Перевод "right off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение right off (райт оф) :
ɹˈaɪt ˈɒf

райт оф транскрипция – 30 результатов перевода

Actually, I never wanted to be there to begin with.
I should've said that right off the bat.
Yeah, you should've.
Вообще-то, я с самого начала не хотел на него идти.
Мне стоило об этом сразу же сказать.
Да, стоило.
Скопировать
We'll need to know how she made contact with this man, if he is a man.
Right, off you go, then.
I need to talk with Mrs. Tyler on my own, thank you.
Нам нужно знать, как она познакомилась с этим человеком. Если он человек.
Ладно, уходите.
Мне нужно поговорить с миссис Тайлер наедине, спасибо.
Скопировать
Where's the rest?
A couple of the girls got thrush, it puts the punters right off.
Maybe you can get your Shane to pay his tab.
А где остальное?
Пара девочек заработали молочницу, и все пошло ко дну.
Может ты попросишь Шейна з аплатить его счет?
Скопировать
Pescaline.
At least you can live like a person, you get it regular... but our shipment got stole right off the train
Which is why you won't be seein' a parade in town today.
Пескалин
По крайней мере можно жить, как человек, если его регулярно принимать... но наша поставка была украдена прямо с того поезда, на котором вы ехали.
Вот почему вы сегодня не увидите городской парад
Скопировать
Pescaline.
At least you can live like a person, you get it regular... but our shipment got stole right off the train
Which is why you won't be seein' a parade in town today.
Пескалин
По крайней мере можно жить, как человек, если его регулярно принимать... но наша поставка была украдена прямо с того поезда, на котором вы ехали.
Вот почему вы сегодня не увидите городской парад
Скопировать
- Yep.
Blew the back of his head right off.
So... would his job be open?
- М-да
Вышиб себе все мозги
Так его контора еще работает?
Скопировать
That little shine of sweat. Some chick in traffic.
I just want to jump in that car and lick it right off of her.
On my wife, it makes me sick.
Я вижу эти блестящие капельки пота на какой-нибудь девушке в машине.
Мне хочется вскочить и слизать их.
А от пота жены меня тошнит.
Скопировать
-And it's all limp-dick, dime-vial money.
Dirty bills right off the corner.
You all got the pit boys on a fresh pay phone, right? You all got the pit boys on a fresh pay phone, right?
-И все эти деньги намыты на наркоте.
Грязные купюры прямо с угла.
Ребята из Ямы пользуются этим новым телефоном-автоматом, верно?
Скопировать
- Yep.
Blew the back of his head right off.
So... would his job be open?
- М-да
Вышиб себе все мозги
Так его контора еще работает?
Скопировать
- Thief?
Took this right off him.
Now, they earned that with the sweat of their slave-trading brows.
- Вор?
Да Возьми это у него
Теперь, теперь этим работорговцам придется изрядно попотеть, чтобы получить это
Скопировать
-You covering up for her is not what I mean. -Who do you think you're talking to?
I am your mother... and you will respect that or I will smack the black right off of you.
Hi, there.
За кого ты меня принимаешь?
Я твоя мать! И ты это признаешь или я буду бить тебя, пока не побелеешь!
Привет.
Скопировать
Oh, my goodness.
I am flying right off the handle.
Seems to me you're just as pleasant as always.
О, мой бог.
Я прямо с катушек слетела.
А по-моему ты такая же славная, как и всегда.
Скопировать
-What kind of PC?
-Right off the wire.
Stringer Bell to someone on a tower phone.
-На каком основании?
-Непосредственно с прослушки разговора.
Стрингер Бэлл с кем-то по телефону в башне.
Скопировать
You've got it all figured out.
And now I'm gonna really enjoy... knocking those halos right off your heads.
But you're an Angel.
Вы во всем разобрались.
А теперь я с огромным удовольствием посбиваю с ваших голов эти ореолы.
Но ты же Ангел.
Скопировать
- Do what anymore?
pretty little neck, sister... but if you don't keep it out of card games, somebody's gonna twist it right
I don't know what you're talking about.
- Как не делал?
- У вас чудная шейка, сестричка. Но будете крутиться возле карт - и вам её свернут.
- Не понимаю вас.
Скопировать
- Fresh and green.
- Right off the farm.
- What you doing tonight, Susie?
-Зелёная и свеженькая.
-Прямо с фермы.
-Что ты делаешь вечером, Сюзи?
Скопировать
We're gonna be married.
She swept me right off my feet.
I can't believe it myself.
Мы собираемся пожениться.
Я ее покорил.
Не могу в это поверить.
Скопировать
That's right.
Send it right off.
"Looked for wire here but none. Heaven's sake why?"
Все верно.
Пошлите ее по этим двум адресам.
"На борту нет радио.
Скопировать
This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive.
This Eton coat right off the boat Of quality unbeaten Is the only cloth the cultured moth Has never,
Peggy, the Hastings brothers are taking the store over tomorrow.
Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.
Это пальто от Итона последний писк моды Неотразимого качества является единственной тканью, которую ни одна культурная моль никогда не ела.
Пегги, братья Хастингс забирают магазин завтра.
Скопировать
What happened?
Well, the guy's obviously not right off the boat.
I think you're right.
Кaк тaм?
Hy, oн явнo здecь нe пepвьıй дeнь.
Дyмaю, тьı пpaвa.
Скопировать
Yeah, it was amazing.
Angel went right off on the mail guy.
Oh, this must've been one major smackdown.
Да. Это было удивительно.
Ангел сразу же налетел на почтальона.
О, это должен быть грандиозный бросок.
Скопировать
Oh, Dad, finally.
If you had said nut bowls, I would have gotten them right off.
Yes, yes, all right.
- Папа, ну наконец-то.
Сказал бы сразу "чаши для орехов", я бы тотчас их принёс.
Теперь слушай.
Скопировать
She only dreams of.
Cut right off.
Was suppose to make a meaner, but just gets really frustrated.
- Верно. Разве что во сне.
Видела, как он ходит?
Они от этого звереют. Их это делает ещё злее.
Скопировать
Yes, but I can't get this off.
I'll take it right off.
Thank you.
Да, но я не могу его снять.
Я сейчас же все сделаю.
Спасибо.
Скопировать
Where is this casino?
Right off the boardwalk, next to the Regency.
But, Mr. Shipley, you're not thinking--
Где это казино?
Прямо на побережье, радом с Ридженси.
Но мистер Шипли, не думаете ли вы?
Скопировать
- It's not as bad as it looks.
An asteroid storm blew us right off course.
A fuel line got messed up in the crash and all the reserves leaked out.
- Не такая плохая, как кажется
Мы летели сменять рабочих, добывающим руду на другой планете, но попали в астероидную бурю и сбились с курса.
При крушении повредили топливопровод, а обнаружив поломку, горючее уже вытекло.
Скопировать
You okay?
You pulled the door right off the car with your bare hands?
-You walked right through the power lines.
Вы в порядке?
Ты вырвал дверь машины голыми руками?
-Ты прошел прямо через электрические провода.
Скопировать
GOOD, AND MY SHOULDERS ARE UP TALL, MY HEAD FOLLOWS.
AND A BEAD OF SWEAT COMES RIGHT OFF
THE TIP OF MY NOSE.
Хорошо, плечи выпрямились. Голова поднимается вверх.
Капельки пота падают вниз
С кончика моего носа
Скопировать
He remembered my name.
he was friendly right off.
This morning when he saw me...
Вспомнил мое имя.
Сразу проникся ко мне доверием.
Сегодня утром, когда он увидел меня...
Скопировать
Those are troop ships going out to the front.
The front's right off Sandy Hook.
It ain't more than 10 miles from here.
Масса судов ушла на фронт.
Фронт сразу за Санди Хук.
Это не более 10 миль отсюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов right off (райт оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение