Перевод "bruises" на русский
Произношение bruises (брузиз) :
bɹˈuːzɪz
брузиз транскрипция – 30 результатов перевода
- Destabilizing influence.
His bruises suggest you're the destabilizing influence.
Call this a verbal restraining order, Bernard.
- Несчастный случай.
Его ушибы предполагают, что именно ты - "несчастный случай.".
Назовём это устным предупреждением, Бернард.
Скопировать
But, Mama, I...
Take a shower, then we'll fix those bruises.
OK, you want to fight? Fight.
Но мама...
Иди помойся, потом обработаем эти синяки.
Значит, драться хочешы Отлично.
Скопировать
My mother exaggerates.
She won't be happy till I have bruises.
Can we just focus?
Мама преувеличивает.
Она хочет, чтобы я была вся в синяках.
Давай серьезно.
Скопировать
We'll pull over. We'll pull over. Pull over.
If your teachers ask about your bruises, what do you tell them?
I got hit by a baseball!
И мы остановимся. мы остановимся. остановись.
Если учитель спросит о синяках, что ты скажешь?
Я ударился, играя в Бейсбол!
Скопировать
The top jaw bone was toothless.
...the body had bruises on the right side.
The body of Lamarca couldn't be photographed...
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
На правой стороне тела имеются гематомы.
Фотографией тела Ламарки не располагаем.
Скопировать
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse.
No marks.no bruises?
No physical signs.at any rate.
Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним.
Ни ушибов, ни синяков?
Нет физических признаков никакой степени.
Скопировать
I know what you mean, this looks incredible.
Ross bruises like a peach.
He bruises like a peach.
Знаю, что ты имеешь в виду, здесь потрясающее меню.
Росс весь в синяках.
Он весь в синяках.
Скопировать
What do you think?
I mean, What happened to the swelling and bruises?
Oh that.
Ты как думаешь?
Я имею ввиду, где опухоли и синяки?
А, это.
Скопировать
I have only managed not to become a communist.
Anus bruises.
And, finally, cancer... by the way... Prostatic cancer, anus cancer... Bladder cancer, lungs cancer, and throat cancer...
Но удалось мне только не стать коммунистом.
Остеопороз, частые позывы и недержание мочи выпадение прямой кишки, простатит.
Ну и рак, кстати, простаты и прямой кишки мочевого пузыря, легких и горла и поджелудочной, и кожи.
Скопировать
- What?
hole in your stomach, you got a sprained ankle, a coupla cracked ribs, not to mention the cuts and bruises
Do me a favour.
- Что?
У тебя дырка в животе, растянутая лодыжка, пара сломанных ребер, уже не говоря про синяки и порезы на всем теле.
Сделай одолжение.
Скопировать
Martha, Jonathan.
It's unlikely all Ryan's cuts and bruises were caused by the accident.
- You think he's been abused?
Марта, Джонатан.
Не похоже, что все порезы и синяки Райна вызваны аварией.
-Вы думаете, с ним жестоко обращались?
Скопировать
I think I'll do the same with mine.
I can't believe each one of these bruises was a bullet.
- Sorry.
Думаю, я смогу сделать тоже самое со своим.
Не могу поверить, что каждый из этих синяков от пули.
-Извини.
Скопировать
The truth is, I barely felt the heat this time.
And the debris didn't leave any bruises.
As you get older, your body must be getting stronger.
-Ох, дорогой. А если честно, на этот раз я еле почувствовал жар.
И обломки не оставили никаких синяков.
Похоже, с возрастом, твоё тело становится крепче.
Скопировать
Gale, time's up.
bruises, her clothes were ripped.
My skin was found under her fingernails.
- Гейл! Время вышло.
Синяки. Порванная одежда.
Под ногтями нашли мою кожу.
Скопировать
-Oh, we resisted as well as we could.
Your bruises?
-And where are your men?
- Мы сопротивлялись, как могли.
- И где же раны, синяки?
- Где ваши люди?
Скопировать
If I fall to the ground, I would not be hurt!
But if he falls from that stretcher, he'd be full of bruises.
Yes, yes... I understand!
Если придется падать - не расшибемся!
А тому, кто свалится с носилок, ох, не миновать синяков.
Так, так... понятно, понятно!
Скопировать
So, what's the verdict?
Well, the bruises are more a blow to your vanity than your health.
Thank you, Drysdale.
Так что Вы скажете?
Ну, эти синяки страшны скорее Вашей репутации, а не здоровью.
Спасибо, Драйсдейл.
Скопировать
Ross bruises like a peach.
He bruises like a peach.
Okay, I'll have the fig salad and the duck.
Росс весь в синяках.
Он весь в синяках.
Так, мне рисовый салат и утку.
Скопировать
Come on.
He checks out physically, just scrapes and bruises.
Have you managed to contact his parents yet?
Пойдем.
Мы осмотрели его. Только царапины и синяки.
Вы смогли связаться с его родителями?
Скопировать
Matthew was seen arriving alone.
You had no cuts and bruises.
It wasn't self-defence.
Люди видели, что Мэтью приехал один.
У вас нет порезов и ушибов.
Это была не самооборона.
Скопировать
The X-rays show that nothing is broken, nothing is displaced.
You have a few lacerations and a few bruises, but that is all.
You are free to leave.
Держись подальше, Макс, и передай всем.
Что бы не случилось, мы сами решим. Он уже вырос.
И духовный отец нам больше не нужен.
Скопировать
You'd think he'd at least be seriously injured.
Thanks to his protective gear, only bruises and a minor concussion.
That's what they say.
Это меньшее, чего можно было ожидать.
Но, благодаря защитной броне, отделался лишь парой ушибов и лёгким сотрясением.
Так нам сказали.
Скопировать
We'd show up and they'd be, at the door, like Romeo and Juliet. Arm in arm.
She had welts and bruises all over her.
So, one night, we get called out there again.
Пpиeзжaeм, бьıвaлo, a oни y двepeй, кaк Poмeo и Джyльeттa - пoд pyчкy.
A caмa вcя в cинякax и кpoвoпoдтёкax.
Hy, вoт, кaк-тo нoчью пoлyчaeм к ним cнoвa вьıзoв.
Скопировать
Even the most dedicated wife has her limits.
You'd see bruises sometimes.
The poor woman.
Но даже у самой преданной жены терпение когда-нибудь кончается.
Иногда я видела синяки.
Бедная женщина.
Скопировать
Seventy-two hours.
Her bruises aren't even-
- Did you see her face?
Прошло только 72 часа.
Ее синяки еще даже не...
Ты видел ее лицо?
Скопировать
What if I told you I was hit by this car?
I don't see any bruises.
If you did would you give me an address?
А если меня эта машина меня сбила?
Не вижу никаких синяков.
А если увидите, дадите адрес?
Скопировать
No suicide.
Bruises on her throat, shoulders and arms.
Those slight burns around her mouth and nose were caused by chloroform.
Никакого самоубийства.
Синяки на шее, плечах и руках.
Небольшие ожоги вокруг рта и носа, были вызваны хлороформом.
Скопировать
God forgive me.
There were bruises on his hands... and that peculiar crescent-shaped mark on his forehead... that the
He must have bled before he died.
О господи.
У него руки были ободраны... И эти странные ссадины-полумесяцы на голове... Гробовщик их прикрыл.
Он истекал кровью, прежде чем умереть.
Скопировать
How do you think I got these bruises on my throat?
You could have caused those bruises yourself.
A silk stocking was found outside the window.
Откуда же у меня синяки на шее?
Вы могли сами нанести их себе.
Шелковый чулок был найден за окном.
Скопировать
The theatre's a tough jungle, kids.
I've got no glory, no glamour and bruises on my illusions.
And I can't complain, I never starved.
Театр - это дикие джунгли.
У меня нет ни славы, ни гламура, только одни разбитые иллюзии.
Не буду жаловаться - я никогда не голодала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bruises (брузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bruises для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение