Перевод "greasepaint" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение greasepaint (гриспэйнт) :
ɡɹˈiːspeɪnt

гриспэйнт транскрипция – 14 результатов перевода

- How beautiful she is.
- It's just grease-paint.
How do you know?
- Она очень красивая.
- Это всего лишь грим.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
I wrote this play especially for you.
Being an actress isn't just a question of greasepaint.
Whoever heard of a play written for just two people?
Я написал эту пьесу специально для тебя
Актриса - это не один только грим
Где это видано - пьеса, написанная всего для двоих?
Скопировать
Is that what you meant?
Or did you mean, what's the real Nina Franklin like, without the greasepaint and the tinsel, hmm?
What's she really like underneath?
Тебе это было интересно?
Или хотел узнать, какая из себя настоящая Нина Франклин - без грима и мишуры?
Какая она под этим всем?
Скопировать
Why no mask?
Not to tell you how to do your vigilante...ing, but the grease paint thing?
It's a poor identity concealer.
Почему нет маски?
Не мне говорить, как вам делать то, что вы делаете, но наносить грим?
Он плохо скрывает личность.
Скопировать
I envy you boys in the trenches, slugging it out in court.
know, my foundation, it's a wonderful distraction, but I do miss the creak of the boards, the smell of greasepaint
Theater.
Вы, отчаянно сражаетесь мальчишки, я завидую этому.
Знаете, мой фонд, это прекрасное развлечение, но я скучаю по скрипу досок, и запаху белил.
Театр.
Скопировать
So apparently no one dresses up for Halloween here.
I wish I had known that before I used greasepaint for my mustache, and I can't even take off my hat because
Want to see a magic trick?
Как видно, здесь не принято наряжаться на Хэллоуин.
Хотела бы я знать об этом до того, как налепила усы. Мне даже шляпу нельзя снять. Потому что иначе я
Хотите фокус?
Скопировать
-You do films? Mostly theatre.
I love the smell of greasepaint.
I was in "La barrière". Did you see it?
Ты снимаешься в кино?
Нет, в основном я играю в театре.
Играл в пьесе "Барьер".
Скопировать
- What about this?
- Grease paint?
- What's it for?
А это что?
- Грим?
- Для чего это?
Скопировать
I'll see you inside. Mm-hm.
A bit of greasepaint will cover it, sir.
But you must hurry.
Увидимся внутри.
Немного грима замаскирует это, сэр.
Но ты должен поторопиться.
Скопировать
What do you expect he'll inherit?
A fake moustache and a stick of greasepaint?
It seems Walter Copland was that rare thing, an actor with independent means.
Что, как вы думаете, он получит?
Накладные усы и средства для грима?
Похоже, Уолтер Копланд - тот редкий случай, когда у актёра имелись собственные средства.
Скопировать
White make-up?
Greasepaint?
I should have recognised the smell of the stuff.
В белом?
Раскрашенный?
Я должен был догадаться, чем всё это пахнет.
Скопировать
Yeah, I pulled the hoodie down to cover my face.
That disguise wouldn't work even if you smeared grease paint all over your face.
So, what, you came to chastise me at gunpoint?
Ну, я натянул капюшон пониже, чтобы он скрыл моё лицо.
Это маскировка бы не сработала, даже если бы ты обмазал краской всё своё лицо.
Так что, ты пришёл меня критиковать под прицелом?
Скопировать
What do we know about the face paint?
Traditional greasepaint used by clowns, but applied to resemble a pulcinella.
Oh, I totally know what that is, but I'm gonna Google it in case someone else doesn't.
Что нам известно о раскраске лица?
Традиционный грим использовался клоунами, но в данном случае, он был использован, чтобы сделать жертв похожими на Пульчинеллу.
Я точно знаю, что это такое, но погуглю на случай, если кто-то не знает.
Скопировать
♪ Only what I got ♪
♪ Plus a tube of greasepaint and a follow spot ♪
♪ I'm a Broadway baby ♪
*Только то, что у меня есть,*
*Плюс тюбик с гримом и прожектор.*
*Я дитя Бродвея,*
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов greasepaint (гриспэйнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greasepaint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гриспэйнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение