Перевод "green housing" на русский
Произношение green housing (грин хаузин) :
ɡɹˈiːn hˈaʊzɪŋ
грин хаузин транскрипция – 33 результата перевода
This one's great, how to create resources, this proposal suggests cutting 20% of military costs without reducing our defence system.
Incentivise green housing with no cost for the State.
All empty houses should be seized and offered to the homeless at market prices.
-Вот это потрясающе: как возобновить ресурсы. -Сократить на 20% расходы на армию, без снижения её обороноспособности.
-Постройка экологически чистых домов без затрат для государства.
-Перепись незанятой недвижимости и распределение её по рыночной стоимости... среди тех, у кого нет крыши над головой.
Скопировать
And what else?
So, basically I design low-cost, affordable green housing.
Wow, that is amazing work.
И что еще?
Итак, в основном, я проектирую недорогое доступное экологичное жилье.
Ого, это удивительная работа.
Скопировать
I needed a capital infusion, and I got one.
Lonergan bought up a bunch of the worthless land around the old Cabrini-Green housing project.
I don't know what any of this has to do with my wife's death.
Мне требовались капиталовложения, и я их получил.
Разумеется, но через неделю после своего взноса мистер Лонерган прикупил уйму бесполезных земель связанных с программой жилья в старом районе Кабрини-Грин.
Не понимаю, какое отношение это имеет к гибели моей жены.
Скопировать
This one's great, how to create resources, this proposal suggests cutting 20% of military costs without reducing our defence system.
Incentivise green housing with no cost for the State.
All empty houses should be seized and offered to the homeless at market prices.
-Вот это потрясающе: как возобновить ресурсы. -Сократить на 20% расходы на армию, без снижения её обороноспособности.
-Постройка экологически чистых домов без затрат для государства.
-Перепись незанятой недвижимости и распределение её по рыночной стоимости... среди тех, у кого нет крыши над головой.
Скопировать
See a screw and think, "Oh, sod it, I'll just hammer it in." Y'know, they can't be bothered to...
In the 1970s, if you look at all the Birmingham housing estates, when they all used to work for British
And the front, marina-beige.
"Да ну нафиг, забью его - и всё." Они не заморачиваются.
В 1970 во всех жилых микрорайонах Бирмингема, когда все жители работали на British Leyland, *компания, производящая автомобили ванные комнаты были цвета maxi-green.
А фасады - marina-beige. *названия автомобильных расцветок
Скопировать
We are very proud of it.
It's office and retail space plus housing, all built with the latest green technology.
And what was Martha's involvement in the project?
Это Комплекс Грантона, не так ли? Мы очень им гордимся.
Там должны быть офисные помещения, торговый центр, плюс жилой комплекс и вся застройка будет вестись по самым последним зеленым технологиям.
А каким образом Марта участвовала в этом проекте?
Скопировать
And what else?
So, basically I design low-cost, affordable green housing.
Wow, that is amazing work.
И что еще?
Итак, в основном, я проектирую недорогое доступное экологичное жилье.
Ого, это удивительная работа.
Скопировать
I needed a capital infusion, and I got one.
Lonergan bought up a bunch of the worthless land around the old Cabrini-Green housing project.
I don't know what any of this has to do with my wife's death.
Мне требовались капиталовложения, и я их получил.
Разумеется, но через неделю после своего взноса мистер Лонерган прикупил уйму бесполезных земель связанных с программой жилья в старом районе Кабрини-Грин.
Не понимаю, какое отношение это имеет к гибели моей жены.
Скопировать
She sentenced half of the Sinaloa Cartel to death.
She approved the rezoning of Cabrini-Green into commercial development instead of low-income housing.
Pissed a lot people off.
Она приговорила половину Синалоанского картеля к смертной казни.
Она поспособствовала переводу района Кабрини-Грин из зоны муниципального жилья в зону коммерческой застройки.
Многих этим разозлила.
Скопировать
Know such futile fevers
And their kisses so green
Chafe against our lips
Похожа на бесполезную лихорадку,
И поцелуи настолько горячи,
Что лишь обжигают нам губы.
Скопировать
At the sky
Those pebbles that you painted green
But there's no reply
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Но нет никакого ответа
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Do you miss the court, Your Grace?
Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
So many idle pursuits. Yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun.
Вы скучаете по двору, ваша милость?
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Но, как сказал кто-то, близость к королю подобна солнцу.
Скопировать
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
After that, it's only dental patients.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
После этого только пациенты клиники.
Скопировать
You have to get a job.
There's work at the port next week at Baldini's Green Nursery.
Baldini's Nursery!
Ты должен найти работу.
На следующей неделе я должен отвезти растения в питомник Балдини.
В питомник Балдини!
Скопировать
- Let's go to the restaurant.
Hey, you guys, look, green hat.
Is that him?
- Идем к ресторану.
Ой, взгляни, зеленая шляпа.
Это он?
Скопировать
Hence the green line.
Green for money.
Sales, get it?
Следите за зеленой линией.
Зеленый - цвет денег.
Продажи, ясно?
Скопировать
I must be sure about what I'm saying.
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Скопировать
No, but we have seen this 1040 tax form. Sign it.
Did your mother tell you that I've installed a putting green in the backyard?
It's great fun.
Нет, но мы увидели твою налоговую форму 1040.
Подпиши ее. Твоя мама говорила тебе, что я разбил лужайку на заднем дворе?
Это большое веселье.
Скопировать
It is so nice to be back in a small town like the one I came from.
Otis Green, anything on that bomb threat?
We have the bomb-smiffing pig going through the crowd. If there is a bomb, the pig will find it.
М-с Хиллари Родэм Клинтон! - Это так приятно вернуться в небольшой город как тот, откуда я вышла.
- ХилСучка! Отис Грин, что-нибудь о той угрозе взрыва?
У нас есть бомбо-нюхательная свинья, идущая сквозь толпу.
Скопировать
It's the one.
Babe, should the valets at our reception wear green or red vests?
Doesn't matter.
Точно.
Детка, прислуга должна носить зеленые или красные одежды?
Не важно.
Скопировать
A moment, please.
We have a green light.
I'm scared.
Минутку, пожалуйста.
Дан зеленый свет.
Я боюсь.
Скопировать
- Count it!
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and
Tell'em.
- Имей ввиду!
Мэлоди работает обозревателем отелей для Zagat, у нее зеленые глаза, идеальная ступня ( если тебя это волнует), и наконец лучшая часть!
Скажи ему.
Скопировать
I was looking for bathroom, i was lost.
Next time go to my green room for bathroom, respect women.
And love too... how you feeling, i mean you are not coming at shoot everybody miss you.
Я искал ванную, я потерялся
В следующий раз заходи в мою зеленную комнату уважай женщин
Что вы сказали Камани-джи?
Скопировать
I like red.
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
Люблю красный.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Скопировать
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
I'd better go.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Я лучше пойду.
Скопировать
That's a good idea.
Oh, you gonna bust out Green Man, bro?
No.
Отличная идея.
О, ты собираешься сделать Зелёного Человека?
- Нет.
Скопировать
No.
No Green Man.
What's Green Man?
- Нет.
Никакого Зелёного Человека.
- Что за Зелёный Человек?
Скопировать
No Green Man.
What's Green Man?
Well, in high school, Charlie was like our school mascot.
Никакого Зелёного Человека.
- Что за Зелёный Человек?
Ну, в средней школе Чарли был нашим школьным талисманом.
Скопировать
A mascot nobody wanted.
He'd get wasted and dress in this green spandex bodysuit.
Spandex?
Который никому не был нужен.
Он потратился и оделся в зелёный комбинезон из спандекса.
- Спандекс?
Скопировать
That's it.
You gotta bring the Green Man suit.
Yeah, no.
Супер.
Тебе стоит принести костюм Зелёного Человека.
- Нет.
Скопировать
The spandex.
Green Man was good.
It got me through some hard times.
- Спандекс.
Зелёный Человек был хорош.
Он помог мне в трудные времена.
Скопировать
You know why?
Because you are the Green Man.
Green Man is saving your life right now, bro.
Знаешь почему?
Потому что ты - Зелёный Человек.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов green housing (грин хаузин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green housing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин хаузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение