Перевод "old thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение old thing (оулд син) :
ˈəʊld θˈɪŋ

оулд син транскрипция – 30 результатов перевода

You have to go deep to get them.
You leave the bait alone for a while ... but don't use any old thing.
You have to know their taste and what's their suppertime .
Их надо ловить на дне.
Оставляешь ненадолго наживку... И не любую.
Надо знать, что они любят и в какое время едят.
Скопировать
- Nothing.
This old thing caught my eye.
I don't know why. lt's strange.
- Так...
Эта коляска потрясла меня.
Oна такая странная...
Скопировать
I'm even having fun now and then.
Then it's always the same old thing, the routine, the bankruptcy.
Besides, you see, I've scarcely lied these past few days.
Мне даже временами было весело.
Просто всё одно и то же. Рутина! Все какие-то болваны.
Причём, заметь, я почти не лгала эти дни.
Скопировать
You know, stir things up a bit.
Pongo, you silly old thing!
Come on. Come on, let's have it, boy.
Понимаете? Чуточку подогреть ситуацию.
Понго, ах ты старый дурень! Ну-ка фу!
Хватит тебе, приятель, в самом деле.
Скопировать
The great circle of life.
Hey, this old thing handles well.
- Ever drive a hearse, Harold?
Круговорот жизни.
Эй, эта старушка отлично катит.
- Когда-нибудь водил катафалк, Гарольд?
Скопировать
But you gave it to me, didn't you?
With an old thing like this you'll only manage to kill one or two people
Are your feelings that weak, that you would be satisfied with this?
Ты же сам мне его дал!
Этим старьём ты сможешь убить разве что одного-двоих.
А твои чувства так слабы, что ты этим удовлетворишься?
Скопировать
"Well, dear, did you have a nice trip?"Hmph. 'Ah, no, no.
Just the, just the same old thing. "
Oh boy, oh boy, oh boy.
"Ну, дорогой, ты хорошо съездил?"
"Нет, это все старая история".
Ну и ну.
Скопировать
Dragon-flies, grasshoppers.
Oh, my God, the same old thing.
Where am I to go?
Стрекозы , кузнецы .
Боже мой, все одно и то же.
Куда бы мне деваться?
Скопировать
Just two blocks away, 78 West Eighth St. It's on the top floor.
It's a big old thing with a roller top.
You know the kind I mean, with cubbyholes and pigeonholes and...
Оэстэйт стрит, 78, на верхнем этаже.
В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков.
Представляете, о чём идёт речь?
Скопировать
- What do you want?
- Oh, any old thing.
All right.
-Вам какой?
-По барабану.
Хорошо.
Скопировать
He's like a ton of bricks!
Poor old thing.
"Old thing"is right.
Он тяжёлый как груда кирпичей!
Бедный старичок.
"Старичок", это точно.
Скопировать
Poor old thing.
"Old thing"is right.
He can't do this work anymore.
Бедный старичок.
"Старичок", это точно.
Он уже слишком слаб для такой работы.
Скопировать
Come on, you little Hereford. Get yourself over here.
You old thing, you.
I'm really from New York.
Ну, моя маленькая красотка, иди-ка сюда.
Какая ты милая, старушка.
Я из Нью-Йорка.
Скопировать
I fully intended to return it, I assure you.
Anyway, she wasn't exactly the latest model, poor old thing.
JO: (LAUGHING) You can say that again.
Уверяю тебя, я твердо намерен ее вернуть.
Во всяком случая, она не новая модель, бедная старушка.
Верно!
Скопировать
Thank you.
goes round and round, always the same way, you see, till he ends up right up tight to the nail, poor old
"Poor old thing"?
Спасибо.
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
"Бедный старый жучок?"
Скопировать
The little old beetle goes round and round, always the same way, you see, till he ends up right up tight to the nail, poor old thing.
"Poor old thing"?
Then why in God's name do you do it, girl?
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
"Бедный старый жучок?"
Почему, ради Бога, ты делаешь это, девочка?
Скопировать
Incurable.
Be dead in six months, poor old thing.
- Do you do this every night?
Не лечится.
Смерть в течение шести месяцев. Бедный дед.
- Занимаетесь этим каждую ночь?
Скопировать
tell him about the time that man tried to crack your head with a bottle.
Imogene, you silly old thing. You know that's not true.
He wasn't going to hit me with no bottle.
А расскажите, как вам чуть голову бутылкой не пробили.
Не говори глупостей, Имоджен.
Он не хотел меня бить.
Скопировать
You'd better put it away before it freezes.
Poor old thing.
Stop wasting time!
Вам бы лучше напрячься, пока Он не отвалился.
Старенькая, несчастная Штучка.
Прекратите терять время!
Скопировать
The taxes, I can't pay the taxes.
My dear old thing, all you need is a wily accountant.
Would you care for a jelly baby?
Налоги, я не могу заплатить налоги!
О, налоги, милый мой, да все, что вам нужно, это толковый бухгалтер.
Хотите мармеладку?
Скопировать
eome on. eome on now. what you got?
What you want with that foul, smelly old thing, huh?
What you want with that--
Давай. Что там у тебя?
Чего ты хочешь от этой грязной, вонючей старой штуки, а?
Чего ты хочешь...
Скопировать
Oh, no, it's all right, really.
It's just a ratty old thing.
Please, come in.
Пустяки, не стоит беспокойства.
Этой тряпке уже лет сто.
Проходи пожалуйста.
Скопировать
You know, collusion, politicking, scheming, innuendo, gossip.
- Same old thing.
- Good, good.
- Ну, знаете... политиканство, заговоры, инсинуации, сплетни.
Как обычно.
- Хорошо, хорошо...
Скопировать
I must say, Marguerite, that brooch is... stunning.
This old thing?
You are too kind.
Должен сказать, Маргарита, что эта брошка... сногсшибательна.
Эта старинная вещица?
Вы слишком добры.
Скопировать
Uh, yes. He, um...
He seems to think we're gonna go in this old thing. - What?
- Uh, I-I think...
Да.
Он полагает, что мы полетим на этой колымаге.
Что?
Скопировать
-Love the sweater.
-This old thing?
Hi, I need some party invitations.
-Обожаю этот свитер.
-Это старье?
Привет, мне нужны приглашения на вечеринку.
Скопировать
I don't believe it.
Same old thing.
Fuck this!
Не верю глазам.
Опять двадцать пять.
Твою мать!
Скопировать
Well done, Fathers.
That's a handy old thing you have there, Mrs Doyle.
Modern technology.
Молодцы, отцы. А теперь...
Какая полезная на вас штука, миссис Дойл.
Современные технологии.
Скопировать
Nice ax.
Oh, no, this old thing.
I--
Отличный топор.
Ну, старый хлам.
Я...
Скопировать
-You don't look so bad yourself.
This old thing?
I've had it for years.
-Ты тоже вроде неплохо.
- Ты об этой рубашке?
Ей лет сто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов old thing (оулд син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение