flint woman is a trickster.
She may call a new witness, try to introduce something unexpected.
- Джон.
Эта женщина, Флинт, просто ловкачка.
Она может вызвать нового свидетеля, пытаясь представить нечто неожиданное.
Скопировать
- One second, Your Honor.
I sense the trickster.
- Mrs. Foote, formerly Mrs. Bepp.
- Одну секунду, Ваша Честь.
Я чувствую, что готовится трюк.
- Ваша Честь, мы вызываем миссис Фут, бывшую миссис Бепп.
Скопировать
- No.
Dirty trickster.
Look at all this.
- Нет.
Ах, ты, обманщик.
Смотри.
Скопировать
She seems quite guileless.
The essence of a confidence trickster is that he gains your confidence.
Couldn't you admit the possibility of a medium who truly believes, who intends to do good? And does do good.
Она кажется довольно бесхитростной.
То что вы видите - обманчиво, это для того чтобы завоевать ваше доверие.
А не могли бы вы допустить возможность, что есть настоящий медиум, кто хочет творить добро?
Скопировать
Back at the hotel, you couldn't get a paper for love nor money.
And like the confidence trickster so accomplished, you invested in your own deceit.
You wrote off thousands of dollars of your own savings merely to blow smoke in the face of Poirot. Oh.
Там, в отеле, нельзя было достать газету ни за какие деньги.
И, как опытный и ловкий мошенник... Вы вложили деньги в свою собственную аферу.
И вы списали со своих счетов тысячи долларов лишь для того, чтобы пустить пыль в глаза Пуаро.
Скопировать
I'm not weak enough to believe any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
Ryuzaki... you're a friend I have much in common with.
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
283)}*В следующем эпизоде* действительно подружились.
Скопировать
In fact,you'd pretty much have to be a god.
You'd have to be a trickster.
Mister,my name is Ed Coleman. my wife's name's Amelia.
У тебя могущества, как у бога.
Ты, должно быть, Фокусник.
Мистер, меня зовут Эд Коулман. Жену зовут Амелия.
Скопировать
I remember you were pretty whacked out of it yesterday,
Then I remember running into the trickster.
But,no,that's about it.
Помню, ты вчера вел себя странно.
Помню, как мы наткнулись на Фокусника.
- Больше ничего.
Скопировать
No breakfast.
Are you sure we should just let the trickster go?
Give me your wallet.
- Без завтрака.
Уверен, что мы должны просто отпустить фокусника?
- Гони кошелек.
Скопировать
Look,I'm worried about you.
Just tell me you're not sitting alone somewhere, Obsessing over this damn trickster.
Call me,Sam. we can find it together.
Послушай, я за тебя беспокоюсь.
Скажи только, что ты не сидишь где- нибудь один, одержимый проклятым фокусником.
Позвони мне, Сэм.
Скопировать
What are we doing here,Bobby?
This is the last place,for sure, The trickster worked his magic.
So?
- Что мы здесь делаем, Бобби?
- Это последнее место, где фокусник творил свою магию.
- И что?
Скопировать
So,you want this thing?
I found a summoning ritual to bring the trickster here.
What do we need? Blood.
- И тебе нужна эта тварь?
Я нашел ритуал вызова, который приведет сюда фокусника.
- Что нам потребуется?
Скопировать
I remember you were pretty whacked out yesterday.
I remember catching up with the trickster. That's about it.
Let's go. No breakfast?
Помню, ты вчера вел себя странно.
Помню, как мы наткнулись на Фокусника.
- Поехали.
Скопировать
Any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
PREVIEW
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
283)}*В следующем эпизоде* Но бессмысленная гордость ни к чему... Я отрекусь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trickster (триксте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trickster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить триксте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение