Перевод "graphs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение graphs (графз) :
ɡɹˈafz

графз транскрипция – 30 результатов перевода

What I'd like to do is trade out the invoicing structure.
Let's take a look at our graphs on page ten, please.
Lynette had been struggling to balance her career and her family.
Я бы хотела пересмотреть систему выставления счетов.
Посмотрим на график на десятой странице.
Линетт хотела уравновесить семью и карьеру.
Скопировать
Calculus?
Do you draw graphs?
The answer is, I don't concern myself with that.
Арифметику? Геометрию?
Строите графики?
Ответ прост, я об этом не думаю.
Скопировать
Systems restored.
Graphs back to normal.
Pilot life signs, confirmed.
Системы в рабочем состоянии.
Нервные импульсы пилота в норме.
Пилот подаёт признаки жизни.
Скопировать
I have some notes here.
I also have some charts, some graphs, some tapes.
They're all sorted by department. Can you read my handwriting?
Джин? Послушай, у меня тут бумаги.
Также таблицы, графики, пленки.
Они все рассортированы по разным отделам.
Скопировать
Jesus comes again, he's got to give 'em two days' notice.
Time to work up one of them little graphs.
I've been thinking about God lately, too.
..."Иисус снова приходит на землю и предъявляет двухдневный ультиматум,..
...надо выполнить его требования".
Я думаю и о Боге.
Скопировать
LOOK, LINDSAY. ERIN GOT A NEW CALCULATOR.
IT GRAPHS AND EVERYTHING.
I GOT IT FOR MY BIRTHDAY.
Смотри, Линдси, у Erin новый калькулятор.
Он чертит графики и все такое.
Мне его подарили на день рождения.
Скопировать
Sophisticated, intelligent.
We only cut out a couple of graphs.
Jeff Bebe's mom sent over a shoebox full of childhood photos.
Утонченно, умно.
Мы вырезали всего пару параграфов.
Мама Джеффа Биба прислала целую коробку его детских фотографий.
Скопировать
Don't make me sound like a counselor.
I've got statistics and graphs.
I got all this stuff that say the same thing:
Не заставляй меня читать нотации.
Я могу показать тебе статистику и графики.
И все они приводят к единственному выводу:
Скопировать
According to this article... S.A.T. scores are declining at a slower rate.
I think this paper is a flimsy hodgepodge... of pie graphs, factoids and Larry King.
This is the only paper in America... not afraid to tell the truth-- that everything is just fine.
Здесь говорится, что снижение среднего балла аттестатов замедлилось.
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
Это единственная газета, которая не боится говорить правду. О том, что все прекрасно.
Скопировать
- Those fucking machines is what happened.
They said the neuro-graphs were 100% accurate, but I wasn't.
That a really good spy, a really good liar, could trick me every time.
- Во всем виноваты эти детекторы лжи.
Начальство уверено, что они не могут ошибаться, а я считал иначе.
Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину.
Скопировать
Facing facts, coming to terms...
we don't need graphs and pie charts to illustrate what a shit show this year has been.
The death of Leland Goines, the Operation Troy debacle, the vanishing of Dr. Peters...
Факты налицо.
Нам не нужны графики и секторные диаграммы, чтобы показать, каким паршивым был этот год.
Погиб Лиланд Гоинс, операция "Троя" провалилась, доктор Питерс пропал...
Скопировать
Algebra is not math.
It's, like, graphs and letters.
How can you solve letters?
Алгебра — это не математика.
Это какие-то графики с буквами.
Как можно решать с помощью букв?
Скопировать
Well, being rational is a tool, but it's not the only tool we have.
Long before we stuffed our knowledge into graphs and charts, we used older and, in some cases, more entertaining
How we doing there, Paul?
Ну, если ты рациональный, ты как машина, но мы не только машины.
Задолго до того, как мы свели наши знания к графикам и таблицам, мы использовали старые и в некоторых случаях более интересные способы, чтобы запоминать нужное.
Как у нас дела, Пол?
Скопировать
Oh, you dumb-ass. "Oh, you dumb-ass" doesn't explain it, 'cause then, a couple days later, he has second thoughts, goes to the charity to try to get his fuckin' money back.
Dirk mcgirt comes in with powerpoints and graphs, tries to make the case that having easy access to food
You can't say "back into nature" when you're talking about people.
-О, звезданутый- то. -На "О, звезданутый-то" -ничего не заканчивается, потому что через пару дней он, все хорошенько обдумав, приперся в благотворительный фонд чтобы попытаться вернуть свои деньги обратно.
-Эта ломаная папусина пришел с готовой презентацией и графиками, пытаясь объяснить, что свободный доступ к халявной пище и свежему белью на самом деле,сделает бездомных более уязвимыми, когда они будут отпущены на волю.
Ты не можешь сказать "отпущены на волю", -когда говоришь о людях.
Скопировать
But quants like me are turning it into a science.
Take a look at these graphs.
(thuds)
Но коланы, такие как я, превратили ее в науку.
Посмотрите на эти графики.
(thuds)
Скопировать
Go ahead.
Is this just gonna be a bunch of graphs and projections?
'Cause I've already done all that research.
Давайте.
Это сейчас будет просто кипа слайдов и картинок?
Потому как, я закончил уже с такими исследованиями.
Скопировать
I... I could minimise the...
OK, no graphs.
Good.
Могу свести к минимуму...
Ладно, никаких графиков.
- Хорошо.
Скопировать
So, I've been keeping a record of all the devices we've encountered and I've broken them down into two types.
I said no graphs.
It's a scatter diagram, boss.
Я записывал описание всех устройств, которые мы находили и разбил их на два типа.
- Я же сказал, никаких графиков.
- Это диаграмма рассеяния.
Скопировать
No, no, no, no. He's in a period of high stress, when he really shouldn't be.
What, you keep graphs on his mood swings as well?
You are kidding me?
У него стрессовое состояние в тот период, когда этого не должно быть.
Что, ты и график его настроения составляешь?
Ты что, шутишь?
Скопировать
This mask connects us to Ali and the Halloween train, which connects us to Wilden.
The police have our names on a board with arrows and graphs, and not just ours... my mom's up there.
So I'm not waiting for Spencer because "A's" not waiting for anyone.
Эта маска связывает нас с Эли и тем Хэллуинским поездом, что связывает нас с Вилденом.
У полиции на доске со стрелами и графиками наши имена И не только наши, но и моей мамы
Так что я не жду Спенсер, потому что Э не ждет никого.
Скопировать
No, wait.
Is this going to involve graphs?
Well, I mean, there are a few ways to project the...
Нет, погоди-ка.
Там есть какие-то графики?
Ну, есть несколько способов, чтобы отобразить...
Скопировать
I've been protecting you since it started.
The police have our names on a board with arrows and graphs.
And not just ours, my mom's up there.
Я защищала тебя с тех пор, как всё началось.
Наши имена на доске со стрелочками и схемами.
И моя мама тоже там.
Скопировать
Something...
The charts, the graphs... those dead bodies.
Maybe those guys found out something they weren't supposed to know.
Что-то...
Графики, таблицы... те трупы.
Может, эти ребята нашли что-то что не должны были знать.
Скопировать
Turn this horrible day into this enchanted afternoon?
I could explain it to you, but I'd need charts and graphs and a slide rule.
It's very complicated.
Превратил ужасный день в такой волшебный вечер?
Я мог бы объяснить тебе, но мне понадобятся диаграммы, графики и логарифмическая линейка.
Это очень сложно.
Скопировать
I've always wanted to meet someone called "Yes". Now, I want this stone dust analysed.
And I want a report, in triplicate, with lots of graphs and diagrams and complicated sums, on my desk
See?
Всегда мечтал познакомиться с кем-то по имени Да.
Хочу, чтобы проанализировали эту пыль. И хочу отчет в трёх экземплярах с кучей графиков, диаграмм и сложных сумм. На моём столе.
- Как можно быстрей.
Скопировать
As you know, the market potential for an orphan drug is enormous.
If you were still in business school, I'd give you an A for all these lovely charts and graphs and...
But school is out.
Как вам известно, рынок лекарств-сирот огромен.
Если бы вы были в школе бизнеса, я бы поставил вам "отлично": Хорошие схемы и графики.
Но школа закончилась.
Скопировать
You know, during the meeting he said, "Who did these slides?"
Because it is the same aqua color I use on all my graphs.
And I didn't say anything.
Знаете, во время собрания он спросил: "А кто делал эти слайды?"
Потому что я использую такой же оттенок голубого во всех моих презентациях.
И я ничего не сказала.
Скопировать
Now look at this, it really is of cosmic significance.
Both graphs, the stability graph and the abundances graph show the same strange but very noticeable peak
The first scientists who spotted this were blown away. One graph from the tiny nucleus and the other from the vastness of space point to the same magical atom.
Теперь смотрят на этоэто действительно имеет космическое значение.
Оба графаграф стабильности и граф изобилия показывают тот же самый странный? но очень значимый пик первые ученые,которые определили это.
Один граф от крошечного ядра и другой от необъятности места указывают на тот же самый волшебный атом.
Скопировать
So all elements seek the stability of iron and that fact underpins the whole history of the cosmos.
The best way to understand this is to imagine the relative stability of atoms as a couple of graphs.
Here's what they show. The very lightest elements, hydrogen and helium are not quite as stable as they could be, they'd like to be something else, something even more stable.
Так все элементы ищут стабильность железа и тот факт подкрепляет целую историю космоса.
лучший способ понять это должен вообразить относительную стабильность атомов как несколько графов. Вот - точто они показывают.
очень самые легкие элементы водород и гелий не совсем столь же устойчивы как они могли бытьони хотели бы быть чем - то еще, кое-что еще более устойчивое.
Скопировать
He became something of a scientific pariah. More than almost any other scientist, he explored the strange overlap between the science of the atom and the science of the cosmos.
Hoyle realised what the graphs revealed is that the underlying theme of the universe was ultimately change
Everything in the universe is in a state of flux.
Больше чем почти любой другой ученыйон исследовал странное наложение между наукой атома и наукой космоса.
Хойл понял точто показали графы, то,что основная тема Вселенной был в конечном счете изменением.
Все во Вселенной в состоянии потока.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graphs (графз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graphs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить графз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение