Перевод "great power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение great power (грэйт пауо) :
ɡɹˈeɪt pˈaʊə

грэйт пауо транскрипция – 30 результатов перевода

The legend began beneath these dark hills and under this same sky.
It tells of a sword of great power forged for the conqueror, Julius Caesar.
This weapon was passed down until it reached the last of Caesars noble line, the Emperor Tiberius.
Эта легенда берёт свое начало у тёмньıх гор.
Она рассказьıвает о могущественном мече, вьıкованном для юлия Цезаря, завоевателя.
Это оружие передавалось из поколения в поколение, пока не попало в руки поседнего из благородной династии Цезарей, императора Τиберия.
Скопировать
Tell me what?
Your father was one of us, someone with great power.
He tried to make a difference in the world.
Чего не сказала?
Твой отец был одним из нас. Он был могущественным человеком.
Он пытался сделать мир лучше.
Скопировать
Man and machine working together to become a weapon.
The Sentinel is indeed a device of great power.
We would be wise to ask the Latonans if we may study it further.
Человек и машина, взаимодействуя друг с другом становятся оружием.
Страж, несомненно, устройство, обладающее огромной силой.
Нам следует попросить у Латонцев разрешения в дальнейшем изучить его.
Скопировать
Why not ask me to go hunting with the men as I once did?
Because you have the great power now.
You do not need... to hunt for your meat, no more than you need to woo the little winchinchalas.
Что бы мне попросить тебя сделать?
Почему бы не попросить меня поохотиться с мужчинами, как я однажды делал?
Потому что у тебя теперь Великая сила, тебе не нужно охотиться, чтобы добыть мясо.
Скопировать
Nah, part of the job.
Like they say, with great power comes great responsibility.
You know, Vito called me "skip" the other day.
Не, это все входит в мои обязанности.
Как говорится "Чем выше взлетаешь, тем реже засыпаешь."
Ты знаешь, на днях ВИто назвал меня "скипом".
Скопировать
Time changes, I feel a great power.
A great power? It is like...
Attention with the last obstacle.
Погода очень странная. Надо много энергии, чтобы море волновалось так, как сейчас!
Огромная энергия...
Как... Это место известно своими штормами.
Скопировать
I'm just an instrument.
Like any great power, it depends on how it's used.
And how do you use it?
Я - лишь инструмент.
Все зависит от того, как пользоваться им, как и любой великой силой.
-И как ты ею пользуешься?
Скопировать
Corrupting judges and legislators to get what we want.
Money is a great power, Hannah.
And my money is tied up with the Western Railroad Company.
Подкуп судей и законодателей чтобы получить то, чего мы хотим.
Деньги - великая власть, Ханна.
И все мои деньги вложены Западную железнодорожную компанию.
Скопировать
Eh well... that really does not resemble a combat.
Time changes, I feel a great power.
A great power? It is like...
Что происходит? Я не вижу палубу отсюда!
Погода очень странная. Надо много энергии, чтобы море волновалось так, как сейчас!
Огромная энергия...
Скопировать
You know how often... a young traveler is exposed to temptation.
Believe me, a ring has great power.
I, myself, 30 years ago... Perhaps I shall soon return To my country.
И лишь во искупленье содеянного мной осилил искушенье!
Пан покидает нас?
Я на дорогу пану подарок принесла, просить покорно стану.
Скопировать
It wandered without purpose. And then it met the Other.
The Other was an alien probe of great power.
Somehow they merged. Repaired each other, became one.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
Скопировать
Nothing too serious.
I was only giving the Devil King a display of my great power.
- How do you feel, Master?
Ничего серьёзного.
Я лишь показал Королю Дьяволу свою громадную силу.
- Как Вы себя чувствуете, Хозяин?
Скопировать
You're right to conserve your words.
It means you'll be a man with great power.
I don't want to be a man of great power.
"ьы поступ€ешь по€вильно, не о€сходу€ по пуст€к€м свои слов€.
Ёто зн€чит, что тьы ст€нешь сильньым и мужественньым мужчиной.
я не хочу бьыть сильньым.
Скопировать
It means you'll be a man with great power.
I don't want to be a man of great power.
Then you don't have to be.
Ёто зн€чит, что тьы ст€нешь сильньым и мужественньым мужчиной.
я не хочу бьыть сильньым.
"огд€ не ст€нешь.
Скопировать
But so far we haven't found any signs of any advanced weapons or power sources.
The original name of the city, Vis Uban, does translate as "place of great power", but it doesn't mean
You won't.
Но пока мы не нашли никаких признаков любого продвинутого оружия или источников энергии.
Первоначальное название города, ВИС ЮБАН, дословно переводится как "место великой энергии", но это не означает, что мы найдем способ победить Анубиса здесь.
Вы не найдете.
Скопировать
Here.
Stratton, I think there's a fault in the Teutonic mind which shows up whenever they have access to great
A sort of romantic hysteria.
Вот.
К нашему разговору, Страттон, считаю, что изъян в немецком складе ума проявляется всякий раз, когда они получают большую власть.
Разновидность романтической истерии.
Скопировать
Listen to me, Grazia.
I am a great power, and I am humble before you.
And tonight I must go back to my... my distant kingdom.
Послушайте, Грация.
Я - огромная сила, и я смирен перед Вами.
И сегодня вечером я должен вернуться в свой... в своё далёкое царство.
Скопировать
If Windom Earle is seeking access to that, it is imperative that we find our way in before he does.
There's a source of great power there, Harry.
Far beyond our ability to comprehend.
И если Уиндом Эрл ищет его, мы просто обязаны найти туда дорогу раньше, чем это сделает он.
Там находится источник огромной силы, Гарри.
Силы, лежащей далеко за пределами наших представлений.
Скопировать
What did he say, Doctor?
He said he's extremely sorry about all the trouble that he's caused, that he has great power and knowledge
Should we trust him?
- Что сказал Зоанон, Доктор?
- Он будет стремиться исправить все, что сделал. Все свое могущество и все знания он отдаст в ваше полное распоряжение.
Мы можем ему доверять?
Скопировать
Just wanted to watch him go, remembering Arthur.
Where my people come from, his story has great power.
I'll miss him.
Вы должны знать, Артура помнят.
Где бы ни был мой народ, я , мы храним его историю как память о былом.
Я храню.
Скопировать
If Congress could muster enough votes to override Jackson's veto, the Bank would be granted another 20-year monopoly or more over America's money
- time enough to consolidate its already great power.
Then, a miracle occurred. The Governor of Pennsylvania came out supporting President Jackson and strongly criticized the Bank.
≈сли бы онгресс собрало достаточно голосов дл€ преодолени€ президентского вето, то банку бы была предоставлена еще одна 20-летн€€ монополи€ на распор€жение национальной валютой.
—рок, достаточный дл€ дальнейшего укреплени€ и без того немалой власти банка!
Ќо произошло чудо Ц в поддержку ƒжексона с серьезной критикой центрального банка выступил губернатор ѕенсильвании.
Скопировать
Oliver Cromwell ruled the nation as lord protector for five years.
In that short time, he raised England to be a great power, feared and respected throughout the world.
Under his hand were laid the foundations of a truly democratic nation.
Оливер Кромвель, лорд-генерал, правил страной ещё пять лет.
Он сделал Англию всемогущей, ...вызывающей почет и уважение во всем мире.
Он заложил настоящие основы ...демократического общества.
Скопировать
-I know your ambitions, Vorus.
I know you see Voga as a great power game, trading its gold with other planets in the galaxy.
Why not?
Я знаю о ваших амбициях, Ворус!
Я знаю, вы хотите вернуть Воге ее мощь. Продавая наше золото другим планетам галактики.
Почему бы нет?
Скопировать
You're more Greek than Roman.
Let's drink then, to the great power of the Empire... because it's always a great Empire.
You don't need me anymore, do you?
- Ты больше грек чем римлянин.
- Так выпьем же за великую мощь Империи. Поскольку она все еще великая Империя.
- Я тебе больше не нужен?
Скопировать
And how about you?
This isn't this great power that she can control, but something that was done to her.
- That we did to her.
А ты как считаешь?
Значит это не великая сила, которую она может контролировать, а то, что с ней сделали.
- Мы сделали с ней это.
Скопировать
I didn't want to waste it.
"I wish for great power and long life."
And thus became a genie yourself.
Я не хотела тратить его впустую.
Итак, наконец, чувствуя себя очень умной, я пожелала, и сказала... я хочу великой силы и долгую жизнь.
И таким образом стала джином сама.
Скопировать
My host Freya enjoys the tactile sensation of handwriting.
The inscription says "With great power comes great responsibility."
"And the ability to effect great consequences."
Мой носитель Фрея любит писать.
Надпись говорит, что большая сила означает большую ответственность.
И способность действовать с наибольшими результатами.
Скопировать
Its army and its navy all its modern weapons....
But when a great power like that strikes defenseless people it shows its brutality its own weakness.
Especially when those people do not strike back.
Это армия и флот вооружённые современым оружием...
Но когда такая мощь обрушивается на беззащитных людей показывая этим свою жестокость и собственную слабость.
Особенно, когда эти люди не желают противостоять ей.
Скопировать
Speak.
Great power to control... dominate.
Speak.
Говори.
Великая сила, чтобы управлять, властвовать.
- Говори.
Скопировать
Nekron?
Nekron, you're a great power in the world.
You have all that any man ever wants or needed.
Некрон...
Некрон, ты великий правитель.
У тебя есть всё, о чем другие только мечтают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов great power (грэйт пауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение