Перевод "graphs" на русский
Произношение graphs (графз) :
ɡɹˈafz
графз транскрипция – 30 результатов перевода
LOOK, LINDSAY. ERIN GOT A NEW CALCULATOR.
IT GRAPHS AND EVERYTHING.
I GOT IT FOR MY BIRTHDAY.
Смотри, Линдси, у Erin новый калькулятор.
Он чертит графики и все такое.
Мне его подарили на день рождения.
Скопировать
Sophisticated, intelligent.
We only cut out a couple of graphs.
Jeff Bebe's mom sent over a shoebox full of childhood photos.
Утонченно, умно.
Мы вырезали всего пару параграфов.
Мама Джеффа Биба прислала целую коробку его детских фотографий.
Скопировать
Systems restored.
Graphs back to normal.
Pilot life signs, confirmed.
Системы в рабочем состоянии.
Нервные импульсы пилота в норме.
Пилот подаёт признаки жизни.
Скопировать
According to this article... S.A.T. scores are declining at a slower rate.
I think this paper is a flimsy hodgepodge... of pie graphs, factoids and Larry King.
This is the only paper in America... not afraid to tell the truth-- that everything is just fine.
Здесь говорится, что снижение среднего балла аттестатов замедлилось.
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
Это единственная газета, которая не боится говорить правду. О том, что все прекрасно.
Скопировать
Don't make me sound like a counselor.
I've got statistics and graphs.
I got all this stuff that say the same thing:
Не заставляй меня читать нотации.
Я могу показать тебе статистику и графики.
И все они приводят к единственному выводу:
Скопировать
Calculus?
Do you draw graphs?
The answer is, I don't concern myself with that.
Арифметику? Геометрию?
Строите графики?
Ответ прост, я об этом не думаю.
Скопировать
I have some notes here.
I also have some charts, some graphs, some tapes.
They're all sorted by department. Can you read my handwriting?
Джин? Послушай, у меня тут бумаги.
Также таблицы, графики, пленки.
Они все рассортированы по разным отделам.
Скопировать
Jesus comes again, he's got to give 'em two days' notice.
Time to work up one of them little graphs.
I've been thinking about God lately, too.
..."Иисус снова приходит на землю и предъявляет двухдневный ультиматум,..
...надо выполнить его требования".
Я думаю и о Боге.
Скопировать
Wow.
Graphs and charts.
So...
Ого.
Графики и диаграммы.
И...
Скопировать
What I'd like to do is trade out the invoicing structure.
Let's take a look at our graphs on page ten, please.
Lynette had been struggling to balance her career and her family.
Я бы хотела пересмотреть систему выставления счетов.
Посмотрим на график на десятой странице.
Линетт хотела уравновесить семью и карьеру.
Скопировать
Electrical storms, maybe.
The weather service graphs should be here on friday.
By mail?
Может гмагнитные бури?
Графики прогноза погоды будут у нас в пятницу.
- По почте?
Скопировать
And they organized a big White House conference to say, "Oh, we're on top of this."
And one of these view graphs caught my attention.
And I want to talk to you about it for a minute.
И они организовали большую конференцию Белого Дома, только, чтобы сказать: "О, ситуация под контролем."
Мое внимание привлекло одно изображение.
И я хочу о ней немного поговорить с вами.
Скопировать
-Yeah.
-How'd you feel about the graphs?
-Easy.
- А Вы? - Да.
- Как Вам все эти диаграммы, справились?
- Легко.
Скопировать
So all elements seek the stability of iron and that fact underpins the whole history of the cosmos.
The best way to understand this is to imagine the relative stability of atoms as a couple of graphs.
Here's what they show. The very lightest elements, hydrogen and helium are not quite as stable as they could be, they'd like to be something else, something even more stable.
Так все элементы ищут стабильность железа и тот факт подкрепляет целую историю космоса.
лучший способ понять это должен вообразить относительную стабильность атомов как несколько графов. Вот - точто они показывают.
очень самые легкие элементы водород и гелий не совсем столь же устойчивы как они могли бытьони хотели бы быть чем - то еще, кое-что еще более устойчивое.
Скопировать
Now look at this, it really is of cosmic significance.
Both graphs, the stability graph and the abundances graph show the same strange but very noticeable peak
The first scientists who spotted this were blown away. One graph from the tiny nucleus and the other from the vastness of space point to the same magical atom.
Теперь смотрят на этоэто действительно имеет космическое значение.
Оба графаграф стабильности и граф изобилия показывают тот же самый странный? но очень значимый пик первые ученые,которые определили это.
Один граф от крошечного ядра и другой от необъятности места указывают на тот же самый волшебный атом.
Скопировать
He became something of a scientific pariah. More than almost any other scientist, he explored the strange overlap between the science of the atom and the science of the cosmos.
Hoyle realised what the graphs revealed is that the underlying theme of the universe was ultimately change
Everything in the universe is in a state of flux.
Больше чем почти любой другой ученыйон исследовал странное наложение между наукой атома и наукой космоса.
Хойл понял точто показали графы, то,что основная тема Вселенной был в конечном счете изменением.
Все во Вселенной в состоянии потока.
Скопировать
Drug-relateds were one Joseph Stewart, found in his dining room, and one Nathaniel Manns, found in an alley garage.
A couple graphs on each.
Write it as a single short.
По наркодилерам. Джозеф Стюарт, обнаружен в обеденном зале своего дома. И Натэниэл Мэнс.
Труп обнаружен в уличном гараже. По паре колонок на новость.
Объедини в одну заметку.
Скопировать
Either the indictment shows it or it doesn't.
Besides which, you begin three graphs in a row with a gerund.
Look.
В обвинении эта схема представлена или нет.
А ещё три предложения подряд начинаешь с герундия.
Смотри.
Скопировать
You are a suit.
the creativity and hard work of other people and turn it into commercials and pie charts and triangle graphs
What's a triangle graph?
Ты – "воротничок".
Ты питаешься творчеством и тяжким трудом других и перерабатываешь все это в рекламу, круговые диаграммы и треугольные графики.
Что такое треугольные графики?
Скопировать
I guess we'll see what matters more: the bike or you.
She had tables and graphs and everything.
I mean, I have never... I've never had my likeability put on a pie chart.
Посмотрим, что для него дороже: мотоцикл или ты.
Она приготовила таблицы и графики и всё такое.
Я никогда... никогда не оценивала свою привлекательность с помощью графиков.
Скопировать
Give me five minutes.
I'll go to the business center And print the graphs directly from the spreadsheets.
Run.
Дайте мне 5 минут.
Схожу в бизнес-центр и распечатаю графики из таблиц.
Бегом давай.
Скопировать
- Gentlemen...
- You don't know what to think unless somebody graphs it for you.
- Gentlemen...
- Джентльмены...
- Ты не знаешь о чем говорить, пока кто-то не составит для тебя таблицы.
- Джентльмены...
Скопировать
- You guys have got it wrong.
Rivers isn't going before the third in any of my mock graphs.
What do you know about Rivers and drafts?
- Не ребят, это ошибка.
По всем мне известным графикам, Риверс, не будет играть где-то до третьего.
Что ты знаешь о Риверсе и драфтах?
Скопировать
As you know, the market potential for an orphan drug is enormous.
If you were still in business school, I'd give you an A for all these lovely charts and graphs and...
But school is out.
Как вам известно, рынок лекарств-сирот огромен.
Если бы вы были в школе бизнеса, я бы поставил вам "отлично": Хорошие схемы и графики.
Но школа закончилась.
Скопировать
But you are working.
Yes, I fill graphs with data.
I need to be in the water.
Но ведь ты работаешь.
Ага, заполняю таблицы.
Я должна быть в воде.
Скопировать
That's a lie.
If she's lying, it graphs above the red bar here?
that's right.
Вранье!
Когда она врет, график пересекает красную черту?
Правильно.
Скопировать
Here's why. Back when Marshall first started working at Goliath National Bank...
but I have a big presentation tomorrow and it would really help if I could get like some charts and graphs
- Could you help me with that?
Когда Маршалл только начал работать в Национальном Банке Голиаф...
Фрэн, прости за беспокойство, но у меня завтра большая презентация, мне бы пригодилась парочка таблиц и диаграмм.
- Можешь мне помочь с этим?
Скопировать
- This is the graphics department.
We can make as many graphs, as many charts in as many colors on as many kinds of paper as you want.
We are gonna have some fun.
- Солнце, это отдел печати.
Мы можем сделать столько диаграмм, столько таблиц, стольких цветов, на стольких видах бумаг, сколько ты захочешь.
Это будет весело.
Скопировать
Enough with the charts.
And the graphs.
Really any visual representation of data.
Завязывай с таблицами.
И диаграммами.
Больше никаких визуальных изображений информации.
Скопировать
I'm not an idiot.
I know how you guys feel about my charts and my graphs.
As a matter of fact, I've made a chart of your reaction to my charts.
Я не идиот.
Я знаю, как вы относитесь к таблицам и диаграммам.
Кроме того, я сделал диаграмму вашего отношения к моим диаграммам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов graphs (графз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graphs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить графз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
