Перевод "great hurry" на русский
Произношение great hurry (грэйт хари) :
ɡɹˈeɪt hˈʌɹi
грэйт хари транскрипция – 27 результатов перевода
Now...
No great hurry.
The king was in his countinghouse.
Теперь...
Не торопись особо.
Король на троне пишет манифест.
Скопировать
- Oh, a week perhaps. - A week?
- There's no great hurry.
- Mustn't we make haste for the Marquesas?
Возможно, неделю.
- Можно не торопиться.
- Мы не торопимся на Маркизы ?
Скопировать
You didn' even turn off the radio!
You seem to have been in a great hurry!
What the...
Радио не выключила.
Видимо, очень торопилась!
Что это?
Скопировать
Regrettably, there is no time for that, Mr Egerman.
It's late... and you are in a great hurry.
Do as he tells you.
К сожалению, на это уже нет времени, г-н Эгерман.
Час поздний... вам надо поспешить.
Делай, что он говорит.
Скопировать
Not by any signal we can read.
They're not in any great hurry, I don't suppose.
[ Maureen ] Dr. Smith, how can you possibly know that... when we're almost certain this ship is not from our planet?
Не с seсales, который мы смогли читать.
Я предполагаю, что не спешат что-то делать с нами
Ну Доктор Смит, откуда вы можете знать это? Учитывая то, что этот корабль почти наверняка не снашей планеты
Скопировать
These few things are all that was found in the train compartment.
Your husband must have been in a great hurry.
One wallet containing 4,000 francs.
Это все, что было найдено у него в купе.
Никаких других вещей не было.
Похоже, что ваш муж очень спешил. Один бумажник с четырьмя тысячами франков, один ежедневник.
Скопировать
Leave this here.
But my client is in a great hurry.
- It will take at least 10 days.
Оставьте.
Но мой клиент просил поспешить.
- Это займёт не меньше 10 дней.
Скопировать
- That's nice of you.
But I'm not in any great hurry to sail from South Harbor at all.
You mean you're staying until you kill that whale?
Что ж... Вы очень любезны...
Хотя... я совсем не тороплюсь покидать Южную бухту.
Останетесь, пока не убьете того кита?
Скопировать
I don't know.
He left yesterday in a great hurry. He wouldn't tell me where...
Maybe he realized someone was coming after him.
- Я не знаю.
Он ушел вчера в страшной спешке и не сказал мне куда.
Возможно, он понял, что за ним придут.
Скопировать
Well.
I couldn't say that you were in a great hurry.
It took a while.
Hy, вoт.
Я бы нe cкaзaл, чтo ты cильнo cпeшилa.
Пpишлocь нeмнoгo пoдoждaть.
Скопировать
Preston left here a week ago.
We did our best to persuade him to stay but he was in a great hurry to get back to you.
With a broken arm?
Престон ушел неделю назад.
Мы пытались убедить его остаться, но он спешил вернуться к вам.
Со сломанной рукой?
Скопировать
Three witnesses have declared that the killer wore a beige raincoat and the accused has a raincoat of exactly this colour.
Which he was in a great hurry to send to the cleaners because it was splattered with mud.
Unfortunately this precaution proved useless.
Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
И обвиняемому принадлежит точно такое же пальто, которое было сдано в чистку, поскольку было забрызгано грязью.
К счастью, эта мера предосторожности оказалась бесполезной.
Скопировать
About what?
Blanchard left here in a great hurry, practically dragging a heavy sack.
I've been pounding on their door ever since.
Что случилось?
Джон, 10 минут назад, мистер Блэнчард уехал в страшной спешке, захватив с собой тяжеленный мешок.
После этого я постучала в их дверь.
Скопировать
-That's right.
Great. -Hurry up, we don't have much time.
Ofcourse sir, right away.
- Хорошо.
- Поторопитесь, у нас мало времени.
Конечно, сэр.
Скопировать
They're coming here!
Great. Hurry up.
Come on.
Они идут сюда!
Скорее, готовь?
Пойдем.
Скопировать
NO, the opposite direction
You see, we're in a great hurry
Motokow, please
Нет, мне в противоположном направлении .
Мы очень спешим.
В Нижний Мокотов.
Скопировать
Then you left.
She exited a few minutes later in a great hurry with two bags, one of which was found at the murder scene
She went to the bank, where she was no longer employed, illegally accessed their computer systems and closed an account, an account held by a traveling carnival, which winters outside of Amsterdam, where you work and live.
Потом вы ушли.
Она вышла несколько минут спустя, в спешке, с двумя сумками, одна из которых была найдена на месте преступления.
Она поехала в банк, хотя больше там не работала, незаконновошла в компьютерную систему и закрыла счет, счет, принадлежащий передвижному парку развлечений, который остается на зиму недалеко от Амстердама, и в котором вы работаете и живете.
Скопировать
- I'd rather talk now.
- I have a great hurry.
- Habla usted español?
- я предпочЄл бы поговорить здесь.
- я же сказал. я очень тороплюсь. ≈сли ¬ы...
Habla usted espanol?
Скопировать
(SPEAKING SPANISH) and very deaf.
Sir, we're in a great hurry.
I don't want to miss my premiere. No problem.
- Добрый день, сеньора! - И совершенно глухая.
Господа, извините, мы очень торопимся.
Я не хочу пропустить свою премьеру.
Скопировать
He hasn't seen Mrs. Oliver since earlier today when she left Borodene Court.
She left in a great hurry, he says. Les femmes.
That will be Mme. Oliver now, George.
Он видел миссис Оливер несколько часов назад, днём, когда она выходила из дома.
- Она очень торопилась, он так сказал.
Это, конечно, мадам Оливер, Джордж.
Скопировать
Is that why my mother left?
My sister was in a great hurry when she left you here.
Whatever her reasons, we can only trust, they were for your own good.
Поэтому мать ушла?
Моя сестра очень торопилась, оставляя тебя здесь.
Причин не знаю, но верю, что она заботилась о твоем благе.
Скопировать
Did she abandon you, too?
Did she leave in a great hurry?
Rasack!
Тебя тоже бросили?
Она тоже торопилась, уходя?
Разак.
Скопировать
-Me?
-Great! Hurry up...
-See you later, then.
Отлично!
Поторапливайся.
Увидимся позже.
Скопировать
He was wearing some kind of helmet.
But he did seem to be in a great hurry.
Hello.
На нем был шлем.
Но он, похоже, очень сильно торопился.
Алло.
Скопировать
I'll ask him.
Great! Hurry up!
Here!
Я обращусь к нему.
- Чудненько!
- Вот.
Скопировать
Laura, I will answer what I remember of your questions as best I can.
I am not a writer, and I have to draft this in a great hurry.
What you know as Stellar Wind has grown.
Лора, я отвечу на ваши вопросы, насколько смогу их вспомнить.
Простите за сумбурность изложения, я не писатель, к тому же набирать текст приходится в большой спешке.
Вы в курсе, что "Звёздный ветер" получил развитие.
Скопировать
You think you're leaving Dorne?
No great hurry.
Dornish women are the most beautiful women in the world.
Думаешь, ты покинешь Дорн?
Я не тороплюсь.
Дорнийские женщины – самые красивые на свете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов great hurry (грэйт хари)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great hurry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт хари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение