Перевод "бальные танцы" на английский

Русский
English
0 / 30
бальныеAdjective of балбальное
танцыdance
Произношение бальные танцы

бальные танцы – 30 результатов перевода

Но в подвале...
Там зал для бальных танцев.
Я вам не вру, можете пойти спросить.
In the basement.
It's a ballet practice room.
I'm not lying, ask them.
Скопировать
Я её отвлёк, и мы прекрасно провели время, ясно?
Ходили смотреть на бальные танцы?
Да, где мы поняли, что мы оба супер-классные люди.
I did divert her, and we ended up having a great time, okay?
Watching ballroom dancing?
Yes, that's where we realized we were both super cool people.
Скопировать
Разошлись.
Когда я говорил щека к щеке, то не имел в виду бальные танцы.
Щека может оказаться прижатой и к заднице другого игрока.
Break apart.
We're going to get cheek to cheek, and I don't mean ballroom dancing.
I'm talking about your cheek against the other man's backside.
Скопировать
И Артур Мюррей не нуждался в НФИ, чтобы написать Смерть почтальона.
Я сказал бы им, что Роджерс и Хаммерстайн написали Оклахому, и Артур Мюррей учил бальным танцам,
Артуру Миллеру нужно было НФИ, чтобы написать Смерть почтальона. Но это называлось не НФИ в то время.
And Arthur Murray didn't need the NEA to write Death of a Salesman.
I'd tell them that Rodgers and Hammerstein wrote Oklahoma! ... ...and Arthur Murray taught dance.
Arthur Miller did need the NEA to write Death of a Salesman.
Скопировать
Он друг.
Я не хочу показаться самонадеянным но у меня есть билеты на завтрашний финал бальных танцев.
Знаешь, я...
He's a friend.
I don't mean to be presumptuous... but I have tickets to the ballroom-dancing finals tomorrow.
Yeah, I..
Скопировать
Нет.
Ладно, но у меня есть два билета на финал бальных танцев.
Я так не думаю, Фибс.
No.
Okay, but I have two tickets to the ballroom-dance finals.
I don't think so, Phoebe.
Скопировать
Да.
- Спорю, мама водила тебя на бальные танцы .
- Как ты догадалась
Yeah.
I'll bet your mom made you take ballroom dancing.
how'd you know ?
Скопировать
Да ну, ча-ча-ча нелепо ровно настолько, насколько нелепа сама жизнь - Я не умею.
- Вас должны были научить на бальных танцах.
- Синтия бросила бальные танцы . - Да уж справлюсь
Oh, now, the cha-cha is no more ridiculous than life itself.
- I don't know how to do it. - You must have learned it in dancing school.
- Cynthia was a dancing school dropout.
Скопировать
- Вас должны были научить на бальных танцах.
- Синтия бросила бальные танцы . - Да уж справлюсь
Невозможно разучиться танцевать ча-ча-ча.
- I don't know how to do it. - You must have learned it in dancing school.
- Cynthia was a dancing school dropout.
Ah, the cha-cha. I don't think it's possible to forget the cha-cha.
Скопировать
Спасибо в любом случае, сэр, но стирка у нас будет завтра.
Увидимся в классе бальных танцев.
Дорогой преподобный отец, слушал сегодня твое представление на радио.
Thanks anyway, sir, but we're gonna do our laundry tomorrow.
See you in ballroom dance class.
Dear Reverend Pop, caught your act on the radio today.
Скопировать
Разрешите мне представить Вам моих министров.
И министра бальных танцев... господина маркиза Де-По-Де Труа.
Ваше величество, Ваше величество. Я знаю эту девушку.
Let me introduce my ministers to you:
The minister of ball-room dancing. Sir marquis de Pas de trois
Your Majesty, I know this girl!
Скопировать
И никак не можем найти.
Наверно, надо искать в разделе бальных танцев.
Наверно.
We can't find them.
That's maybe because they're in the polka bin.
Yeah, maybe.
Скопировать
Нет, мы пoбедим.
Кoнкуpс латинoамеpиканских бальных танцев oткpыт!
Сегoдня пpедстoит oтoбpать тpи паpы для нoвoгoднегo финала.
- No, we're going to win.
Nowthemomentyou 'rewaitingfor theLatinballroomcontest!
thefinalson NewYear'sEve. - You are beautiful.
Скопировать
- Этoт кoнкуpс...
Этo ведь бальные танцы. Я их не знаю.
Сладим вдвoём.
This contest ... does it cost money ?
You know it's ballroom dancing, it's not what I do.
It's Latin ballroom dancing.
Скопировать
Дамы и гoспода.
Дoбpo пoжалoвать на кoнкуpс наших бальных танцев. Финал!
Паpы выходят на сцену пo oчеpеди.
Happy New Year, ladies and gentlemen.
Welcome to the finals of our Latin ballroom contest... for amateurs.
You will dance one couple at a time.
Скопировать
Просто поверь в себя.
Тебя ничему не научил фильм "Сумасшедшие бальные танцы"?
Я должна ехать в Старз Халлоу.
You just have to believe in yourself.
Did we learn nothing from "mad hot ballroom"?
I have to go to Stars Hollow.
Скопировать
Но я не могу попросить Стивена.
Я всё ещё на испытательном сроке из-за попытки обмануть его с классом бальных танцев.
Я пойду с тобой, Джеки, но предупреждаю... много не пей.
But I can't ask Steven.
I'm still on probation for tricking him into a ballroom dancing class.
I'll go with you, Jackie, but I warn you... don't drink too much.
Скопировать
Ты настоящий гиппопотам!
Никогда не возьму тебя на бальные танцы.
- Бальные танцы.
You're such a hippopotamus!
I'll never take you ballroom dancing.
- Ballroom dancing?
Скопировать
Никогда не возьму тебя на бальные танцы.
- Бальные танцы.
- Попытайся идти в ногу.
I'll never take you ballroom dancing.
- Ballroom dancing?
- Try and keep in step.
Скопировать
Как я понял, спешить уже некуда.
В детстве я занималась бальными танцами.
Мама говорила, навык останется на всю жизнь, но в памяти осталось лишь раз-два-три, раз-два-три...
I guess there's no hurry.
When I was a kid, I took ballroom dancing.
My mom said it would stay with me for life, but all I remember is one-two-three, one-two-three...
Скопировать
Роберт Меррилл и Юсси Бьерлинг, "Ловцы жемчуга".
И все еще существовали залы для бальных танцев.
Солидные, как похоронные бюро. Гектары тюля, бриолин и платья фасона "рыбий хвост", под аккомпанемент Виктора Сильвестра и завывания его оркестра, тонкие как тустеп, быстрые как фокстрот.
Robert Merrill and Jussi Björling - The Pearl Fishers.
But there was still ballroom dancing.
As staid as a funeral parlour, hectares of tulle, Brylcreem and the fishtail, accompanied by Victor Silvester and his famous orchestral whine, as thin as a two-step, as quick as a foxtrot.
Скопировать
Извини, я не расслышал.
Любит бальные танцы и звездные ночи. Что вы можете сказать?
Миссис Форсайт закрыла свой личный счет пять дней назад.
- I'm sorry, I was far away. I couldn't hear what the...
Very loving, older female considered attractive, and compassionate and ready to enjoy life to the fullest... loves ballroom dancing and nights under the stars.
Mrs. Forsythe closed her personal account five days ago.
Скопировать
- Мы были здесь, так ведь, Папа?
Смотрели финал бальных танцев.
- Кто победил?
We were here, weren't we, Dad?
Strictly Come Dancing finals.
Who won?
Скопировать
Уверена, здесь полно занятий.
Бальные танцы утром, затем турнир по Джин Рамми, прогулка под дождем.
Да, я едва смогу сидеть.
I bet it's all action.
Ballroom dancing in the morning, followed by a gin rummy tournament and bumming in the showers.
Yeah, I can barely sit.
Скопировать
- Нет, я поперхнулся и гланды чешет.
Но, мы с моей прекрасной Стефани, только что выиграли конкурс по бальным танцам...
Хоть я и не разминался, но вы сейчас поймете, почему мы выиграли.
Are you okay?
Okay, everybody, I know tonight isn't about me, but my beautiful girlfriend, Stephanie, and I recently won a ballroom dancing competition.
I hardly had any lessons, but I'm wicked athletic and like I said, we won.
Скопировать
У тебя десять минут, Сэм.
Координирование скрытого наступления двух групп во многом похоже на бальные танцы.
Вам нужно синхронизировать ваши шаги, время ваших движений, и всегда полагаться на своего партнера.
You've got 10 minutes, Sam.
Coordinated covert offensives involving two teams are a lot like ballroom dancing.
You have to synchronize your steps, time your moves, and always put your partner first.
Скопировать
Мы должны вернуться в Париж.
И взять уроки бальных танцев.
И научиться кататься на лыжах.
We gotta go back to Paris.
And take ballroom dancing.
And really learn how to ski.
Скопировать
А вы придёте на завтрашнюю церемонию прощания со студентами, которые переводятся в якобы "настоящие" колледжи?
После церемонии будут бальные танцы.
И сколько же танцев будет в этой школе?
Will you two be attending tomorrow's, uh, transfer ceremony to send off all the students leaving for so-called real schools?
There's a formal dance afterward.
How many dances is this school gonna have?
Скопировать
Ѕоже. —лушай, короче...
женщины на тебе, а мужчины отправл€ютс€ на бальные танцы.
ј теперь, мне кажетс€, прозвучало умно.
Jeez. Look, just-- the women are your problem,
And the men are going to the ballroom.
And now I guess I am being clever.
Скопировать
У вас есть хобби?
Время от времени я занимаюсь бальными танцами.
Вот как?
Any hobbies?
I do some ballroom dancing, every now and then.
Is... that so? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бальные танцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бальные танцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение