Перевод "mixed matches" на русский

English
Русский
0 / 30
mixedсмешанный пёстрый разнокалиберный разношёрстный
Произношение mixed matches (микст мачиз) :
mˈɪkst mˈatʃɪz

микст мачиз транскрипция – 31 результат перевода

Well, surely you can simply insist.
The county's cricket rules expressly disallow mixed matches.
But cricket is not so severe an exercise as tennis, and surely not as dangerous as hunting or skating?
Вы можете взять и настоять.
Правила крикета категорически отвергают смешанные матчи.
Но крикет - не такое тяжёлое занятие, как теннис, и уж точно не такое опасное, как охота или катание на коньках.
Скопировать
He wants us to take part in their martial arts matches
Mixed-style matches.
I said we would be glad to.
Он сказал, что будет соревнование.
Просил нас участвовать и соревноваться с другими.
Я обещал.
Скопировать
Well, surely you can simply insist.
The county's cricket rules expressly disallow mixed matches.
But cricket is not so severe an exercise as tennis, and surely not as dangerous as hunting or skating?
Вы можете взять и настоять.
Правила крикета категорически отвергают смешанные матчи.
Но крикет - не такое тяжёлое занятие, как теннис, и уж точно не такое опасное, как охота или катание на коньках.
Скопировать
What is it?
marigold, manus christi a very efficacious herb sorrel,meadow plant, linseed vinegar, ivory scrapings, all mixed
Are you sure?
Что это?
Это смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара.
Попробуйте. Вы уверены?
Скопировать
- Water!
- Mixed, perhaps, with a little wine?
- And yet?
Воды!
И немного вина, если можно.
Но что?
Скопировать
Don't you think I know that!
I'm trying to create a drink that matches the show in both taste and sinfulness.
I'm calling it The Sandra Oh...
Тебе не кажется, что я об этом знаю?
Я хочу сделать напиток который подходит для шоу, по вкусу и порочности.
Я назваю его "Сандра О..."
Скопировать
Save the day!
Give me the matches.
Yep. I found the kittens!
Спаси день!
- Дай мне спички. - Ага.
Я нашла котят!
Скопировать
This film is against tooth decay, but it also kind of glamorizes it.
Mixed signals, hmm...
- This is the greatest movie ever.
Этот фильм против разрушения зубов, но в каком то смысле он это пропагандирует.
Смешение сигналов, хм...
Это самое грандиозное кино которое я когда либо видел.
Скопировать
Good News
Your symptoms aren't ALS related you just took to many baclofens... you probably just mixed up your meds
[JD] In a hospital little mysteries... get solved every day
у меня хорошие новости
Симптомы действительно не связаны с твоей болезнью просто ты приняла слишком много баклофена... наверное ты просто смешала таблетки...
[JD] В клинике маленькие тайны... раскрываются каждый день
Скопировать
I couldn't have that.
You do not want to get mixed up with vampires.
- Trust me.
Я не могла такого стерпеть.
Суки, лучше тебе не связываться с вампирами.
- Поверь мне.
Скопировать
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
- You want me to drink it?
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Вы хотите, чтобы я выпила это? Да.
Скопировать
Well, what do you want to do about the breasts?
Take a couple out of the bin we can't find matches for.
I can't believe Dad killed Mom.
Мы знаем, что... М-м-м...
Ты, м-м-м... Убил Лоис...
М-м-м... Нед...
Скопировать
You came up to my desk and you said,
"This might sound weird, "and there's no reason for me to know this, "but that mixed berry yogurt you're
That was the moment that you knew you liked me?
Ты подошел ко мне и сказал:
Наверное, это прозвучит странно, и я не должен был этого знать, но у ягодного йогурта, который ты собралась съесть, истек срок годности.
В этот момент ты поняла, что я тебе нравлюсь?
Скопировать
What did you get tonight?
Oh, it looks like mixed marsala, eggplant, and rice.
Oh, that looks good.
Что сегодня едим?
Тут есть масала, баклажаны и рис.
Звучит неплохо.
Скопировать
Over my dead body.
I've been in this department too long to get mixed up in this political bullshit!
–I'll tell you what, Taylor.
Позволь мне сказать тебе кое-что.
Я слишком долго работаю в этом Управлении, чтобы меня кормили этой политической чушью!
- Я вот что тебе скажу, Тейлор. - Что ты мне скажешь?
Скопировать
Second of all, Quagmire's a good guy.
He's just a little mixed up.
- This isn't medium rare.
Во-вторых, Куагмайр - хороший парень.
Только немного взбаламошный.
-Это не средняя прожарка.
Скопировать
I'm getting blamed because Pao ate his pills?
My horoscope matches him better than yours.
I'm Gemini and you're Capricorn;
Я близнецы, ты козерог.
Мы несовместимы.
Ладно, что тут еще сказать.
Скопировать
The reasons to make most mistakes in life.
Looks like you are mixed up in both.
Srinivas, you need the exersice.
Большинство ошибок в жизни происходит из-за них.
Похоже, ты вляпался и в то, и в другое.
Шринвас, тебе нужна тренировка.
Скопировать
And disgusted, he decides right then to return to this spot and his bears.
Once back in the Grizzly Maze, Amie had mixed feelings.
She was afraid of the bears and had a deadline to return for a new job and spoke openly about leaving him for good.
В омерзении он буквально тогда решает вернуться к себе, к медведям.
По возвращении в Лабиринт, Эми была немного растеряна.
Она боялась медведей и должна была к сроку вернуться на новое место работы, она открыто говорила, что может оставить его навсегда.
Скопировать
Survival of the fiittest.
No mixed signals.
No bullshit.
Возьмем Ледниковый период.
Выживают сильнейшие.
Никаких сомнений и прочего дерьма.
Скопировать
Are you crazy?
I'm not getting mixed up in that.
I want to exterminate these guys.
Ты с ума сошел?
Это не для меня.
Мое дело — прикончить этих ублюдков.
Скопировать
I was sat in my office.
I mixed myself a card-table cocktail.
They're very strong.
Опустил занавески, а себя опустил на диван!
Мне нужно было выпить, я... смешал себе коктейль. Эти коктейли такие крепкие
Выпиваешь больше двух графинов, и ноги сами складываются под тобой!
Скопировать
I play soccer and table tennis and other things to keep fit
But when the odd bean gets mixed in, I always think of you
Now I don't like beans, either I'm dreaming of the day I can eat tofu when I get out of here
Я мечтаю о том дне, когда я выйду отсюда и буду есть тофу
Вам там наверное очень скучно, совсем одной в Вашей квартире
Я играю в футбол и настольный теннис, занимаюсь другими вещами для поддержания формы
Скопировать
The sound of your fucking orgasms still echoes in my head. You realize what that can do to an unformed child's mind! ?
Listening to your mother's death throes mixed with the grunting of your Dad and aunt!
? Agust and Maria have disappeared into the dark together.
Крики ваших гребаных оргазмов все еще звучат в моей голове!
Ты понимаешь, что творилось в душе еще не сформировавшегося ребенка? Стоны смертельных мук матери, смешанные с хрюканьем отца и тети.
Аугуст и Мария исчезли в темноте.
Скопировать
- Yes.
Then it's mixed with the milk.
Did Halise teach that too?
- Ага.
Потом их нужно размешать с молоком.
Это тоже Халиса говорила?
Скопировать
They completely destroyed all rivals and took over.
Making money creating and selling volumes of matches, canned goods, films, jeans.
Business, business, business.
Они полностью уничтожили всех конкурентов и захватили власть.
Зарабатывая деньги производством и продажей коробков спичек, консервов, фильмов, джинсов.
Бизнес, бизнес.
Скопировать
- We've located Bauer's car.
- The number matches?
That's right.
- Мы проследили машину Баэра.
- Номер совпадает?
Правильно.
Скопировать
Every planet that's been terra-formed for human life... has its own little quirks.
Turns out the, uh, air down underground... mixed up with the ore processors--
Perfect recipe for Bowden's.
Каждая планета, что была терраформирована для человеческой жизни,... имеет свои маленькие причуды
Токарная стружка разлетается, Э, по воздуху шахт... смешивается с рудной пылью-
Отличный рецепт для Боудена
Скопировать
- The term is "Companion"
I always get those mixed up.
How's business?
- Мы говорим "Спутница"
А я все время путаю.
Как бизнес?
Скопировать
plumbers' uniforms.
also, the tape that bound your victim matches the bin number of the New Jersey bodies.
There's our connection.
- Форма для сантехников.
- И так же лента, которой была связана жертва, ... совпадает с найденой на нескольких телах в Джреси.
- Вот она, наша связь.
Скопировать
Tommy, we got you.
Your DNA matches the fluids we found in Patricia Stephens.
Never heard of her.
- Томми, ты попался!
Твое ДНК совпадает с жидкостями найдеными на Патрисии Стивенс.
- Никогда о такой не слышал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mixed matches (микст мачиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mixed matches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить микст мачиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение